Quick guide EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH Quick guide Kvik guide Kurzanleitung Guía rápida Pikaohje Guide de démarrage rapide Guida rapida Verkorte handleiding Kom i gang Skrócona instrukcja obsługa Guia de consulta rápida Краткое руководство Snabbguide 快速指南 ArcValidator ArcValidator L 650 ArcValidator RC
Contents/Inhold/Inhalt/Contenido/Sisällys/Sommaire/Sommario/Inhoud/ Innhold/Spis treści/Índice/Содержание/Innehåll/目录 Introduction/Indledning/Einführung/Introduction/Johdanto/Introducción/ IntroduzioneInleiding/Introduksjon/Wstęp/Introdução/Введение/Introduktion/ 简介 2 A Basic setup/Grundlæggende opsætning/Grundlegende Einrichtung/Configuración básica/Perusasetukset/Configuration de base/Configurazione di baseElementaire configuratie/Basisoppsett/Podstawowa konfiguracja/Configuração básica/ Основные опера
– Hvis en trådboks er tilsluttet, skal det sikres, at svejsetråden ikke fremføres under måling af strøm og spænding. DE Einleitung Das Kemppi ArcValidator-System dient dazu, die Genauigkeit von Lichtbogenschweißmaschinen zu validieren. Im geführten manuellen Modus ist es mit den meisten Schweißmaschinen mit Messgeräten kompatibel, die mit absoluten Messwertenfunktionieren. Als Standard werden DIXVerbindungen verwendet.
Valmistelut Laiteprofiilit pitää syöttää tietokoneella ArcValidator-järjestelmään ennen kuin validointi voidaan tehdä. Validointitiedot voi siirtää ja raportteja käsitellä yhdistämällä ArcValidator DataStick tietokoneeseen. Raportointiin ja sertifikaatin tekoon tarvittavan ArcValidator-sovelluksen pitää olla asennettuna kun DataStick kytketään tietokoneeseen ensimmäisen kerran. Microsoft Windows -käyttöjärjestelmä ja internetyhteys vaaditaan. HUOMIO! Microsoft.
Il DataStick viene utilizzato come spazio di archiviazione per i dati di convalida e per trasferire i dati da ArcValidator RC a un computer per la creazione di report e per il trasferimento dei profili delle apparecchiature dal PC all’RC. Per una convalida corretta, attenersi sempre alle istruzioni a schermo di ArcValidator RC. Nella convalida manuale dei procedimenti MIG/TIG, è necessario collegare una torcia di saldatura all’apparecchiatura per avviare il generatore.
parametrów. W tym celu standardowo wykorzystywane są złącza DIX. Z urządzeniami Kemppi FastMig (i Kemparc) możliwa jest walidacja automatyczna. W takiej sytuacji do obsługi sprzętu wykorzystuje się połączenie sterujące urządzenia FastMig. Do wyboru jest walidacja standardowa lub precyzyjna. W porównaniu do walidacji standardowej tryb precyzyjny charakteryzuje znacznie wyższa dokładność pomiaru. Przygotowanie Informacje na temat urządzenia muszą zostać wprowadzone do komputera przed rozpoczęciem walidacji.
ВНИМАНИЕ! Перед установкой программного обеспечения ArcValidator на компьютер необходимо установить Microsoft .Net Framework 4 или более поздней версии. 1. Вставьте устройство ArcValidator DataStick в порт USB компьютера. 2. Откройте корневую папку и дважды щелкните ссылку загрузки (файл). 3. Запустите загруженный установочный файл и следуйте указаниям на экране. ВНИМАНИЕ! В процессе начальной настройки программного обеспечения необходимо ввести серийный номер устройства ArcValidator.
A A 1 110 – 240 VAC F 120 100 80 60 40 20 0 -20 -40 3 C 50 40 30 20 10 0 -10 -20 -30 -40 – + 2 14 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH Check the package contents. / You will also need. Kontroller pakkens indhold. / Du skal også bruge. Überprüfen Sie den Packungsinhalt. / Zusätzlich benötigen Sie. Revise el contenido del paquete. / También necesitará. Tarkista tuotepakkauksen sisältö. / Tarvitset myös nämä. Vérifier le contenu du kit.
A A 4 1 2 3 5 ArcValidator RC ArcValidator L 650 16 EN Display (1), browse buttons (2), selection (3) and reader (4). Insert DataStick (5). DA Display (1), søgeknapperne (2), valg (3) og læser (4). Indsæt DataStick (5). DE Display (1), Menüführungs-Tasten (2), Auswahl (3) und Reader (4). Führen Sie den DataStick (5) ein. ES Pantalla (1), botones de navegación (2), selección (3) y lector (4). Coloque el DataStick (5). FI Näyttö (1), selausnäppäimet (2), valintanäppäin (3) ja lukija (4).
A A Welcome to use ArcValidator. Welcome to Kemppi ArcV. You need to set language and time & date settings before using ArcValidator Choose validation target 2014 Ok 18 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH First start: Set the menu language and the correct date and time. Første start: Indstil menusprog, korrekt dato og klokkeslæt. Erster Start: Stellen Sie Menüsprache sowie Datum und Uhrzeit ein. Primer uso: Configure el idioma de los menús, y la fecha y hora correctas.
A Manual validation/Manuel validering/Manuelle Validierung/ Validación manual/Manuaalinen validointi/Validation manuelle/Convalida manualeHandmatige validatie/Manuell validering/Ręczna walidacja/Validação manual/Ручная проверка/Manuell validering/手动验证 Choose validation grade PREVIOUSLY VALIDATED EQUIPMENT CHOOSE MANUFACTURER Equipment 1 Manufacturer 1 Equipment 2 Manufacturer 2 Equipment 3 Manufacturer 3 Equipment 4 Manufacturer 4 B Equipment 5 Precision 20 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT
B B 1 2345 67 890 12 1 2345 67 890 12 PRODUCT CODE Read product code number with bar code reader. INSERT EQUIPMENT ID Point to product code Point to serial number The product code can be found on product's rating plate. Or enter equipment ID manually. Model 1 Enter manually Model 2 Manual identification Stop validation 22 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH Model 3 Ok Model 4 Model 5 Scan the product bar code or select the model manually.
B F 120 100 80 60 40 20 0 -20 -40 SELECT WELDING PROCESS TYPE FOR NEXT VALIDATION B C 50 40 30 20 10 0 -10 -20 -30 -40 Enter equipment attributes (A) Min: 50 Max: 500 (ID) MC010001 (Cable mΩ) 2,0 Temperature Supply voltage MIG/MAG TIG MMA ? ? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . 0 < Ok Cancel Continue Stop validation 24 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH Select welding process for validation. Vælg svejseproces til validering. Wählen Sie den zu validierenden Schweißprozess aus.
B B ! TIG WELDING Measured: Idle U0 50 A 100 A 200 A 300 A 500 A 26 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH Set the welding unit to <###> Continue Start measurement Stop validation Stop validation Set the power source to the requested value and start. NOTE! Page 27. Sæt strømkilden til den påkrævede værdi og start. BEMÆRK! Side 27. Stellen Sie die Stromquelle auf den geforderten Wert ein und starten Sie. HINWEIS! Seite 27. Coloque la fuente de potencia en el valor solicitado y comience.
B B ENTER DISPLAY VALUE VOLTAGE (V): 1 4 7 . 2 5 8 0 3 6 9 < Validation complete Ok Cancel 10 s Enter display values Stop validation Passed See the results ENTER DISPLAY VALUE CURRENT (A): 1 4 7 . 2 5 8 0 Wire feed validation 3 6 9 < 35 New validation Finish validation 43 Ok Cancel 28 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU Enter the values displayed on the power source to ArcValidator RC. Indtast de værdier, der vises på strømkilden, i ArcValidator RC.
C C Automatic validation/Automatisk validering/Automatische Validierung/Validación automática/Automattinen validointi/ Validation automatique/Convalida automaticaAutomatisk validering/Automatische validatie /Automatyczna walidacja/ Validação automática/Автоматическая проверка/Automatisk validering/自动验证 Model 1 Model 2 Model 3 1 2345 67 890 12 Model 4 Model 5 SELECT WELDING PROCESS TYPE FOR NEXT VALIDATION Following equipment was automatically found: KEMPPI FastMig Pulse 350 30 INSERT EQUIPMENT ID
C F C C 120 50 40 30 20 10 0 -10 -20 -30 -40 100 80 60 40 20 0 -20 -40 MIG WELDING Enter equipment attributes (A) Min: 20 Max: 30 (ID) MC010001 (Cable mΩ) 2,0 Temperature Supply voltage ? ? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . 0 < Measured: Idle U0 20 V 22 V 25 V 27 V 30 V Ok Cancel 32 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH Continue Continue Stop validation Stop validation Enter the info. Cable resistance for the standard ArcV cables is pre-set. Indtast oplysningerne.
C Wire feed validation/Trådfremføringsvalidering/Validierung des Drahtvorschubs/Validación de la alimentación del alambre/ Langansyötön validointi/Validation dévidoir/Convalida alimentazione del filoValidatie draadaanvoer/Validering av trådmatehastighet/Walidacja podajnika drutu/Validação da alimentação de arame/Проверка подачи проволоки/Validering av trådmatning/送丝验证 19 D 20 Following equipment was automatically found: Validation complete Model 1 KEMPPI FastMig MXF Passed Model 2 Model 3 Model 4 M
D D 1 2345 67 890 12 PREVIOUSLY VALIDATED EQUIPMENT CHOOSE MANUFACTURER PRODUCT CODE Read product code number with bar code reader. Equipment 1 Manufacturer 1 Equipment 2 Manufacturer 2 Point to serial number Equipment 3 Manufacturer 3 Equipment 4 Manufacturer 4 The product code can be found on product's rating plate. Equipment 5 Model 1 Model 2 New machine type Stop validation 36 Stop validation EN Manual validation: Select previously validated equipment or 'new machine type'.
D D 1 2345 67 890 12 Equipment attributes INSERT EQUIPMENT ID (m/min) Min: 2 Max: 25 (ID) MC010001 Temperature ? Supply voltage ? Point to serial number Or enter equipment ID manually. Enter manually Ok Stop validation 38 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Å Ä Ö 123 2 3 4 5 6 7 8 9 . 0 < Ok Cancel Continue < Stop validation Ok Cancel Scan the bar code or enter the equipment ID (e.g.
D D 1. 2. 3. ! WIRE FEED SPEED Measured: 2 m/min 8 m/min 14 m/min 20 m/min 25 m/min NOTE! In automatic wire feed speed validation the wire is fed automatically. / BEMÆRK! I automatisk validering af trådhastighed fremføres tråden automatisk. / HINWEIS! Bei der Validierung der automatischen Drahtvorschubgeschwindigkeit wird der Draht automatisch geführt. / IMPORTANTE: Cuando se valida automáticamente la velocidad de alimentación del alambre, su alimentación es automática.
D SAVE VALIDATION AS: Validation complete Passed See the results Save the report to view it on your computer. Wire feed validation 5s Enter display values Stop validation 42 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH New validation Save Finish validation Don't save ENTER DISPLAY VALUE WIRE FEED SPEED (m/min): 1 4 7 . 2 5 8 0 3 6 9 < Ok Cancel Manual validation: Enter the values shown on the wire feeder. Manuel validering: Indtast de værdier, der vises på trådboksen.
EN Finishing The validation data can be transferred and a report compiled by connecting the ArcValidator DataStick to a computer. A dedicated ArcValidator software for reporting must be installed when connected to a computer for the first time. Microsoft Windows operating system and an internet connection are required. More guidance for the use of the PC software is provided within the software. An unfinished validation process can be aborted by selecting 'Stop validation' on ArcValidator RC.
Ota yhteys Kempin huoltopalveluihin kerran vuodessa kalibroidaksesi ArcValidator-järjestelmän. Saat lisätietoja ja vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin ArcValidator-järjestelmästä nettisivustolta www.kemppi.com. Standardit ArcValidator-järjestelmä pohjautuu EN 50504-standardiin. FR Fin en cours Pour transférer les données de validation et créer un rapport, connecter le DataStick de l'ArcValidator à un ordinateur.
Microsoft Windows i dostęp do internetu. Więcej wskazówek na temat korzystania z oprogramowania komputerowego znajduje się w programie. Walidację w toku można przerwać przyciskiem Przerwij na pilocie ArcValidator RC. Dane w zebranej postaci można zapisać, a następnie wyświetlić na monitorze komputera. Jeśli w wyniku walidacji uzyskano wynik Niezaliczona, zalecamy skontaktowanie się z centrum serwisowym w celu przeprowadzenia przeglądu i kalibracji urządzenia.
EN Disclaimer: While every effort has been made to ensure that the information contained in this guide is accurate and complete, no liability can be accepted for any errors or omissions. Kemppi reserves the right to change the specification of the product described at any time without prior notice. Do not copy, record, reproduce or transmit the contents of this guide without prior permission from Kemppi. Furthermore, the illustrations within this guide contain texts in English that are not translated.
See Vali dat ion com ple te Pas sed the res ults v alid New atio vali n dat Fin ish ion vali dat ion Wir e fee d www.kemppi.com 1905350 1423 EN For troubleshooting and more information, refer to www.kemppi.com. DA Få mere at vide om fejlfinding og flere oplysninger på www.kemppi.com. DE Zur Fehlersuche und um weitere Informationen zu erhalten, besuchen Sie bitte www.kemppi.com. ES Para la solución de problemas y más información, consulte www.kemppi.com.