Three-Speed Automatic Washers with TRIPLE SMART TM Dispenser Lavadoras autombticas con tres velocidades y Depbsito TRIPLE SMART TM Laveuses automatiques b trois vitesses distributeur TRIPLE SMART TM 8567021 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 avec www.sears.com www.sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ..................................................................................... 2 2 3 WARRANTY ..................................................................................... 3 WASHER SAFETY ...........................................................................
Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time.
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Alternate Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer basket. Tools needed for connecting water inlet hoses: the drain hose and • Pliers that open to 1°/16'' (3.95 cm) • Flashlight (optional) Parts Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. For further information, please call 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663}.
Hotandcoldwaterfaucets located within3 ft (90cm)ofthe hotandcoldwaterfillvalves, andwaterpressure of5-100psi (34.5-690 kPa). Washers withtripledispensers require 20-100 psi(138-690 kPa)forbestperformance. • A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire washer. Installing the washer on carpeting is not recommended. • A sturdy floor to support the washer weight (washer, water and load) of 315 Ibs (143 kg). Do not store or operate your washer in temperatures at or below 32°F (0°C).
• If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. • Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. Emectricat Shock Hazard Plug into a grounded GROUNDING INSTRUCTIONS 3 prong outlet. Do not remove ground For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded.
4= Pull yellow shipping strap firmly, until both ends are completely removed from washer. 4. Open clamp. Twist hose back and forth while pushing down onto drain connector at the bottom of the washer. Continue until hose contacts the ribbed stop on the cabinet. 5= Place U 5= clamp Check that the two (2) cotter pins were removed with the shipping strap. over area marked "CLAMR" Release clamp. 1/4" (6 ram) A. Drain hose B. Clamp For standpipe 1. C. Ribbed stop D.
1= Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. A Connect the inlet hoses to the washer B A. Coupling B. Washer Connect the inlet hoses to the water faucets Make sure the washer basket is empty. 2. Attach the hose labeled hot to the hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 3. Attach the hose labeled cold to the cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 4.
2= _!:I:IilI:I@C:Lti!_:_I!I) _i:!iii'ii=_i_)i_iil)!iG;:::i_iiiii!i _ _tOS_ii!!!!; ¸ 1. Remove the shipping strap from the power cord. Drape the power cord over the console. 2. Remove any cardboard used to move washer. Screw the Iocknut onto each foot to within 1" (2.5 cm) of the foot base. 1 " (2.5 cm) t 3= Tie strap Wrap the drain hose to the laundry tub leg or drain standpipe with the tie strap. Push fastener into the nearest hole in the tie strap. See view A or B.
4. 5. If the washer is not level, move the washer out slightly, tip back, prop up the front of the washer with the wood block and adjust the feet up or down as necessary by twisting the foot. Turn the foot clockwise to raise the washer or counterclockwise to lower the washer. Repeat steps 1 through 4 until washer is level. After the washer is in the final location and level, use a %6" or 14 mm open-end wrench to turn the nuts counterclockwise on the feet tightly against the washer cabinet.
WASHER USE Totel Cere System WATER LEVEL Medium Load WASH / RINSE TEMP ..... < ; 2ndRinse Permanent SPEEDS /_GITAT_ / SPIN Press II \ Ceol '_ W_rrl OPTUONS Col_ On(: R_ns_ 2nd R_ns_ Delicate Slo_,/ Slow_ Normal _1°_' / F.,_ £,t,_ Slo_,/ Sl,,,, Cold R_nses Soak & Prewash Only Soak Only NaIIdwash Plus F_ne Del_eates I_,te mit_eat Hang Dry Fast, Si0_ Push & Turn [o 5e_ • 2.
4. Pour measured liquid fabric softener into the fabric softener dispenser, if desired. NOTE: In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve well. Soils can be difficult to remove. Some fabrics can retain wear wrinkles and have increased pilling (the formation of small lint-like balls on the surface of garments). (OPTIONAL) An Automatic Temperature Control (ATC) electronically senses and maintains a uniform water temperature by regulating incoming hot and cold water.
This section describes the wash/spin speeds you can select with the Speeds control. Each speed setting is designed for different types of fabric and soil levels. NOTE: Use the control to choose agitation time and to start the washer. For heavy soil and sturdy fabrics, use the full time. Use less time for light soil and delicate fabrics.
! © A drain and spin may help shorten drying times for some fabrics by removing excess water. Set Options Control (if available) to One Rinse. You should then set Cycle Selector (Timer) Control to a Spin setting. LJi__i_i_i dii@ii:_!_, ii]ii:iii _11i ,_i:i::I ii!ii,_ _!!ili!i W_ii!i!iii _!i_ !i_i ,_i!i? _l ¸¸_¸ Ob_f(:i;: !i!i!i! _iii!)_'!!ii; When the Cycle Control knob is set to a number and pulled out, the washer fills (to the selected load size) before agitation and timing start.
WASHER CARE To winterize washer: 1. Shut off both water faucets. Cleaning the exterior Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Cleaning the interior To clean your washer interior, add 1 cup (250 mL) of chlorine bleach and 1 scoop or capful of detergent into your dispenser, and run the washer through any cycle using hot water. Repeat this process if necessary. 2. Disconnect 3.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Dispenser Did you follow the manufacturer's directions when adding detergent and fabric softener to the dispensers? Measure detergent and fabric softener. Slowly pour into the dispensers.
• Does the water level seem too low, or does the washer appear to not fill completely? The top of the agitator is much higher than the highest water level. This is normal and necessary for clothes to move freely. • Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse, or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Load too wet • Is the washer in a normal pause in the cycle? The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles.
Stains, gray whites, dingy colors Garments damaged • Did you properly sort the load? Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights. • Were sharp items removed from pockets before washing? Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before washing to prevent snagging and tearing of load, • Was the wash temperature too low? Use hot or warm washes if safe for the load.
iNDICE CONTRATOS DE PROTECCION CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ En los EE.UU ............................................................................. En Canada ................................................................................. GARANTIA .................................................................................... 20 20 21 21 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 22 REQUlSITOS DE INSTALAOION .........
Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para aseguramos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad= Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el mensajes sfmbolo dedeadvertencia Todoseslos seguridad de iranseguridad.
REQUISITOS DE INSTALACION Piezas alternativas ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas que vienen con la lavadora estan en la canasta de la misma. Herramientas necesarias para conectar la manguera desagiie y las mangueras de entrada del agua: • Alicates que se abran a 19_6"(3,95 cm) • Las piezas enumeradas se pueden adquirir en su tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears mas cercano a su Iocalidad.
Grifos de agua caliente y agua fria ubicados a una distancia de 3 pies (90 cm) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y agua frfa y una presi6n de agua de 5-100 Ib/pulg _(34,5690 kPa). Las lavadoras con dep6sitos triples necesitan 20100 Ib/pulg 2(138-690 kPa) para un 6ptimo rendimiento. • Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la lavadora sobre un tapete.
Si esta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine cual es la ruta adecuada a tierra. No conecte a tierra usando una tuberfa de gas. Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra correctamente, haga que un eletricista calificado Io compruebe. • Peligro Cenecte aun contacto 3 terminales.
3. Ubique el fleje de embalaje amarillo en la parte posterior de la maquina, cerca de la base. La conexi6n adecuada de la manguera de desagQe protegera sus pisos contra daffos ocasionados por perdidas de agua. Para prevenir que la manguera de desag0e se afloje o pierda agua, debe ser instalada por las instrucciones siguientes. IMPORTANTE: Para asegurar una instalaci6n adecuada, se debe seguir este procedimiento con exactitud. 1. Revise la manguera de desag0e para vet si tiene la Iongitud adecuada. 2.
Para sistemas de desagLie por tubo vertical o a traves del lavadero: 1. Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslfcela hacia el extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe para sujetar las secciones de caucho y corrugadas. Coloque el extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe en el lavadero o en el tubo vertical. Gire el gancho para eliminar torceduras.
2. Atornille el acoplamiento en la arandela. con la mano hasta que se asiente 3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. 3. Enrolle la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al tube vertical con el fleje de atadura. Empuje el ajustador hasta el orificio mas cercano en el fieje de atadura. Vea la ilustracidn A o B. dos tercios de NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden da_ar las valvulas.
3. Atornille las patas en los orificios roscados en la esquina delantera de la lavadora hasta que las tuercas toquen la lavadora. Gire la pata para instalar. IMPORTANTE: Si las tuercas no estan bien apretadas contra el gabinete de la lavadora la lavadora podrfa vibrar. NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora este nivelada. jr 4. Incline la lavadora hacia atras y quite el bloque de madera. Con cuidado baje la lavadora al piso. Pasos en la ubicacibn 1= 2. 1.
CARACTERiSTICAS Su nueva lavadora tiene varias caracteristicas especiales que contribuyen a un buen lavado y cuidado de las telas. He aqui las descripciones de las caracterfsticas y sus beneficios: Agitador TOTAL CARE TM El agitador TOTAL CARE TM se mueve en tres direcciones para asegurar una buena limpieza. En el fondo de su lavadora, las aspas del agitador se mueven hacia adelante y hacia atras para doblar la ropa, aflojando la suciedad.
USO DE LA LAVADORA Talal WATER LEVEL WASH / RINSE TEMP OPTIONS Care Syslern 2nd Rinse SPEEDS AGnA_/S_IN Permanent P_ess _l Medium Load Sma load ' / Large load Not Cool ,,_ [//_ One *_ Cold 2nd Del_e_t_ Normal Cold Soak & Prewash Only Rinses Soak Only H_ndwash Plus Fine Dellcates I.
4. Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el depdsito del suavizante de telas Ifquido. NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede ser dificil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas del uso y aumentar la formaci6n de motitas (pequer_as bolitas en la superficie de las prendas).
_:::i:iii:;@!ii@Oi:::;:iii_i:::!i,_i _i!::::iii@ V@ii!O_i::::i;_ii_iiii:::i!i!i_;i!iiii;_:::Ji@i_i!!i_i, i!::i!i!i!@ !l_%;'_ii!!;_!;:::iiiO/' Esta secci6n describe las velocidades de lavado/exprimido que se pueden seleccionar con el control de velocidades. Cada velocidad esta diseffada para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. Delicate Slow / Slow Handwash Casual _<_, Fine DeIicates • La lavadora hace una pausas son normales.
Lavado expreso (Express Wash) Utilice este ciclo para refrescar de 1 a 2 articulos que usted necesite con urgencia. Este ciclo le da hasta 3 minutes de tiempo de lavado. Seleccione un nivel de agua bajo para acortar el ciclo de lavado y un exprimido a velocidad alta para minimizar el tiempo de secado.
CONSEJOS DE LAVANDERiA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. • Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros artfculos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
_;i_iiiiii_ iiiiiiii_til;ii;ii%iiiiiiiO iii:ii:i_i!!i!_i_i_!!:_ !ii_i!:i!_;_i_i!!_:ii_; _,_:ii::!iiiO_ii!!!ii_OiiiO_'i_ii_S_,, _i:ii:0iiiiiiil _%!!!_iO_:i!?i_'i_ii:!iii_i? O'_i!i!i:_iiiii _C_!!i!_iiJSO _ii:iii_iii!_ ¸_i_iili¢_/Ji_:i:::iii_!i_ii_2:::ii!!!!i!_ Instale y almacene su lavadora en un lugar deride no se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta puede da_ar su lavadora.
SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... &Se esta salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y asegQrese de que la altura de la carga no supere la linea superior de orificios de la canasta, El Ilenado o los enjuagues per rode pueden salpicar fuera de la carga.
&Esta usando un cable el_ctrico de extensibn? No use un cable electrico de extensidn. • &Esta el indicador de la perilla del control de ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha y jalela para poner en marcha. &Estan obstruidos los filtros de la valvula de agua? Cierre el agua y quite las mangueras de lavadora. Saque cualquier pelicula o partfculas acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, abra revise si hay fugas de agua.
La ropa est& arrugada, • enroscada Prendas dahadas o enredada &Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Use ciclos con tiempos de lavado mas cortos y bajas velocidades de lavado y exprimido (si estan disponibles) para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrede o enrosque. &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION CONTRATS DE PROTECTION ................................................... Aux E_tats-Unis........................................................................... Au Canada ................................................................................. 40 40 41 GARANTIE .................................................................................... 41 SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE .......................................................
Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces & plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
SI CURITI DE LA LAVEUSE Votre sdcuritd et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite.
EXlGENCES D'INSTALLATION O i : i ii:iiiiiiii! ¸ ;!:!ii!iiiiiiii i!:!i , Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. Outillage n_cessaire pour le raccordement vidange et des tuyaux d'arriv_e d'eau : • Pince (ouverture jusqu'& 1°/16"[3,95 cm]) • Autres pi_ces Les pieces mentionn_es sont disponibles darts votre magasin Sears local ou au centre de service Sears.
• Prise de courant electrique reliee a la terre, a loins de 4 pi (1,2 m) du point de connexion du cordon d'alimentation I'arriere de la laveuse. Voir "Specifications electriques". Robinets d'eau chaude et d'eau froide situes a loins de 3 pi (90 cm) des electrovannes de remplissage de la laveuse; une pression d'eau de 5-100 Ib/po 2(34,5-690 kPa). Les laveuses dotees de trois distributeurs necessitent une pression de 20-100 Ib/po 2(138-690 kPa) pour le meilleur rendement.
Risque Brancher sur de choc une prise un adaptateuro Ne pas utiliser un c_ble Le non-respect de ces on incend[e • En cas de doute quant a la qualite de la liaison a la terre de la laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifie. • Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison la terre.
3. Localiser la sangle d'expedition pres de la partie inferieure. jaune a I'arriere de I'appareil Si le tuyau de vidange est convenablement raccorde, les planchers seront proteges des dommages imputables aux fuites d'eau. Pour que le tuyau de vidange ne puisse passe detacher ou comporter une fuite, on dolt I'installer selon les instructions suivantes. IMPORTANT : Pour realiser une installation correcte, il est essentiel de respecter cette procedure. 1.
Pour les syst_mes de vidange a tuyau rigide ou _vier de buanderie : 1. Terminer le serrage des raccords--deux une pince. tiers de tour--avec Ouvrir la bride jaune & fil unique avec une pince et I'enfiler sur I'extremite en col de cygne du tuyau de vidange afin de maintenir ensemble la section de caoutchouc et la section ondulee. Terminer le serrage des raccords--deux REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ni utiliser du ruban adhesif ou un materiau d'etanch6ite sur la valve.
2. Visser completement comprime le joint. le raccord a la main pour qu'il 3= Terminer le serrage des raccords--deux une pince. 3= Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet a I'egout, avec I'attache de fixation. Pousser le dispositif de fixation dans le trou le plus proche de I'attache de fixation. Voir I'illustration A ou B. tiers de tour--avec REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ni utiliser du ruban adhesif ou un materiau d'etancheite sur la valve.
3. Visser les pieds darts les trous taraudes aux coins avant de la laveuse jusqu'a ce que les ecrous touchent la laveuse. Faire pivoter le pied pour I'installer. IMPORTANT : Si les ecrous ne sont pas bloques contre la caisse de la laveuse, la laveuse peut vibrer. REMARQUE : Ne pas serrer les ecrous tant que la laveuse n'est pas d'aplomb. _ 4. z/ Incliner la laveuse vers I'arriere et enlever le bloc de bois. Abaisser doucement la laveuse jusqu'au plancher. Etapes dans I'emplacement 1.
CARACTERISTIQUES ET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse comporte plusieurs caracteristiques speciales qui contribuent au nettoyage correct et au soin des tissus. Voici les descriptions des caracteristiques et leurs avantages : Syst_me Ultra rinc_.age Le systeme Ultra ringage comporte un ringage par vaporisation la fin du programme de lavage afin de permettre un meilleur retrait des taches et de la lessive.
UTILISATION DE LA LAVEUSE TrltM Core System WATER WASH / RINSE TEMP LEVEL Medlum Load Cool W_rm Small Load Large _ Hot "> _,_,f_'_ Cold OPTUONS 2nd Rinse SPEEDS AGITA[_/ SPIN One 2rid Rfnse Rinse Delieete Permanent Press [[ Normal Sl°wlSl°w,,. s_SI°wIF_SL "_> Cold Load Cold Rinses So_k & Prewash Only Soak 0niy Handwash Plus Fine Oelieates In_,_m_nl Hang DIV F_,t_Slo_ E×tr_Slow_Slow £ush s [brn to Set i_s_ _i!_ _@ _ 2.
4. Verser une quantite mesuree d'assouplissant de tissu liquide dans le distributeur d'assouplissant de tissu, si desire. REMARQUE : Dans les temperatures d'eau de lavage inferieures a 60°F (15,6°C), les detergents ne se diluent pas bien. Les saletes peuvent _tre difficiles a enlever. Certains tissus peuvent retenir les faux plis et comporter un boulochage accru (formation de petites boules de charpie sur la surface des v_tements).
Cette section decrit les vitesses de lavage/essorage que vous pouvez selectionner avec la commande des vitesses. Chaque reglage de vitesse est congu pour differents types de tissu et niveaux de salet& Delicate Slew / Slow Handwash Casual _, Extra Slow / Slow HandwashPlus Fine DeHeates Cette section decrit les programmes de lavage disponibles et vous aidera a faire les meilleures selections de programme pour vos charges de lavage.
Express Wash (lavage rapide) Utiliser ce programme pour rafra_chir 1 a 2 articles dont on a besoin rapidement. Ce programme fournit jusqu'a 3 minutes de lavage. Selectionner un faible niveau d'eau pour raccourcir le programme de lavage et un essorage a vitesse elevee pour minimiser la duree de sechage.
CONSEILS DE LESSIVAGE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v_tements. Tri Separer les articles tres sales des articles legerement sales, m_me si on les lave normalement ensemble. Separer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des articles qui attrapent la charpie (velours c6tele, synthetique, pressage permanent). Dans la mesure du possible, retourner les articles qui forment de la charpie.
Installer et remiser la laveuse & un emplacement ou elle ne sera pas exposee au gel. Comme il peut rester un residu d'eau dans les tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse. Si la laveuse doit faire I'objet d'un demenagement ou _tre remisee au cours d'une periode hivernale, executer les operations de preparation necessaires. P_riode d'inutilisation ou de vacances Fermer les robinets d'arrivee d'eau.
DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici, ce qui vous _vitera peut-_tre le coot d'une visite de service... L'eau eclabousse-t-elle hors du cadre de la cuve? Centrer la cuve avant de mettre la laveuse en marche. Bruit, vibrations, L'eau _clabousse-t-elle hors de la charge? Repartir uniformement la charge dans le panier de la laveuse et veiller ce que la hauteur de la charge n'exc_de pas la rangee de trous superieure du panier.
Utilisez-vous une rallonge? Ne pas utiliser de rallonge. L'indicateur sur le bouton de commande de programme est-il correctement align_ avec un programme? Toumer le bouton de commande de programme legerement vers la droite et le tirer pour mettre en marche. Temperature • Les tamis de la valve d'arriv_e d'eau sont-ils obstru_s? Couper I'arrivee d'eau et retirer les tuyaux d'arrivee d'eau de la laveuse. Oter toute pellicule ou particules accumulees.
Avez-vous utilise la duree de programme et la vitesse d'agitation appropri_es pour la charge? La diminution de la duree de lavage et de la vitesse d'agitation sont un autre moyen de reduire la charpie. • La presence de fer (rouille) dans I'eau est-elle sup_rieure la moyenne? Vous aurez peut-_tre besoin d'installer un filtre a fer. Endommagement La charge est froiss_e, • entortill_e Avez-vous d_charg_ la laveuse imm_diatement? Decharger la laveuse des qu'elle s'arr_te.
Your iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiT_ _ Home !!!!!!!!!!!!!!!!! i iiiiiiiiiiiiiiii For repair-in your home-of all major brand appliances, iiiiiiiiiiiiiiii lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii For the replacement parts, accessories and iiiiiiiiiiiiiiii owner's manuals that you need to do-it-yourself.