OPERATING MANUAL 1920330 1712 EN A7 MIG gun 500-g
CONTENTS 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 6. The A7 MIG Gun 500-g. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................................. 3 Preface. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................................. 3 Identification.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................................. 4 CE marking. . . . . . . . . . . . . . . .
THE A7 MIG GUN 500-G 2. This document provides product information for the Kemppi A7 MIG Gun 500-g. Kemppi MIG/MAG guns for automatic welding are designed for demanding professional use. They are suitable for use in all MIG units equipped with Kemppi robotic MIG wire feeders and power sources PREFACE Congratulations on your purchase of this product. Used correctly, Kemppi products can significantly increase the productivity of your welding, and provide many years of economical service.
IDENTIFICATION 5. The welding gun system Kemppi A7 MIG Gun 500-g is used in industry and in the trade for welding using inert gases (MIG) or active gases (MAG). This model is gas-cooled and can be used in all welding positions. These operating instructions describe only the welding gun system A7 MIG Gun 500-g. The welding gun system may only be operated as supplied or with authentic Kemppi spare parts. SAFETY Read and follow the additional safety instructions enclosed. 5.
.4 Signs used in the documentation 5.6 Emergency instructions Items in the manual that require particular attention, to minimize damage and personal injury, are indicated with a three-level notification and warning system. Read these sections carefully, and follow the instructions. In the event of an emergency, immediately interrupt the following: • The power supply • The flow of compressed air Cables Note: These items give the user a useful piece of information.
5.8 Product safety If improperly used, the device can present risks to people and physical property. • Use the device in accordance with its designated use only. • Do not convert or modify the device to enhance its performance without appropriate authorization. • Using clean water, rinse work pieces that have been degreased with chlorinated solvents, to prevent the risk of phosgene gas forming. Do not place degreasing baths containing chlorine in the vicinity of the welding area.
6. TECHNICAL DATA This chapter provides the technical data of the gun. 6.1 General data The table below provides general torch data in line with EN 60 974-7.
DELIVERY SCOPE 8. The standard scope of delivery for the hose assembly includes the following components: • Kink protection on the torch neck side with an integrated switch cover • Kink protection on the machine side with a central plug • Operating instructions For the initial assembly, the following components are required, depending on the welding task at hand.
10. FUNCTIONAL DESCRIPTION Figure 4: Welding gun system A7 MIG Gun 500-g 2 3 1 4 5 1. 2. 3. 4. 5. 10.1 The neck Standard A7 MIG Gun 500-g necks are available in the following geometries: straight, 22°, 35°, and 45° bends. Special designs will be manufactured upon request, depending on the application. The uniform interface at the connecting module makes all torch necks compatible with one another. 10.
11. INSTALLING THE ROBOT GUN Risk of injury due to unexpected start-up For the entire duration of maintenance, servicing, unmounting, and repair work, the following instructions must be adhered to: • Switch off the power supply. • Cut off the compressed air supply. • Pull the power plug. 11.1 Assembling the A7 MIG Gun 500-g neck Read the safety instructions in this manual and the separate safety instructions.
.3 Mounting the wire feeder side connection This section describes how to assemble the A7 MIG Gun 500-g neck. This section describes how to mount the wire feeder side connection. See Section 11.2. Figure 6: Connecting the hose assembly to the gun Proceed as follows: 1 2 1. 2. 3 3. 4 5 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7 Check that the wire guide has been fastened in place correctly. Join the central plug (5) and the central socket at the wire feed unit, and secure them with a connection nut (6).
11.4 Connecting the control line 11.5 Setting the shielding gas quantity The control line is normally delivered with a pre-soldered amphenol plug, which is compatible with the Kemppi wire feeder. Otherwise, choose a compatible plug for your wire feeder and solder it to the corresponding wires in accordance with the assignment plan. This section describes how to set the shielding gas quantity.
12. OPERATION Shortness of breath and poisoning caused by inhaling phosgene gas Dazzling of the eyes The arc produced by welding may damage the eyes. Phosgene gas is formed during the welding of work pieces that have been degreased with chlorine-containing solvents. Wear suitable protective clothing and eye protection. Do not inhale fumes and vapors.
12.3 Maintenance and cleaning Once a month, thoroughly clean the robot mount to remove all dirt and welding spatter. Risk of injury due to unexpected start-up For the entire duration of maintenance, servicing, unmounting, and repair work, the following instructions must be adhered to: • Switch off the power supply. • Cut off the compressed air supply. • Pull the power plug. 12.3.1 Cleaning the wire guide This section describes how to clean the wire guide.
12.3.2 Shortening the wire liner 12.3.3 Cleaning the gun neck Unused wire liners or PA liners have to be shortened to the actual length of the hose assembly. Mounting of plastic liners is similar to mounting of wire liners. Refer to the operating instructions of the manufacturer of the wire feeder. Proceed as follows: 1. 2. 3. 4. Plastic liners are used for aluminum. Plastic liners and fastening material are available on request. 5. Figure 8: Shortening the wire liner 6. 2 3 1 4 6 7. 8. 9.
13. TROUBLESHOOTING Risk of injury due to unexpected start-up In the event of any doubts or problems, please contact your retailer or the manufacturer. Please also consult the operating instructions for the other welding components, such as the power supply and air pressure line. Problem Cause Solution Gun neck gets hot Contact tip not tightened Check and tighten Contact tip loose on the neck side.
14. UNMOUNTING Unmounting may only be carried out by specialist personnel. Please make sure that the shutdown procedures are strictly observed before the unmounting work begins. Ensure this also for the components integrated into the welding system. Risk of injury due to unexpected start-up For the entire duration of maintenance, servicing, unmounting, and repair work, the following instructions must be adhered to: • Switch off the power supply. • Cut off the compressed air supply. • Pull the power plug.
15. PRODUCT CODES FOR ORDERING Gun neck Product code Item Type Product code Gun neck A7 MIG 500-g 0° * SP600621 Contact tip holder CONTACT TIP ADAPTER M8 G500 (copper) SP600629 Gun neck A7 MIG 500-g 22° SP600622 Contact tip Life + Wire Ø Hole Ø Gun neck A7 MIG 500-g 35° SP600623 0.8 0.9 W007919 Gun neck A7 MIG 500-g 45° SP600624 0.9 1.05 W007920 Robot gun mount Product code 1.0 1.15 W006826 1.2 1.6 W006518 Robot Gun Mount T3 G – without collision detector SP600575 1.4 1.
And you know.