E L ! T E Automatic Washers with CALYPSO ® Wash Motion Lavadoras autom&ticas con movimiento de lavado CALYPSO ® Laveuses automatiques _ mouvement de lavage CALYPSO ® Models/Modelos/Modeles 110.2206#, 2408# # = color number, nQmero de color, numero de couleur 8543423 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www, sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... WARRANTY ..................................................................................... 2 3 WASHER SAFETY ........................................................................... 4 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ 5 5 Location Requirements .........................
Limited Two-Year Warranty Electronic Control Board Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and access to over 900,000 parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ® appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. Yet any major appliance may require service from time to time.
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or This is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Alternate Parts Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer basket. Do not put the expanded foam plug back into the washer. Tools needed for connecting water inlet hoses Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. For further information, call 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663). You Will Need to Buy Laundry tub or standpipe taller than 96 in. (2.
Recessed area or closet installation The dimensions shown are for the recommended spacing allowed, except the closet door ventilation openings. The dimensions shown for the closet door ventilation openings are the minimum required. The top of the standpipe must be at least 39 in. (99 cm) high and no higher than 96 in. (2.4 m) from the bottom of the washer. 2 loom) _e.) Laundry tub drain system (view 1) The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity.
• Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. 1. 2. 3. 4. 3 prong grounding plug 3 prong grounding-type outlet Ground prong Power ,supply cord GROUNDING INSTALLATION INSTRUCTIONS Install the rear self-adjusting feet 1. To prevent floor damage, set the washer onto cardboard. 2. Move the washer to within approximately final location. 3.
Connect the inlet hoses to the water faucets Make sure the washer basket is empty. Proper connection ofthedrainhoseprotects yourfloorsfrom damage duetowaterleakage. Carefully readandfollowthese instructions. Thedrainhoseisconnected toyourwasher andisstoredinside ofthewasher cabinet. Remove drain hose from washer 2. Attach the hose with the red coupling to the hot water faucet. Screw on coupling by hand until seated on the washer. 3. Attach the hose with the blue coupling to the cold water faucet.
1. Drape the power cord over the console. 2. Move the washer to its final location and remove any cardboard used to move washer. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. (See "Electrical Requirements.") 3. Locate the beaded tie strap (supplied). 2. Check to be sure all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 3.
FEATURES AND BENEFITS ULTRA QUIET PAK" Your new washer works differently than most washers that you are accustomed to. The most striking difference is that the washer does not have an agitator. It uses the innovative CALYPSO '_wash motion. The Wash Plate, at the bottom of the basket, creates a motion that lifts, rolls and bounces your wash load through a mixture of water and detergent that is continuously reapplied to the load to force out stains and soils.
WASHER USE 2. Pour measured powdered or liquid High Efficiency detergent into the detergent dispenser. Use with High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." The new wash action of the CALYPSO ® system along with less water, could create too much sudsing if regular detergents are used. HE detergents such as TIDE® HE are made to produce the right amount of suds for the best performance.
4. Pour measured liquid fabric softener into the fabric softener dispenser, if desired. Use these pads to choose the right wash cycle for the type of fabrics you are washing. SELECt"CYCLE • Do not overfill. The dispenser holds 3 oz (94 mk), or a capful of fabric softener. • The fabric softener is dispensed in the final rinse. • Do not spill or drip any fabric softener on the clothes. • A small amount of water will be left in the dispenser. This is normal.
ULTRA HANDWASH PRESET CYCLE SE'n'ING Use this cycle for garments labeled "Hand Wash" and special care items. Gentle cleaning starts with a continuous spray of water and detergent mixture as the load is spun at extra-low speed. This lasts for about one minute and is followed by a brief period of extra-low wash action. Low/medium spin speed helps reduce wrinkling.
Rinses Rinsing is accomplished in the same manner as washing. Fresh water is added to a slow spinning load. Then the load moves through the spray rinses. The water is then drained away and the rinsing process is repeated. The number of rinses varies depending on the cycle. • STAIN TREAT may be selected as an option with other cycles. See table for details. During the last rinse, fabric softener is dispensed into the bottom of the tub and applied to the load.
WASH TIME Modifiers allow you to further customize your cycles and save energy. WASH/RINSE TEMP Select a water temperature based on the type of load you are washing. Use the warmest wash water safe for fabrics. Follow garment label instructions. Wash Time is preset for each wash cycle. (See "Preset Cycle Settings" in "Cycles.") As you press WASH TIME pad, the cycle time (minutes) will increase or decrease in the ESTIMATED TIME REMAINING display and a different WASH TIME light will glow.
Adjustable END OF CYCLE SIGNAL A tone will sound at the end of the cycle. The sound level of this tone can be adjusted by pressing END OF CYCLE SIGNAL. The volume of tone you will hear at the end of the cycle will sound as the pads are pressed. OHIGH oLOW OOFF LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. • Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items.
WASHER CARE Cleaning the exterior Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Cleaning the interior To clean your washer interior, add 1 cup (250 mL) of chlorine bleach and 1 scoop or capful of detergent into your dispenser, and run the washer through the Normal cycle using hot water. Repeat this process if necessary. NOTE: Remove any hard water deposits using only cleaners labeled as washer safe.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Check the following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Washer displaying code messages. If any of these codes continue to occur, call for service. Is there power at the plug? Check electrical source or call electrician.
Washer stuck continues to fill or drain, or the cycle seems Dispensers • Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal the drain hose with tape. The hose needs an air gap. (See "Installation Instructions.
Did you use powder detergent in a low-speed cycle? Consider using liquid detergent. Did you add detergent, chlorine bleach or fabric softener too late in the cycle? Detergent and chlorine bleach should be added before starting the washer. Fabric softener should be added before the rinse status light is lit. Cycle too long • If using a regular sudsing detergent, the washer may be using extra rinses to remove the suds, which will cause the cycle to run longer.
1. SELECT CYCLE Select the cycle according to the fabric type being washed. Press START, if OPTIONS and MODIFIERS are the desired settings. HEAVY DUTY For sturdy fabrics and heavy soil. Deep cleans ground-in dirt on work clothes and play wear JEANS/COLORS For dark colored cotton items that may run or fade. Reduces fading of dark colored items such as denim jeans and casual cottons. (To minimize fading, turn garment inside out before laundering.) 2.
f INDICE CONTRATOS DE f CONTRATOS DE PROTECCI()N ................................................ GARANTIA .................................................................................... 23 SEGURIDAD DE LA LAMADORA ................................................ REQUISlTOS DE INSTALACI()N ................................................ 24 25 Herramientas y paCces............................................................... Requisitos para la ubicaci6n ....................................
Garantia limitada de dos a_os pars el tablero de control electrbnico SENSOR SMART TM Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _>para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de 900.000 piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs.
REQUISITOS DE INSTALACION Partes altemativas Re[3na todas las herramientas y los suministros necesarios antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las partes incluidas estan en la canasta de la lavadora. No vuelva a colocar la espuma expandida en la lavadora. Herramientas necesarias para conectar la manguera desagiJe y las mangueras de entrada de agua • Pinzas que abren hasta 19/16pulg. (3,95 cm). • Las piezas enumeradas se pueden adquirir en su tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears mb.
• _ ,_ _ _ . _ h_-m_'_ _ La selecci6n de la ubicaci6n adecuada para su lavadora mejora el rendimiento y reduce el ruido y la posibilidad de que la lavadora "camine". Si el armario dispone de una puer_a, se requieren aperturas minimas para el aire en la parle superior e inferior de la puerta. Son aceptables las puertas de persiana con celosias de ventilaci6n en la parte superior e inferior. Su lavadora puede instalarse en un s6tano, cuarto de lavanderia, armario o en alg[3n lugar empotrado.
• Nunca instale un fusible en el circuito neutral o de tierra. 1 __3 1, Enchufe de 3 v/as con conexiSn a tierra Peligro de Cheque Eldctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 2. Contacto de pared de tres terminales con conexi6n a tierra 3, Terminal de conexi6n a tierra 4. Cable de atimentaci6n No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable eldctrico de extensi6n.
f INSTRUCCIONES DE INSTALACION %,_,B'II I,_+ ,,,,_,BI@(, Peligro de Peso Excesivo Use dos o mds personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones. Cbmo instalar las patas traseras auto ajustables 1. Coloque la lavadora sobre un cart6n para evitar dafios en el piso. 2. Coloque la lavadora a cerca de 3 pies (90 cm) de su ubicaci6n final. 3. Incline la parte posterior de la lavadora unas 4 pulg.
7. 1. Inserte una arandela plana nueva (incluida) en cada extremo de ias mangueras de entrada. Asiente las arandelas en los acoplamientos firrnemente. 1 Afiance la manguera con el acoplamiento rojo a la valvula de entrada CALIENTE (lado derecho). Atornille el acoplamiento a mano hasta que asiente en la arandela. Mediante las pinzas apriete los acoplamientos otros dos tercios de vuelta. NOTA: No apriete demasiado. dafiadas. Las v_.lvulas pueden resultar Revise en busca de fugas 8.
£;t Si usted nivela correctamente vibraci6n excesivos. su lavadora se evitar_.n ruidos y 1. Compruebe la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en la parte superior de la lavadora, primero de lado a lado y luego de atras a adelante. 2. Si la lavadora esta contra una pared, muevala ligeramente para adelante antes de inclinarla hacia atras.
CARACTERISTICAS Y BENEFIClOS Su nueva lavadora funciona de mode distinto que la mayoria de lavadoras con las que esta acostumbrado. La diferencia mb.s impresionante es que esta lavadora no tiene agitador y emplea el novedoso movimiento de lavado CALYPSO ®.
USO DE LA LAVADORA 2. Ge 8vsd;} s Vierta una medida de detergente en polvo o liquido en el dep6sito del detergente. Para Iograr un 6ptimo funcionamiento, use detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente tendrA la marca de "HE o Alto Rendimiento." La nueva acci6n de lavado del sistema CALYPSO "_junto con menos cantidad de agua, podria dar lugar a un exceso de espuma si se usa un detergente corriente.
4. Vierta una medida de suavizante de telas liquido en el dep6sito del suavizante de telas si Io desea. Use estos botones para elegir el ciclo de lavado correcto para el tipo de tejidos que estb. lavando. SELECTCYCL_ • No sobrellene. El dep6sito tiene capacidad para 3 oz (94 mL) o una tapa Ilena de suavizante de telas. • El suavizante de telas se distribuye en el enjuague final. • No derrame ni deje gotear el suavizante de telas sobre las ropas.
Articulos voluminosos (BULKY ITEMS) Use este ciclo para articulos grandes como mantas y colchas. La limpieza comienza con un rociado de una mezcla de agua y detergente para saturar completamente su carga voluminosa. A esto le sigue una acci6n de lavado a velocidad baja!mediana y una velocidad de rotaci6n baja!mediana para mantener el equilibro de la carga. Ultralavado a mano (ULTRA HANDWASH) Use este ciclo para prendas cuya etiqueta recomienda "Lavado a mano" y articulos de cuidado especial.
Exprimido final • Despues de haber cargado la lavadora, seleccionado el ciclo, las opciones y los modificadores y de haber presionado Puesta en marcha (START), su lavadora hace Io siguiente: Distribuye la carga • AI comienzo sacude la carga para su distribuci6n antes de agregar el agua. uniforme Llena El agua ingresa a traves del dep6sito para mezclarse con el detergente. El agua continL3a ingresando hasta que la carga quede remojada y haya suficiente agua para mantener el rociado.
Consulte la tabla a continuaci6n para obtener mas detalles.
Control autom&tico de temperatura (AUTO "_MP CONTROL) El CAT (Control automatico de temperatura) electr6nicamente detecta y mantiene una temperatura uniforme del agua. El CAT regula el ingreso del agua caliente y del agua fria. El CAT se enciende automaticamente cuando se selecciona un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en "Ciclos".) Ajuste de tiempo de retardo (SET DELAY TIME) Usted puede usar la funci6n SET DELAY TIME para diferir el inicio de un ciclo de lavado hasta 11 horas (segL)n el modelo).
Estado de la lavadora (WASHER STATUS) • Estas luces muestran en que parte del ciclo esta funcionando lavadora. la Cbmo descargar • Saque la ropa de la lavadora luego de que se haya completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres, broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la lavadora por un largo periodo de tiempo. WASHER STATUS OWASHING O RINSING OAUTO FLUFF O Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
f Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la congelaci6n de esta puede da5ar su lavadora. Si va a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio tdcnico...
"dt" (Pruebas de diagnbstico) S61o para diagn6stico de servicio. Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla. La lavadora &Eet_ obstruida la manguera de desagLie, o se encuentra el extremo de la manguera de desagLie a m&s de 96 pulg. (244 cm) encima del piso? Consulte "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse sobre la instalaci6n adecuada de la manguera de desagL)e. "ob" (DesequUibrio) &Est,. desequilibrada la carga? Redistribuya la carga. Cierre la tapa y presione START.
La lavadora pierde agua Residuos o pelusa en la carga Revise Io siguiente: &Est_.n ajustadas las mangueras de Ilenado? &Estan las arandelas de la manguera de Ilenado debidamente asentadas? _,Est_.la abrazadera de la manguera de desagOe debidamente instalada? (Vea "lnstrucciones de instalaci6n.") • • • • de la lavadora Revise Io siguiente: &Ha dejado papel o tist3 en los bolsillos? &Ha usado suficiente detergente? Siga las instrucciones del fabricante.
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente liquido. &Ha agregaclo detergente, blanqueador con cloro o suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo? El detergente y el blanqueador con cloro deben agregarse antes de poner la lavadora en march& El suavizante de telas debe a_adirse antes de que la luz de estado de enjuague se encienda.
INSTRUCCIONES DE LA TAPA Estas instrucciones se encuentran debajo de latapa de su lavadora. LAVmO PES4DO _1 SUnl_D PBORIllLA BEMWIBO/ilFOmi. NORMAL Para cargas mixtas con suciedad mediana. Limpia una variedad de artfculos incluyendo linos y ropa de uso diario. Ropa blanquisima (WHITEST WHITES) Para una blancura y viveza adicional (con 1 taza [250 mL] de blanqueador con cloro). Limpia profundamente articulos blancos como ropa interior, sabanas y calcetines.
2. Opciones (OPTIONS) Prelavado (PREWASH) Remojo Saturado (SATURATED SOAK) Afloja la suciedad cuando se agrega a cualquier ciclo. Tratamiento de Manchas (STAIN TREAT) Quita la suciedad/ manchas mas dificiles Es meJorlavar las manchas pronto sea poslble. _ ManchMenlos ¢uellos 2do. Enjuague (2nd RINSE) Agrega un enjuague adicional a cualquier ciclo. Exprimido Prolongado (EXTENDED SPIN) Extrae mas agua de articulos pesados.
TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 45 GARANTIE .................................................................................... SI_CURITI _ DE LA LAVEUSE ....................................................... 46 47 EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... Outillage et pieces ..................................................................... Exigences de I'emplacement d'installation ..................
Garantie limitde de cinq ans sur les pi_ces du syst_me d'entrainement* Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
SI CURITI Votre sdcuritd DE LA LAVEUSE et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves & vous et & d'autres.
EXIGENCES D'INSTALLATION Rassembler rinstallation le panier de bouchon de les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre de la laveuse. Les pieces fournies se trouvent dans la laveuse. Ne pas reinstaller dans la laveuse le mousse expansee. Outillage n_cessaire pour le raccordement vidange et des tuyaux d'arrivde d'eau • Pince, ouverture a 19/18 po (3,95 cm) • Autres pi_ces Les pieces mentionnees sont disponibles de votre magasin Sears local ou du centre de service Sears.
La selection de I'emplacement approprie pour la laveuse permettra d'optimiser sa performance et de minimiser le bruit et les risques de deplacement de la laveuse. On peut installer la laveuse dans un sous-sol, une piece de buanderie, un placard, ou dans un encastrement. (Voir "Systeme de vidange".) IMPORTANT : Ne pas installer ni remiser la laveuse & un endroit expose aux intemperies, C'est & I'utilisateur qu'incombe la responsabilite Les articles suivants sont necessaires : de I'installation.
INSTRUCTIONS DE LIAISON ._ LA TERRE Pour une laveuse relide b la terre et connectde par un cordon : Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise b 3 alvdoles reli_e la terre. Ne pas enlever la broche de liaison b la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un ddces, un incendie ou un choc dlectrique.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION _9_ A_c __i_e • ° Veiller a raccorder correctement le tuyau de vidange pour qu'aucune fuite d'eau ne puisse deteriorer le plancher. Lire attentivement les instructions ci-dessous et les suivre a. la lettre. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Raccorder les tuyaux d'arriv_e d'eau & la laveuse _ 1. ,_ ,e _% _ _ _ _ _ _ _ _ _ <_ _ 6. Installer un joint plat neuf (fourni) dans chaque raccord de connexion. Enfoncer fermement chaque joint darts le raccord. 1 Connecter le tuyau comportant un raccord bleu a I'entree COLD (a.gauche) de I'electrovanne. Visser completement le raccord a la main pour qu'il comprime le joint. Terminer le serrage des raccords - % de tour - avec une pince.
4. Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ou & la canalisation d'evacuation, avec I'attache de fixation. (Voir les illustrations 1 et 2.) 1. Consulter les specifications de I'installation electrique. Verifier que la tension electrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliee & la terre. (Voir "Installation electrique".) 2. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees.
CARACTERISTIQUES ET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse fonctionne differemment de la plupart des laveuses auxquelles vous _tes habitu& La difference la plus frappante est que la laveuse ne comporte pas d'agitateur. Elle utilise le mouvement de lavage CALYPSO ® novateur.
UTILISATION DE LA LAVEUSE 2. _,;;,_(_ C! Y'_I!_C _({_} _}_ _!_ _i_J(<:)_,_S{,_ Verser une quantite mesuree de detergent en poudre ou liquide dans le distributeur • Risque Ne jamais d'essence d'incendie mettre des articles ou d'autres fluides humect_s inflammables dans la laveuse, Aucune laveuse ne peut completement rhuile. enlever Pour obtenir le meilleur rendement, utiliser des detergents haute efficacite. Uemballage de ce type de detergent portera la mention "HE" ou "Haute Efficacite'.
4. Verser I'assouplissant de tissu liquide mesure dans le distributeur d'assouplissant de tissu liquide, si desir& Changement des programmes apr_s avoir appuyd sur Start (Mise en marche) 1. Appuyer deux fois sur STOP/CANCEL (Arr_t/Annulation). 2. Choisir le programme 3. Appuyer sur Start (Mise en marche). de lavage desir& La laveuse recommence au debut d'un nouveau programme.
JEANS/COLORS (Jeans/Couleurs) Utiliser ce programme pour les articles fences ou de couleur qui peuvent deteindre ou se decolorer. Le programme combine une action de lavage & vitesse faible ou moyenne et un essorage final & vitesse elevee. WHITEST WHITES (Blancs les plus blancs) Ce programme introduit de I'eau de Javel dans la charge au ben moment pour le blanchiment ameliore des tissus blancs tres sales. Pour I'enlevement maximum de la salete et des taches, il faut utiliser de I'eau de Javel.
REGLAGE DE PROGRAMME Programme HEAVY DUTY (Service Rigoureux) NORMAL PREREGLE Minutes prdrdgldes 65 43 Dur_e de lavage* MAXIMUM Maximale NORMAL Normale Tempdrature de lavage/ rin£age WARM/ COLD Tiede/ Froide WARM/ COLD Tiede/ Froide JEANS/COLORS (Jeans/Couleurs) 44 NORMAL Normale WARM/ COLD Tiede/ Froide DEMCATE/CASUAL (D_licat/Tout-aller) 38 NORMAL Normale WARM/ COLD Tiede/ Froide ULTRA HANDWASH (Lavage manuel Ultra) 30 MINIMUM Minimale COLD/ COLD Froide/ Froide EXPRESS WASH (Lavag
Utiliser cette caracteristique pour choisir les options de prelavage et de rin9age desirees pour le programme de lavage. SATURATED SOAK (Trempage saturn,) Utiliser cette option pour les taches fixees et la salete necessitant un temps supplementaire. Le trempage dans cette laveuse differe de celui d'une laveuse conventionnelle. La laveuse asperge la charge d'eau et de detergent pendant 4 minutes a. une vitesse de rotation extra-lente suivie d'une breve periode de lavage a.la vitesse du programme choisi.
Les ringages a I'eau tiede sont regles a environ 75°F (24°C). II s'agit d'un ringage moins tiede que celui auquel vous etes habitue, mais il economise de I'energie et donne un ringage adequat. La charge est a une temperature confortable pour etre sortie de la laveuse. Les modificateurs permettent de personnaliser encore plus les programmes et d'economiser de I'energie. WASH/RINSE TEMP (Temperature de lavage/rinqage) Choisir une temperature d'eau en fonction du type de la charge a. laver.
5. 6. Pour une Mise en marche differee plus Iongue, appuyer sur SET DELAY TIME (Reglage de la Mise en marche differee). La duree augmentera par tranche de une heure. Appuyer sur START (Mise en marche). Le compte a rebours avant le programme de lavage apparaftra dans I'afficheur de I'heure. Pour changer I'heure de Delay Time (Mise en marche diff_r6e) : • Appuyer sur STOP/CANCEL(Arr_t/Annulation). • Regler de nouveau I'heure de SET DELAY TIME (Reglage de la mise en marche differ6e).
D_chargement • Retirer les vetements de la laveuse une fois que le programme est terrain& Des objets en metal comme les fermetures eclair, les boutons pressions et les boucles peuvent rouiller si on les laisse Iongtemps dans le partier de la laveuse.
DI PANNAGE Essayer d'abord les solutions suggerees ici; elles pourraient vous eviter le coQt d'une visite de service... Messages codes affichds par la laveuse.
Ddfaillance • de vidange/essorage de la laveuse Fuites d'eau de la laveuse Le tuyau d'dvacuation est-il obstrud, ou I'extrdmitd du tuyau d'dvacuation se trouve-t-elle _ plus de 96 po (244 cm) au-dessus du plancher? Voir les instructions d'installation pour la bonne installation du tuyau d'evacuation.
Avez-vous utiiis_ du d_tergent en poudre dans un programme t] faible vitesse? Considerer I'utilisation d'un detergent liquide. R_sidu ou charpie sur le linge • Avez-vous ajoutd du ddtergent au distributeur? Pour les meilleurs resultats, utiliser le distributeur pour dissoudre le detergent. • Avez-vous effectu6 le tri correctement? Trier les articles qui forment la charpie (serviettes, chenille), des articles qui attrapent la charpie (velours c6tele, synthetiques). Assortir aussi les couleurs.
V_tements • endommagds Vdrifier ce qui suit : Les articles aceres ont-ils ete sortis des poches avant le lavage? Vider les poches, fermer les fermetures & glissiere et les attaches avant le lavage. Les cordons et ceintures-echarpes emp6cher I'emm_lement? INSTRUCTIONS SUR LE COUVERCLE Ces instructions sont donnees sous le couvercle de votre laveuse. ont-ils ere attaches pour Les articles ont-ils et6 endommages avant le lavage? Reparer les dechirures et les fils brises dans les coutures avant le lavage.
WHITEST WHITES (Blancs Les Plus Blancs) Pour un blanchiment et un avivage supplementaires (avec 1 tasse [250 mL] d'eau de Javel). Nettoie en profondeur les articles blancs tels que les sous-v#tements, draps et chaussettes. DELICATE/CASUAL Pour les melanges de tissu et tous les v_tements portant la mention de programme "delicat" sur I'etiquette d'entretien.
_Registered Tredemark/T _TrademarkJ SMservice Mark of Sears, Roebuck and Co., used under licensee by Sears Canada. _CALYPSO is a registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears, Roebuck and Co. and Sears Canada. _CATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears, Roebuck and Co. and Sears Canada. ®TIDE is a registered trademark of The Procter & Gamble Company. OMarca registreda] TMMarca de F_bricaJ SMMarca de Sen4cte de Sears, Roebuck and Co.