E L ! T E Automatic Washers with CALYPSO Wash Motion Lavadoras autom&ticas de lavado CALYPSO Laveuses 3955630 con movimiento TM automatiques de lavage CALYPSO TM & mouvement TM Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.
TABLE OF CONTENTS WE SERVICE WHAT WE SELL WE SERVICE WHAT WE SELL ........................................... 2 WARRANTY ......................................................................... 3 WASHER 4 SAFETY ............................................................. INSTALLATION REQUIREMENTS ..................................... Tools and Parts ............................................................................ Alternate Parts You May Need ...........................................
Warranty Restriction If the washer is subject to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days. WARRANTY Limited Lifetime Warranty on Stainless Steel Basket For the lifetime of the washer from the date of purchase, Sears will replace the Stainless Steel wash basket due to defective material or workmanship. This warranty does not include any polishing marks found in the bottom of the basket which occurs during the break in period of the washer.
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. Please reference the service numbers located on the back page of this manual. Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer basket. Do not put the expanded foam plug back into the washer. Tools needed for connecting water inlet hoses the drain • Pliers that open to 19/16in. (3.
Recessed area or closet installation The dimensions shown are for the recommended spacing allowed, except the closet door ventilation openings. The dimensions shown for the closet door ventilation openings are the minimum required. _f The top of the standpipe must be at least 39 in. (99 cm) high and no higher than 96 in. (2.4 m) from the bottom of the washer. 3. AG,.6_m) ( 1 2 24 "= 55=n=) m (0_)_u_) toM) (2.5m) (_ee.) 1 (10._='_) 3 2 1. Front view 2. Side view 3.
• Donothaveafuseintheneutral orground circuit. INSTALLATION INSTRUCTIONS @ 1.3 prong grounding plug 2. 3 prong grounding-type outlet 3. Ground prong 4. Power supply cord GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current.
Proper connection of the drain hose protects your floors from damage due to water leakage. Carefully read and follow these instructions. The drain hose is connected of the washer cabinet. fo Insert a new flat washer (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. 0 to your washer and is stored inside Remove drain hose from washer cabinet Gently pull the corrugated drain hose out of the washer from the top of the hose.
7. Attach the hose with the red coupling to the HOT water (right) inlet valve. Screw on coupling by hand until seated on the washer. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten. Damage to the valves can result. Check for leaks 8. Turn on the water faucets and check for leaks. A small amount of water might enter the washer. You will drain this later. Properly leveling your washer prevents excessive noise and vibration.
6. Check for leaks around faucets and inlet hoses. SENSOR SMART = Electronic Controls SENSOR SMART electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an "expert." TRIPLE SMART Dispensers The TRIPLE SMART dispensers make your washer truly automatic. It is unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add detergent, bleach, or fabric softener. TM Laundry products are diluted with fresh water and added to the load at the proper time in the wash cycle.
WASHER USE 2. Pour measured powdered or liquid detergent detergent dispenser. into the d For best performance use with High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or High Efficiency." The new wash action of CALYPSO TM along with less water, could create too much sudsing with a regular detergent. HE detergents like TIDE" HE are made to produce the right amount of suds for the best performance.
4. Pour measured liquid fabric softener into the fabric softener dispenser, if desired. Use these pads to choose the right wash cycle for the type of fabrics you are washing. SELECt"CYCLE • Do not overfill. The dispenser holds 3 oz (94 mL), or a capful of fabric softener. • The fabric softener is dispensed in the final rinse. • Do not spill or drip any fabric softener on the clothes. NOTE: Use only liquid fabric softener in this dispenser. 5. Close the washer lid. 6. 7. Select a Cycle.
ULTRA HANDWASH Use this cycle to get 7 to 11 minutes of wash time for garments labeled "Hand Wash" and special care items. Gentle cleaning starts with a continuous spray of water and detergent mixture as the load is spun at extra-low speed. This lasts for about one minute and is followed by a brief period of extra-low wash action. Low/medium spin speed helps reduce wrinkling. The preset cycle wash time is 7 minutes.
Rinses Cycle Rinsing is accomplished in the same manner as washing. Fresh water is added to a slow spinning load. Then the load moves through the spray rinses. The water is then drained away and the rinsing process is repeated. The number of rinses varies depending on the cycle. • During the last rinse, fabric softener is dispensed bottom of the tub and applied to the load. into the Final Spin • The last of the rinse water is drained and the load is spun.
Modifiers allow you to further customize your cycles and save energy. WASH/RINSE TEMP Select a water temperature based on the type of load you are washing. Use the warmest water safe for fabrics. Follow garment label instructions. WASH TIME Wash Time is preset for each wash cycle. (See "Preset Cycle Settings" in "Cycles.") As you press WASH TIME pad, the cycle time (minutes) will increase or decrease in the ESTIMATED TIME REMAINING display and a different WASH TIME light will glow.
Adjustable END OF CYCLE SIGNAL A tone will sound at the end of the cycle. The sound level of this tone can be adjusted by pressing END OF CYCLE SIGNAL. The volume of tone you will hear at the end of the cycle will sound as the pads are pressed. OHIGH olaf OOFF LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. • Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items.
WASHER CARE Cleaning the exterior Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach• Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Cleaning the interior To clean your washer interior, add 1 cup (250 mL) of chlorine bleach and 1 scoop or cap full of detergent into your dispenser, and run the washer through the NORMAL cycle using hot water. Repeat this process if necessary• NOTE: Remove any hard water deposits using only cleaners labeled as washer safe.
Washer won't fill, rinse or wash TROUBLESHOOTING Does the water level seem too low, or does the washer appear to not fill completely? This washer uses very little water and never fills completely. Water will not be seen over the top of the wash plate. First try the solutions suggested hera and possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code messages. If any of these codes continue to occur, call for service. • Is there power at the plug? Check electrical source or call electrician.
Washer continues stuck • to fill or drain, or the cycle seems Dispensers clogged Are the laundry Add the correct chlorine bleach liquid color-safe use the chlorine Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal the drain hose with tape. The hose needs an air gap. (See "Installation Instructions.
Did you use powder detergent Consider using liquid detergent. in a low speed cycle? Cycle too long Did you add detergent, chlorine bleach or fabric softener too late in the cycle? Detergent and chlorine bleach should be added before starting the washer. Fabric softener should be added before the rinse status light is lit. • Are you using a High Efficiency Detergent? If using a regular sudsing detergent, the washer may be using extra rinses to remove the suds, which will cause the cycle to run longer.
2. OPTIONS PREWASH FOR BEST WASH PERFORMANCE USE A HIGH EFFICIENCY / LOW SUDSING DETERGENT. 1. SELECT CYCLE HEAVY DUTY JEANS/COLORS Select the cycle according to the fabric type being washed. Press START, if OPTIONS and MODIFIERS are the desired settings. For sturdy fabrics and heavy soil. Deep cleans ground-in dirt on work clothes and play wear For dark colored cotton items that may run or fade. Reduces fading of dark colored items like denim jeans and casual cottons.
f INDICE REPARAMOS LO QUE VENDEMOS REPARAMOS LO QUE VENDEMOS ................................ 22 GARANTiA .......................................................................... 23 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................... 24 REQUISITOS DE INSTALACION ...................................... 25 Herramientas y pa_es ............................................................... Partes alternativas que pueden ser necesarias ........................
Restriccibn de la garantia Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al domestico privado, la cobertura de todas las garantias arriba citadas queda restringida a s61o 98 dias. f GARANTIA Garantia limitada de por vida para la canasta inoxidable de acero Durante la vida 0til de la lavadora a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara la canasta de lavado de acero inoxidable si tuviese defectos de materiales o de mano de obra.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs.
REQUISITOS DE INSTALACION f Las piezas enumeradas se pueden adquirir en su tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears mb.s cercano a su Iocalidad. Sirvase tomar como referencia los nt]meros de servicio tecnico ubicados en la contraportada del manual. Ret3na todas las herramientas y los suministros necesarios antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las partes incluidas estan en la canasta de la lavadora. No vuelva a colocar la espuma expandida en la lavadora.
_ ,_ _ _ h_-m_'_ _ La selecci6n de la ubicaci6n adecuada para su lavadora mejora el rendimiento y reduce el ruido y la posibilidad de que la lavadora "camine'. Su lavadora puede instalarse en un s6tano, cuarto de lavanderia, armario o en algt]n lugar empotrado. (Vea "Sistema de desagL)e".) Usted es responsable Va a necesitar: • Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagL)e de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagQe en un lavabo o el sistema de desagL)e en el piso.
• Nunca instale un fusible en el circuito neutral o de tierra. 1_ ........... 3 2 Peligro de Cheque Eldctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 1. Enchufe de 3 vfas con conexi6n a tierra 2. Contacto de pared de tres terminales con conexidn a tierra 3. Terminal de conexiSn a tierra 4. Cable de alimentacidn No quite el terminal de conexi6n a tierra. INSTRUCCIONES No use un adaptador. LA CONEXION No use un cable eldctrico de extensi6n.
f DE INSTALACION La cenexi6n aprepiada de la manguera de desagQe protege a sus pisos de los dafios causades por fugas de agua. Lea y siga cuidadosamente estas instrucciones, La manguera de desagQe esta conectada a su lavadora y se guarda en el interior del recinto de la lavadora. Cbmo sacar la manguera lavadora Peligro de Peso Excesivo Use dos o mds personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
7. %, ,B'%II,_+ .,,,_,_+ le[,, ,<_i +:;i_.FI _TIIIII_e 1. _=;:i.:_ NOTA: No apriete dafiadas. Inserte una arandela plana nueva (incluida) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas en los acoplamientos firrnemente. 1. Acoptamiento 2. Arandela Inspeccione y reemplace las mangueras peri6dicamente si muestran abultamientos, retorcimientos, cortes, desgastes o fugas. Cbmo conectar las mangueras de entrada a los grifos de agua Cerci6rese que la canasta de la lavadora este vacia.
¢_/'_ _'__ Si usted niveia correctamente vibraci6n excesiva. 1. _'_ /_ _ _SC_"'_,,_< su lavadora se evitar_.n ruidos y Compruebe la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en la parle superior de la lavadora, primero de lado a lado y luego de atras a adelante. 1. Compruebe los requisites el¢ctricos. Cerci6rese de que dispone de la alimentaci6n electrica correcta y la conexi6n a tierra recomendada. (Vea "Requisitos electricos".) 2. Cerci6rese de que todas las partes estan instaladas.
CARACTER|STICAS Y BENEFIClOS Su nueva lavadora funciona de mode distinto que la mayoria de lavadoras con las que esta acostumbrado. La diferencia mb.
USO DE LA LAVADORA 2. _J_,_!_S_,_'_ _tt!)} _ _S:_I!_C_ _!_ _!_ S_ _?_ _!!_ depdsito del detergente. Para Iograr un 6ptimo funcionamiento, use detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente tendrA la marca de "AR o Alto Rendimiento." La nueva acci6n de lavado de CALYPSO" junto con menos cantidad de agua, podria dar lugar a un exceso de espuma si se usa un detergente corriente. Los detergentes de AR como TIDE AR estb.
4. Vierta una medida de suavizante de tejidos liquido en el dep6sito del suavizante de tejidos si Io desea. Use estos botones para elegir el ciclo de lavado correcto para el tipo de tejidos que estb. lavando. SELECt"CYCLE • No sobrellene. El dep6sito tiene capacidad para 3 oz (94 mL) o una tapa Ilena de suavizante de tejidos. • El suavizante de tejidos se distribuye en el enjuague final. • No derrame ni deje gotear el suavizante de tejidos sobre las ropas.
BULKY ITEMS (Articulos voluminosos) Use este ciclo para obtener entre 13 a 17 minutos de tiempo de lavado para articulos grandes como mantas y colchas. La limpieza comienza con un rociado de una mezcla de agua y detergente para saturar completamente su carga voluminosa. A esto le sigue una acci6n de lavado a velocidad baja!mediana y una velocidad de rotaci6n baja!mediana para mantener el equilibro de la carga. El tiempo de lavado prefijado para este ciclo es de 15 minutos.
Exprimido final • Despu@s de haber cargado la lavadora, seleccionado el ciclo, las opciones y los modificadores y de haber presionado START (Puesta en marcha), su lavadora hace Io siguiente: Distribuye la carga • AI comienzo sacude la carga para su distribuci6n antes de agregar el agua. El movimiento de lavado CALYPSO TM desprende la ropa de las paredes de la canasta para facilitar su descarga. uniforme Llena • Se escurre la L_ltimaparte del agua de enjuague y se exprime la carga.
Ciclo TRATAMIENTO EXTENDED SPIN (Exprimido prolongado) DE MANCHAS HEAVY DUTY (Lavado pesado) Programado (23 minutes de tiempo total de lavado) NORMAL Opci6n JEANS/COLORS (Pantalones de mezclilla/Ropa de colores} No esta disponible DELICATE/ CASUAL (Delicado/ Informal) Opci6n ULTRA HANDWASH (Ultralavado a mano) Opci6n EXPRESS WASH (Lavado expreso) Opci6n WHITEST WHITES (Blancos blanquieimoe) Programado (23 minutes de tiempo total de lavado) BULKY ITEMS (Articulos voluminosos} No esta dispo
AUTO "I_MP CONTROL (Control autom_tico de temperatura) El CAT (Control automatico de temperatura) electr6nicamente detecta y mantiene una temperatura uniforme del agua. El CAT regula el ingreso del agua caliente y del agua fria. El CAT se enciende automaticamente cuando se selecciona un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en "Ciclos.") El CAT estb. disponible con los ajustes de WARM/WARM (Tibia/ Tibia), WARM/COLD (TibiaiFda) y COLD/COLD (Fria/Fda).
WASHER STATUS Estas luces muestran lavadora. (Estado de la lavadora) en que parte WASHER del ciclo esta funcionando la STATUS OWASHING O RINSING Seleccibn de la ropa • Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estb.n ligeramente sucias, a[3n cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas (toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pan& fibras sinteticas y planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las ropas que sueltan pelusa.
f dsdo SOLUCION DE PROBLEMAS }a 8 asvs(: Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta puede da_ar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio tdcnico...
"dt" (Pruebas de diagnbstico) S61o para diagn6stico de servicio. Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla. "ob" (DesequUibrio) &Est,. desequilibrada la carga? Redistribuya la tapa y presione START. La lavadora no llena, no enjuaga La lavadora • &Eet_ obstruida la manguera de desagLie, o se encuentra el extremo de la manguera de desagL_e a m&s de 96 pulg. (2.4 m) encima del piso? Consulte "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse sobre la instalaci6n adecuada de la manguera de desagL)e.
La lavadora • • • • • pierde agua Residuos o pelusa en la carga Revise Io siguiente: &Est_.n ajustadas las mangueras de Ilenado? &Estan las arandelas de la manguera de Ilenado debidamente asentadas? _,Est_.la abrazadera de la manguera de desagOe debidamente instalada? (Vea "lnstrucciones de instalaci6n.") • • &Est& la temperatura del agua debajo de 70°F (21°C)? Si la temperatura del agua de lavado es inferior a 7O°F (21°C), el detergente quiz_.s no se disuelva por completo.
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente liquido. &Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o suavizante de tejidos demasiado tarde en el ciclo? El detergente y el blanqueador con cloro deben agregarse antes de poner la lavadora en march& El suavizante de tejidos debe a_adirse antes de que la luz de estado de enjuague se encienda.
INSTRUCCIONES DE LA TAPA JEANS/COLORS (Mezclilla/Ropa de Color) Para ropa de algod6n de colores obscuros que pueden desteSir o descolorar. Reduce el deste_ido de articulos de color obscuro como pantalones de mezclilla y ropa de algodSn casual. (Para minimizar el destefiido, voltee el artfeulo al rev_s antes de lavarlo.) NORMAL Para cargas mixtas con suciedad mediana. Limpia una variedad de artfculos incluyendo finos y ropa del uso diario.
2. OPTIONS (Opciones) PREWASH (Prelavado) RINSE/SPIN (Enjuague/ Exprimido) SATURATED SOAK (Remojo Saturado) Afloja la mugre cuando se agrega a cualquier ciclo. STAIN TREAT (Tratamiento de Manchas) Quita la mugre/ manchas m&s dificiles (con 2 medidas de detergente). Es meJor lavar las manchB tan pronto sea poslble. _ 2nd RINSE (2do. Enjuague) Agrega un enjuague adicional a cualquier ciclo. EXTENDED SPIN (Exprimido Prolongado) Extrae mas agua de articulos pesados.
TABLE DES MATIERES NOUS ASSURONS GARANTIE LE SERVICE DE NOS PRODUITS .. 45 .......................................................................... SI_CURIT I_ DE LA LAVEUSE EXIGENCES ......................................... D'INSTALLATION NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUlTS ........................................ 46 47 48 Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ®pour le service.
GARANTIE Garantie limit_e b vie sur le panier d'acier inoxydable Pour la vie de la laveuse a. partir de la date d'achat, Sears remplacera le panier de lavage en acier inoxydable par suite de vice de materiau ou de fabrication. Cette garantie n'inclut pas les marques de polissage qui apparaissent au fond du panier durant la periode de rodage de la laveuse. Les cot3ts de main-d'oeuvre vous seront imputes apres la premiere annee.
f f SECURITE DE LA LAVEUSE Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
EXIGENCES D'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre rinstallation de la laveuse. Ne pas reinstaller dans la laveuse le bouchon de mousse expansee. Outillage n_cessaire pour le raccordement vidange et des tuyaux d'arrivde d'eau • Pince, ouverture & 19/18po (3,95 cm) • du tuyau de Lampe & pile (option) Les pieces mentionnees sont disponibles de votre magasin Sears local ou du centre de service Sears.
La selection de I'emplacement approprie pour la laveuse permettra d'optimiser sa performance et de minimiser le bruit et les risques de deplacement de la laveuse. On peut installer la laveuse dans un sous-sol, une piece de buanderie, un placard, ou dans un encastrement. (Voir "Systeme de vidange.") C'est & I'utilisateur qu'incombe la responsabilite de I'installation. Les articles suivants sent n6cessaires • Chauffe-eau regle pour fournir & la laveuse de I'eau a 120°F (49°C).
Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison la terre. ........ 4 Risque de choc _lectrique 1. Fiche de branchement _ 3 broches (liaison _ la terre) 2. Prise & 3 alv_oles reli#e & la terre 3. Broche de liaison _ la terre 4. Cordon d'atimentation Brancher sur une prise & 3 alvdoles reli_e la terre. Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. INSTRUCTIONS DE LIAISON ._ LA TERRE Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......... y ......... {b, Veiller a raccorder correctement le tuyau de vidange pour qu'aucune fuite d'eau ne puisse deteriorer le plancher. Executer scrupuleusement les instructions qui suivent Le tuyau de vidange est remise a I'interieur de la caisse de la laveuse; on dolt le raccorder a la laveuse. ............... ............ .........
7. 1. REMAROUE : Ne pas serrer exeessivement deteriorer les composants. Installer un joint plat neuf (fourni) dans chaque raccord de connexion. Enfoncer ferrnement chaque joint dans le raccord. 0 REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans de service pour reduire le risque de defaillance intempestive. Prendre note de la date d'installation ou remplacement des tuyaux d'arrivee d'eau, pour reference. 1. Raccord 2.
Un bon aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations. 1. Contr61er I'aplomb de la laveuse, placer un niveau sur le bord de la table, transversalement, puis dans le sens avant arriere. 1. Consulter les specifications de I'installation electrique. Verifier que la tension electrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliee & la terre. (Voir "Installation electrique"). 2. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees.
f CARACTERISTIQUES ET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse fonctionne differemment de la plupart des laveuses auxquelles vous etes habitue. La difference la plus frappante est que la laveuse ne comporte pas d'agitateur. Erie utilise le mouvement de lavage CALYPSO TM novateur.
UTILISATION DE LA LAVEUSE 2. _b_ C! Y'_I!_C _C_ _!_ _!_ d<_;_,_.,;_.:_ Verser une quantite mesuree de detergent en poudre ou liquide dans le distributeur d Pour obtenir le meilleur rendement, utiliser des detergents haute efficacite. Uemballage de ce type de detergent portera la mention "HE" ou "Haute Efficacite'. La nouvelle action de lavage de la CALYPSO TM ainsi qu'une quantite d'eau reduite pourrait creer un moussage excessif avec un detergent ordinaire.
4. Verser I'assouplissant de tissu liquide mesure dans le distributeur d'assouplissant de tissu liquide, si desir& • Ne pas trop remplir. Le distributeur contient 3 oz (94 mL), ou un plein bouchon d'assouplissant de tissu. • L'assouplissant • Ne pas renverser ou laisser degoutter de tissu sur le linge. de tissu est distribue Iors du ringage final.
JEANS/COLORS (Jeans/Couleurs) Utiliser ce programme pour obtenir une duree de lavage de 14 & 18 minutes pour les articles fonces ou de couleur qui peuvent deteindre ou se decolorer. Le programme combine une action de lavage & vitesse faible ou moyenne et un essorage final & vitesse elevee. La duree preregl6e du programme de lavage est de 16 minutes.
REGLAGE DE PROGRAMME Programme HEAVY DUTY (Service Rigoureux) NORMAL PREREGLE Minutes pr_rdgldes 23 14 Dur_e de lavage* MAXIMUM Maximale NORMAL Normale Temp_rature de lavage/ rin_age WARM/ COLD Tiede/ Froide WARM/ COLD Tiede/ Froide JEANS/COLORS (Jeans/Couleurs) 16 NORMAL Normale WARM/ COLD Tiede/ Froide DEMCATE/CASUAL (D_licat/Tout-aller) 14 NORMAL Normale WARM/ COLD Tiede/ Froide ULTRA HANDWASH (Lavage manuel Ultra) 7 MINIMUM Minimale COLD/ COLD Froide/ Froide EXPRESS WASH (Lavage
Programme BULKY ITEMS Utiliser cette caracteristique pour choisir les options de prelavage et de rin9age desirees pour le programme de lavage. SATURATED SOAK (Trempage saturn,) Utiliser cette option pour les taches fixees et la salete necessitant un temps supplementaire. Le trempage dans cette laveuse differe de celui d'une laveuse conventionnelle. La laveuse asperge la charge d'eau et de detergent pendant 4 minutes a.une vitesse de rotation extra-lente suivie d'une breve periode de lavage a.
Les ringages a I'eau tiede sont regles a environ 75°F (24°C). II s'agit d'un ringage moins tiede que celui auquel vous etes habitue, mais il economise de I'energie et donne un ringage adequat. La charge est a une temperature confortable pour etre sortie de la laveuse. Les modificateurs permettent de personnaliser encore plus les programmes et d'economiser de I'energie. WASH/RINSE TEMP (Temperature de lavage/rinqage) Choisir une temperature d'eau en fonction du type de la charge & laver.
6. Appuyer sur START (Mise en marche). Le compte a rebours avant le programme de lavage apparaftra dans I'afficheur de I'heure. Pour changer I'Heure de DELAY TIME (Mise en marche diff_r6e) : • Appuyer sur STOP/CANCEL(Arr_t/Annulation). • Regler de nouveau I'heure de SET DELAY TIME (Reglage de la mise en marche differ6e). Appuyer sur START (Mise en marche) pour commencer le compte & rebours.
Conseits de chargement KING SIZE " Capacit_ (capacit_ maximale de charge). Plus V_tements de travail 4 jeans 4 pantalons 4 chemises 2 surv_tements 2 surv_tements Serviettes 10 serviettes de bain 10 serviettes & main 14 debarbouillettes Charges mixtes 3 draps (1 tres grand, 2 simples) 4 tales d'ereiller 3 chemises 3 chemisiers (bas) (haut) doux humide pour essuyer les d'eau de Javel. Essuyer externes de la laveuse pour neuf.
"SL" (Blocage par la mousse) Appuyer sur STOP/CANCEL (Arr_t/annulation) pour effacer I'affichage. Vidanger/essorer la charge : remettre le programme en marche. Ne pas utiliser de d6tergent. Utilliser de I'eau froide. f DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggerees ici; elles pourraient vous eviter le coQt d'une visite de service... Messages codes affichds par la laveuse. Si I'un de ces codes continue d'etre affich_, faire un appel de service.
• Avez-vous ajoutd d'autres articles _ la charge aprbs que la laveuse s'est mise en marche? Une fois que la charge est mouillee, il peut sembler y avoir de la place pour d'autres articles. Pour les meilleurs resultats, determiner la quantite de la charge avec des articles secs seulement.
• Avez-vous ajoutd du ddtergent au distributeur? Pour les meilleurs resultats, utiliser le distributeur pour dissoudre le detergent. Avez-vous ajoutd du ddtergent, de I'eau de Javel ou un assouplissant de tissu trop tard dans le programme? Le detergent et I'eau de Javel devraient _tre ajoutes avant de mettre la laveuse en marche.
V_tements • endommagds Vdrifier ce qui suit : Les articles acdrds ont-iis dtd sortis des poches avant le lavage? Vider les poches, fermer les fermetures & glissiere et les attaches avant le lavage. Les cordons et ceintures-echarpes emp_cher I'emm_lement? INSTRUCTIONS SUR LE COUVERCLE Ces instructions sont donnees sous le couvercle de votre laveuse. ont-ils ete attaches pour Les articles ont-ils et6 endommages avant le lavage? Reparer les dechirures et les ills brises dans les coutures avant le lavage.
WHITEST WHITES (Blancs Les Plus Blancs) DELICATE/CASUAL (Delicat/Tout-aller) BULKY ITEMS (Articles encombrants) Pour un blanchiment etun avivage supplementaires (avec 1 tasse [250 mL] d'eau de Javel). Nettoie en profondeur les articles blancs tels que les sous-v#tements, draps et chaussettes. 3.
For repairof major brandappliances in your own home... nomalterwhomadeit, nomatterwho_ld it! 1-800-4-MY-HOME ® AnytJme, dayornight (1-800-469-46631 (U.S.A. andCanada) www.sears.com www.sears.ca Forrepairofcerry-in productslikevacuums, lawnequipment, and electronics, cell forthe locationof your nearest Sears Partsand RepairCenter. 1-800-488-1222 ,_¢_jtime, dayornight(U.S.A.only) www.sears.