® Washer Lavadora Laveuse Table of Contents / Jndice / Table des mati_res ........ 2 iiii]i!Jiiiii]iii 8567000 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.
Table of Contents / indice / Table des mati res WASHER SAFETY ............................................ 3 SEGURIDAD WASHER USE .................................................. 4 USO DE LA LAVADORA ................................ WASHER CARE ................................................ 5 CUIDADO STAIN REMOVAL GUIDE ................................ 7 GUiA PARA LA REMOCION TROUBLESHOOTING 8 SOLUCION PROTECTION ...................................... AGREEMENTS ......................
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
WASHER USE Fire Hazard Electrica_ Shock Hazard Never p_ace items in the washer that are dampened with gasoline or other flammabme fluids. No washer 1. 2. can compmetely remove oil Pmuginto a grounded Do not remove ground prong. Do not use an adapter, Do net dry anything that has ever had any type of oH on it (incmuding cooking oils). Do not use an extension Doing so can resumt in death, explosion, Failure to follow these instructions fire, or electdcam shock.
4. (OPTIONAL STEP) Add liquid fabric softener. 7. NOTE: Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes. Undiluted fabric softener can stain fabrics. Always dilute fabric softener with warm water. Too much fabric softener can make some items (diapers and towels) nonabsorbent. If this happens, do not use it every load, or use less of it in each load. Set the TEMPERATURE selector to the correct setting for the type of fabric and soils being washed. Use the warmest wash water safe for fabric.
Style2: 1. Holdthetopagitator section withonehand.Usingtheother hand,rotatethedispenser clockwise untilit stops (approximately 1"[2.54cm]).Toremove, liftthedispenser straight up.Usinga rocking motion, separate thetopand baseofthedispenser. Wash threeparts(thebase,theconeshaped cup,andthetop)withamilddetergent andwarm water. 2. Making surethepointed endofthecone-shaped cupis pointed toward thebase,assemble thethreepartsby pressing thetopandbottomsections together.
STAIN REMOVAL GUIDE Antiperspirants, Deodorants stand for 5 to 10 minutes. Wash in hottest Apply prewash soil and stain remover. Let water a safe for fabric. _ _ Mud _ _'o_ Pretreat with a paste of detergent and water. Brush off using the dry mud. Rinse Launder detergent and under bleachcold savewater. for the fabric. Blood Rinse immediately or soakRinse. in coldRub water with detergent for 30 minutes. detergent into any remaining stains. Rinse thoroughly. Wash.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Dispenser Noisy, vibrating, off-balance • Did you completely remove the yellow shipping strap with cotter pins from the rear of the washer? Soo "Romovo Shipping Strap" in the Installation Instructions. • Is the floor flexing, sagging or not level? Flooring that flexes or is uneven can contribute to noise and vibration of the washer.
Is the washer in a normal pause in the cycle? The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles. Allow the cycle to continue, Some cycles feature periods of agitation and soak. Is the washer overloaded? continues to fill or drain, cycle seems stuck Is the top of drain hose lower than the control knobs on washer? The top of the drain hose must be at least 39" (99 cm) above the floor.
Stains, gray whites, dingy colors Garments damaged • Did you properly sort the load? Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights. • Were sharp items removed from pockets before washing? Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before washing to prevent snagging and tearing of load. • Was the wash temperature too low? Use hot or warm washes if safe for the load.
KENMORE WASHER WARRANTY Limited Lifetime Warranty on White Porcelain Basket For the lifetime of the washer from the date of purchase, Sears will replace the white porcelain wash basket if it chips or rusts due to defective material or workmanship. After the first year, you will be charged for labor. Limited 10-Year Warranty on Plastic Tub* For the second through tenth year from the date of purchase, Sears will replace the plastic tub if it is defective in material or workmanship.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVADORA Registro del producto Para obtener asistencia acerca del servicio o la garantia, usted necesitara tener la siguiente informaci6n. Tenga esta informaci6n disponible cuando se ponga en contacto con Sears acerca de su electrodomestico. Para ponerse en contacto con Sears, sirvase tomar come referencia la Garantia y la contraportada de este manual. En el espacio siguiente, anote su nt]mero completo de modelo y serie asi come la fecha de compra.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad= de los demas es muy importante. de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los dem_.s. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad.
USO DE LA LAVADORA PeHgro de Incendie PeHgro de Cheque Nunca coBeque en mamavadera articumes que eeten humedecidos con gasolina o cuamquier otto liquido inflamable, Ninguna lavadera puede emiminar completamente el aceite, No seque ningun articule que haya tenide alguna vez cualquier tipe de aceite (incmuyende aceites de cecina), No seguir eetas instruccienes puede ecaeienar la muerte, expmesi6n e incendie. Mida el detergente y viertalo en ia iavadora.
4. (PASO OPCIONAL) Agregue el suavizante Ifquido de telas, NOTA: No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las prendas. El suavizante de telas sin diluir puede manchar la tela. Siempre diluya el suavizante de telas con agua tibia, El exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad de absorci6n de algunos productos (par_ales y toallas), Si sucede esto, no Io use o use menos en cada carga.
Estilo 2: 1. 2. Sostenga la secci6n superior del agitador con una mano. Con la otra mano gire el dep6sito hacia la derecha hasta que se detenga (aproximadamente 1" [2,54 cm]). Levante el dep6sito directamente hacia arriba para quitarlo. Separe la secci6n superior de la secci6n inferior del dep6sito con un movimiento ondulante. Lave las tres partes (la base, la taza con forma c6nica y la parte superior) con detergente suave en agua tibia.
GUiA PARA LA REMOCION DE MANCHAS Antitranspirantes, _ Barro desodorantes Quite el barro seco con un cepillo. Enjuague en agua fria. Trate previamente con una pasta de detergente y agua. Lave usando detergente y blanqueador apto para el tipo de tela. antes del lavado. Dejelo reposar durante 5 a Aplique un removedor suciedad y manchas 10 minutes. Lave en el de agua mas caliente que la tela pueda resistir. fria y detergente durante 30o minutos. Enjuague inmediatamente remoje en agua Enjuague.
SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... Ruidosos, • vibrantes, • &Se esta salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y asegt]rese de que la altura de la carga no supere la I[nea superior de orificios de la canasta. El Ilenado o los enjuagues per rocio pueden salpicar fuera de la carga.
&Esta el indicador de la perilla del control de ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha y jalela para poner en marcha. • &Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del agua? Limpie los filtros. • &Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria? Abra el agua. • &Esta retorcida la manguera de entrada del agua? Enderece las mangueras.
&Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fria. &Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del agua fria esten conectadas a las Ilaves correctas. Un enjuague caliente seguido de un exprimido producira arrugas. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada" en las Instrucciones de instalaci6n. • }.
Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA LAVEUSE Enregistrement du produit Pour obtenir de I'aide pour un service ou la garantie, vous aurez besoin des renseignements suivants. Ayez ces renseignements sous la main Iorsque vous contactez Sears au sujet de votre appareil. Pour contacter Sears, veuillez consulter la Garantie et le dos de ce manuel. Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de serie complets et la date d'achat.
SI CURITI DE LA LAVEUSE Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de securit6.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Risque de choc electrique Risque d'incendie Ne jamais mettre des articmee hurnectes d'eesence d'autres fluidee inflammables dane mamaveuee. Aucune Baveuee ne peut compmetement en[ever ou m'huime. Ne pas faire secher dee articles qui ont ete ealis par tout genre d'huime (y compris les huiies de cuiseon}. Le non°respect de ces ir_structions peut causer un decee, une e×pmosion ou un incendie° 1= 2. Mesurer le detergent et le verser dans la laveuse.
4. (FACULTATIF) Ajouter I'assouplissant liquide pour tissu. 7. REMARQUE : Ne pas renverser ou degoutter d'assouplissant de tissu sur les v_tements. Un assouplissant de tissu non dilue peut causer des taches sur les tissus. Toujours diluer I'assouplissant de tissu avec de I'eau tiede. Une trop grande quantite d'assouplissant de tissu peut rendre certains articles (couches et serviettes) non absorbants. Le cas echeant, ne pas I'utiliser a chaque charge ou en utiliser moins avec chaque charge. Temp.
Style 2 : 1. Retenir la partie superieure de I'agitateur d'une main. De I'autre main, faire tourner le distributeur darts le sens horaire jusqu'a ce qu'il s'arr_te (environ 1" [2,54 cm]). Pour le retirer, soulever le distributeur tout droit. D'un mouvement circulaire, separer la section superieure de la section inferieure du distributeur. Laver les trois parties (la base, la tasse conique et le dessus) a I'eau tiede avec un detergent doux. 2.
GUIDE D'ELIMINATION DES TACHES D_odorants _ Boue saletes et taches. Laisser agir pendant Appliquer un detachant prelavage pour 5 a 10 minutes. Laver a de I'eau la plus chaude possible sans danger pour les tissus. _ _o_ sous I'eau froide, Effectuer un pretraitement Brosser s_che. etRincer avec unepour p&teenlever a base la deboue detergent d'eau. Laver avec un detergent et un agent de blanchiment sans danger pour le tissu.
DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici, ce qui vous _vitera peut-_tre le coOt d'une visite de service... Bruit, vibrations, • L'eau eclabousse-t-elle hers de la charge? Repartir uniformement la charge dans le partier de la laveuse et veiller ce que la hauteur de la charge n'excede pas la rangee de trous superieure du partier. De I'eau de remplissage ou de rin(;age peut eclabousser hers de la charge. • La laveuse est-elle correctement installee? La laveuse dolt _tre d'aplomb.
L'indicateur sur le bouton de commande de programme est-il correctement align_ avec un programme? Tourner le bouton de commande de programme legerement vers la droite et le tirer pour mettre en marche. • Avez-vous choisi un reglage de temperature Ti_defTi_de? Sur les modeles sans COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA TEMPC:RATURE (CAT) qui ont un reglage de la temperature Tiede/Tiede, le lavage a I'eau tiede sera suivi d'un rin{;age froid econergique et de ringages par vaporisations tiedes.
Avez-vous surcharg_ la laveuse? La charge de lavage dolt _tre equilibree et pas surchargee. Les charges doivent pouvoir se deplacer librement durant le lavage pour reduire le froissement, I'entortillement et I'enchev_trement. L'eau de lavage _tait-elle suffisamment chaude pour reduire le froissement? Si c'est sans danger pour la charge, utiliser une eau de lavage tiede ou chaude. Utiliser une eau de rin(;age froide.
Contrats d'entretien Le contrat d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.se.rs.com www.se.rs.