Automatic Washer Wash Motion Lavadora autom&tica lavado CALYPSO with CALYPSO TM con Movimiento de TM Laveuse automatique lavage CALYPSO _ mouvement de TM 3955333A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.
TABLE OF CONTENTS WE SERVICE WHAT WE SELL ...................................................... 2 WARRANTY ..................................................................................... 3 WASH ER SAFETY ....................................................................... 4 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ Alternate Parts You May Need ........................
WARRANTY Limited Lifetime Warranty on Stainless Steel Basket For the lifetime of the washer from the date of purchase, Sears will replace the Stainless Steel wash basket due to defective material or workmanship. This warranty does not include any polishing marks found in the bottom of the basket which occurs during the break in period of the washer. You will be charged for labor after the first year.
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
INSTALLATION REQUIREMENTS Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. In the United States, call 1-800-366-PART (1-800-366-7278). In Canada, call 1-877-533-6937. Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer basket. Do not put the expanded foam plug back into the washer. Tools needed for connecting water inlet hoses the drain hose and • Pliers (that open to 1%6 in. [3.
Recessed area or closet installation The dimensions shown are for the recommended spacing allowed, except the closet door ventilation openings. The dimensions shown for the closet door ventilation openings are the minimum required. n The top of the standpipe must be at least 39 in. (99 cm) high and no higher than 96 in. (2.4 m) from the bottom of the washer. 3" J_14 olo I I (76 cm) max It3bScrn_ 48`'2 . (310cm_) 2L 24"2 .
Do not ground to a gas pipe. INSTALLATION INSTRUCTIONS Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. 1.3 prong grounding plug 2. 3 prong grounding-type outlet 3. Groundprong 4. Power supply cord GROUNDING INSTRUCTIONS Failure to do so can result in back or other injury. Install the rear self-adjusting feet 1.
Proper connection ofthedrainhoseprotects yourfloorsfrom damage duetowaterleakage, Carefully readandfollowthese instructions. Thedrainhoseisconnected toyourwasher andisstoredinside ofthewasher cabinet, 1. Insert a new flat washer (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. 0 Remove drain hose from washer cabinet Gently pull the corrugated drain hose out of the washer from the top of the hose. Continue to pull the hose until the end emerges.
7. Attach the hose with the red coupling to the HOT water (right) inlet valve. Screw on coupling by hand until seated on the washer. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten. Damage to the valves can result. Properly leveling your washer prevents excessive noise and vibration. 1. Check for leaks 8. Turn on the water faucets and check for leaks. A small amount of water might enter the washer. You will drain this later.
6. Check forleaksaround faucets andinlethoses. SENSOR SMART TM Electronic Controls SENSOR SMART electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an "expert." TRIPLE SMART TM Dispensers The TRIPLE SMART dispensers make your washer truly automatic. It is unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add detergent, bleach, or fabric softener. Laundry products are diluted with fresh water and added to the load at the proper time in the wash cycle.
WASHER USE 2. Pour measured powdered or liquid detergent into the detergent dispenser. • For best performance use with High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or High Efficiency." The new wash action of CALYPSO TM along with less water, could create too much sudsing with a regular detergent. HE detergents like TIDE ® HE are made to produce the right amount of suds for the best performance.
4. Pour measured liquid fabric softener into the fabric softener dispenser, if desired. Use these pads to choose the right wash cycle for the type of fabrics you are washing. • Do not overfill. The dispenser holds 3 oz (94 mL), or a capful of fabric softener. • The fabric softener is dispensed in the final rinse. • Do not spill or drip any fabric softener on the clothes. NOTE: Use only liquid fabric softener in this dispenser. 5. Close the washer lid. 6. Select a Cycle.
ULTRA HAN DWASH PRESET CYCLE SETTING Use this cycle to get 7 to 11 minutes of wash time for garments labeled "Hand Wash" and special care items. Gentle cleaning starts with a continuous spray of water and detergent mixture as the load is spun at extra-low speed. This lasts for about one minute and is followed by a brief period of extra-low wash action. Low/medium spin speed helps reduce wrinkling. The preset cycle wash time is 7 minutes.
Rinses • • Rinsing is accomplished in the same manner as washing. Fresh water is added to a slow spinning load. Then the load moves through the spray rinses. The water is then drained away and the rinsing process is repeated. The number of rinses varies depending on the cycle. During the last rinse, fabric softener is dispensed bottom of the tub and applied to the load. STAIN TREAT may be selected as an option with other cycles. See table below for details.
WASH TIME Modifiers allow you to further customize your cycles and save energy. WASH/RINSE TEMP Select a water temperature based on the type of load you are washing. Use the warmest water safe for fabrics. Follow garment label instructions. Wash Time is preset for each wash cycle. (See "Preset Cycle Settings" in "Cycles.") As you press WASH TIME pad, the cycle time (minutes) will increase or decrease in the ESTIMATED TIME REMAINING display and a different WASH TIME light will glow.
Adjustable END OF CYCLE SIGNAL A tone will sound at the end of the cycle. The sound level of this tone can be adjusted by pressing END OF CYCLE SIGNAL. The volume of tone you will hear at the end of the cycle will sound as the pads are pressed. OH(GH LOW _OFF LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. • Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items.
WASHER CARE Cleaning the exterior Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. 6. Place the inlet hoses into the basket. 7. Drape the power cord and drain hose over edge and into the basket. 8. Place the expanded foam plug retained from the washer's shipping material into basket opening. Close the lid and put a piece of tape over the lid and down to the front of the washer.
• "ob" (Off Balance) Is the load unbalanced? press START. Redistribute the load. Close lid and Washer continues to fill or drain, or the cycle seems stuck Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal the drain hose with tape. The hose needs an air gap. (See "Installation Instructions.
Is there above average iron (rust) in water? You may need to install an iron filter. Dispensers clogged or leaking Did you properly sort the load? Sort dark clothes from whites and lights. Are the laundry products in the correct dispensers? Add the correct amounts of detergent, fabric softener or chlorine bleach to the correct dispenser. Add powdered or liquid color-safe bleach to the detergent dispenser. Do not use the chlorine bleach dispenser for color-safe bleach.
Garment • Checkthe damage LID INSTRUCTIONS following: Were sharp items removed from pockets before washing? Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before washing. These instructions are found under the lid of your washer. Were strings and sashes tied to prevent tangling? Were items damaged before washing? Mend rips and broken threads in seams before washing. • Did you overload the washer? See "Starting Your Washer" for maximum load size.
BULKY ITEMS For thoroughly washing large, bulky items. Cleans big items such as comforters, pillows and rugs. ULTRA HANDWASH For garments indicating "hand wash" on the care label, Gently cleans fine washables like lingerie and sweaters, it's best to wash stains as seen as possible. r _ \J.yv Ring around the Collar Use liquid chlorine bleach dispenser J MechanicalOil Dirty EXPRESS WASH For quickly cleaning a few lightly soiled items. Cleans and refreshes your favorite item of clothing in a hurry.
|NDICE REPARAMOS LO QUE VENDEMOS .......................................... GARANTiA .................................................................................... 22 23 SEGURIDAD 24 DE LA LAVADORA .............................................. REQUISITOS DE INSTALACION ................................................ Herramientas y partes .............................................................. Partes alternativas que pueden ser necesarias ........................
Restriccibn de la garantia Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al domestico privado, la cobertura de todas las garantias arriba citadas quedan restringidas a s61o 90 dfas. GARANT|A Garantia limitada de por vida para la canasta inoxidable de acero Durante la vida Qtil de la lavadora a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara la canasta de lavado de acero inoxidable si tuviese defectos de materiales o de mano de obra.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el mensajes sfmbolo dedeadvertencia de seguridad.
REQUISITOS DE INSTALACION Las partes enumeradas estan disponibles en su tienda Sears local o en el Centro de Servicio Sears. En los Estados Unidos lame al 1-888-784-6427. En CanadA, lame al 1-877-533-6937. ReQna todas las herramientas y los suministros necesarios antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las partes incluidas estan en la canasta de la lavadora. No vuelva a colocar la espuma expandida en la lavadora.
No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea la secci6n "Cuidado de la lavadora" para saber c6mo acondicionarla para el invierno. La parte superior del tubo vertical debera estar a 39 pulg. (99 cm) de altura cuando menos y no podra estar a mas de 96 pulg. (2.4 m) desde la base de la lavadora.
Si estfi permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine cual es la ruta adecuada a tierra. INSTRUCClONES DE INSTALACION No conecte a tierra usando una tuberia de gas. Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra correctamente, haga que un eletricista calificado Io compruebe. • C_C Nunca instale un fusible en el circuito neutral o de tierra. M_:@_-_,_ _ _,_.,_ _,_.
_d_ _ _/S_ _/_'>__ _ _,,,,__ = .... La conexi6n apropiada de la manguera de desagQe protege a sus pisos de los daffos causados por fugas de agua, Lea y siga cuidadosamente estas instrucciones. Para el desagiie en el piso No instale el "gancho" de la manguera de desagQe dentro de la manguera de desagQe corrugado. Quizas se necesiten partes adicionales. (Vea DesagQe en el piso en "Partes alternativas que pueden set necesarias.
7. Afiance la manguera con el acoplamiento rojo a la valvula de entrada CALIENTE (lade derecho). Atornille el acoplamiento a mano hasta que asiente en la arandela. Mediante las pinzas apriete los acoplamientos otros dos tercios de vuelta. NOTA: No apriete demasiado. daSadas. Las valvulas pueden resultar Oots" o Si usted nivela correctamente vibraci6n excesiva. 1. Revise en busca de fugas 8. Abra los grifos de agua y compruebe que no haya fugas.
6. Compruebe que no haya fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada. Controles electrbnicos SENSOR SMART TM Los controles electr6nicos SENSOR SMART son faciles de usar sea usted un aprendiz o un "experto." Distribuidores TRIPLE SMART TM Los distribuidores TRIPLE SMART realzan la calidad automatica de su lavadora. No es necesario que usted regrese a la lavadora durante el ciclo para agregar detergente, blanqueador o suavizante de tejidos.
USO DE LA LAVADORA SELECT CYCLE _TIONS 2. _,_ _,,_,_,_ _o_. ,. _,_ Vierta una medida de detergente en polvo o Ifquido en el distribuidor del detergente. • Para Iograr un 6ptimo rendimiento, use detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente tendra la marca de "AR o Alto Rendimiento." La nueva acci6n de lavado de CALYPSO TM junto con menos cantidad de agua, podrfa dar lugar a un exceso de espuma si se usa un detergente corriente.
4. Vierta una medida de suavizante de tejidos liquido en el distribuidor del suavizante de tejidos si Io desea. Use estos botches para elegir el ciclo de lavado correcto para el tipo de tejidos que esta lavando. • No sobrellene. El distribuidor tiene capacidad para 3 oz (94 mL) o una tapa lena de suavizante de tejidos. • El suavizante • No derrame ni deje gotear el suavizante de tejidos sobre las ropas. de tejidos se distribuye NOTA: En este distribuidor tejidos lquido. en el enjuague final.
BULKY ITEMS (Articulos voluminosos) Use este ciclo para obtener entre 13 a 17 minutes de tiempo de lavado para artfculos grandes como mantas y colchas. La limpieza comienza con un rociado de una mezcla de agua y detergente para saturar completamente su carga voluminosa. A esto le sigue una acci6n de lavado a velocidad baja/mediana y una velocidad de rotaci6n baja/mediana para mantener el equilibro de la carga. El tiempo de lavado prefijado para este ciclo es de 15 minutes.
Lava SATURATED SOAK (Remojo saturado) • Use esta opci6n para suciedad y manchas rebeldes que necesitan tiempo adicional para set eliminadas. El remojo en esta lavadora es diferente del de una lavadora tradicional. Esta lavadora rocia la carga con agua y detergente durante 4 minutos a una velocidad de rotaci6n muy lent& seguida de un breve periodo de lavado a la velocidad del ciclo seleccionado. Luego transcurren otros 4 minutos de rociado y rotaci6n a velocidad muy lenta.
RINSE/SPIN OPTIONS (Opciones de enjuague/exprimido) Seleccionar esta opci6n le permite elegir una opci6n de 2do. enjuague y un exprimido prolongado. Tambien puede seleccionar y hacer funcionar EXTENDED SPIN y RINSE/SPIN sin seleccionar primero un ciclo. RINSE/SPIN no funciona si ya se ha seleccionado un ciclo.
Este es el tiempo de lavado mas corte que se dispone para ese ciclo. ,D MAXIMUM Luces indicadoras SELECT CYCLE (Selector de ciclos ) Estas luces estan ubicadas al costado de cada bot6n y muestran el ciclo que usted ha seleccionado. NOR#AL OPTIONS (Opciones) o Estas luces muestran las opciones de prelavado y/o enjuague/ exprimido que usted ha seleccionado.
Seleccibn de la ropa • Separe la ropa con suciedad rebelde de las que estan ligeramente sucias, aun cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas (toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pana, fibras sinteticas y planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las ropas que sueltan pelusa. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no dester_ibles de los que si Io son.
SOLUCION DE PROBLEMAS • "dt" (Pruebas de diagn6stico) S61o para diagn6stico de servicio. Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla, • "ob" (Desequilibrio) _,Esta desequilibrada la carga? Redistribuya la tapa y presione START. Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
La lavadora no escurre ni exprime La lavadora pierde agua &Esta obstruida la manguera de desagiJe, o se encuentra el extreme de la manguera de desagiJe a mas de 96 pulg. (2.4 m) encima del piso? Consulte "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse sobre la instalaci6n adecuada de la manguera de desagQe.
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente liquido. Residuos o pelusa en la carga • 6Ha agregado detergente en el distribuidor? Para obtener 6ptimos resultados, use el distribuidor disolver el detergente. &Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o suavizante de tejidos demasiado tarde en el ciclo? El detergente y el blanqueador con cloro deben agregarse antes de poner la lavadora en marcha.
Prendas deterioradas • Revise Io siguiente: &Se sacaron los articulos antes del lavado? puntiagudos de los bolsillos Vac[e los bolsillos, cierre los zipers, broches a presi6n o sujetadores con corchetes antes del lavado. INSTRUCCIONES DE LA TAPA Estas instrucciones se encuentran debajo de la tapa de su lavadora _,Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? _,Se deterioraron los articulos antes del lavado? Remiende Io que este rote asi come las costuras flojas antes del lavado.
WHITEST WHITES (Blanquisimos) DELICATE/CASUAL (Delicado/Casual) BULKY ITEMS (Ropa Voluminosa) Para una blancura y viveza adicional (con 1 taza [250 mL] de blanqueador con cloro). Limpia profundamente artfculos blancos como ropa interior, sabanas y calcetines, 3. MODIFIERS MODIFICADORES WASH/RINSE TEMP (Temperatura de Lavado/Enjuague) Provee el mejor cuidado y limpieza en las posiciones AUTO TEMP (Temperatura automatica).
TABLE DES MATII RES REPARAMOS LO QUE VENDEMOS NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUlTS ............. 43 GARANTIE .................................................................................... SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ....................................................... 44 45 EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... Outillage et pieces ..................................................................... Autres pieces qui peuvent _tre necessaires .............
GARANTIE Restriction des garanties Si la laveuse est soumise & une utilisation autre que pour une famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90 jours seulement. Garantie limit_e & vie sur le panier d'acier inoxydable Pour la vie de la laveuse & partir de la date d'achat, Sears remplacera le panier de lavage en acier inoxydable par suite de vice de mat_riau ou de fabrication.
SI CURITI Votre sdcuritd DE LA LAVEUSE et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. _ Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.
EXIGENCES D'INSTALLATION Les pieces mentionnees sent disponibles au centre de service Sears ou magasin Sears local. Aux 12tats-Unis, telephoner 1-800-366-PART (1-800-366-7278). Au Canada, telephoner 1-877-533-6937. Rassembler les outils et pi£ces necessaires avant d'entreprendre I'installation de la laveuse. Ne pas reinstaller dans la laveuse le bouchon de mousse expansee.
• Un plancher solide capable de supporter le poids de la laveuse (eau et charge) de 315 Ib (143 kg). Ne pas remiser la laveuse a une temperature de 32°F (0°C) ou loins. Un peu d'eau peut rester dans la laveuse et causer des dommages a basses temperatures. Voir "Entretien de la laveuse" pour des renseignements d' hiverisation. Le sommet de la canalisation (point de raccordement) dolt _tre situe entre 39 po (99 cm) (mini) et 96 po (2,4 m) (maxi) au-dessus du bas de la laveuse.
Si les codes le permettent et si un conducteur distinct de raise a la terre est utilise, il est recommande qu'un electricien qualifie determine que la liaison a la terre est adequate. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Ne pas effectuer la liaision a la terre sur une canalisation de gaz. En cas de doute quanta la quantite de la liaison a la terre de la laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifie.
Veiller a raccorder correctement le tuyau de vidange pour qu'aucune fuite d'eau ne puisse deteriorer le plancher. Executer scrupuleusement les instructions qui suivent. _ 1. Le tuyau de vidange est remise a I'int_rieur de la caisse de la laveuse; on dolt le raccorder a la laveuse. _ _ iF Installer un joint plat neuf (fourni) dans chaque raccord de connexion. Enfoncer fermement chaque joint dans le raccord.
7. Connecter le tuyau comportant un raccord rouge & I'entree HOT @ droite) de I'electrovanne. Visser completement le raccord a la main pour qu'il comprime le joint. Terminer le serrage des raccords- ¾ de tour - avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement, det@iorer les composants. pour ne pas * ,Y > I ....... :s=,,,q_p,.., ................_,<=-,.,,==o_,o ........ =.I =i])i,>°..LR,=_:'.. Un Ion aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations. 1.
6. Inspecter pour rechercher les fuites - au voisinage des robinets et des tuyaux d'arrivee d'eau. Commandes _lectroniques SENSOR SMART TM Les commandes electroniques SENSOR SMART sont faciles & utiliser aussi bien par un debutant que par un "expert". Distributeurs TRIPLE SMART TM Les distributeurs TRIPLE SMART rendent votre laveuse vraiment automatique. II West pas necessaire de retourner a la laveuse durant le programme pour ajouter du detergent, de I'eau de Javel ou un assouplissant de tissu.
UTILISATION DE LA LAVEUSE SELECT \ CYCLE ........................................................................... • 2. _:;;_:s @#_]:_"_'_;_:_"t@ ¢'_@:@ _ F:_ @ _::'s'::s Verser une quantite mesuree de detergent en poudre ou liquide dans le distributeur de detergent. d • Pour obtenir le meilleur rendement, utiliser des detergents haute efficacit& L'emballage de ce type de detergent portera la mention "HE" ou "Haute Efficacite".
4. Verser I'assouplissant de tissu liquide mesure dans le distributeur d'assouplissant de tissu liquide, si desir& • Ne pas trop remplir. Le distributeur contient 3 oz (94 mL), ou un plein bouchon d'assouplissant de tissu. • L'assouplissant • Ne pas renverser ou laisser degoutter de I'assouplissant de tissu sur le linge. de tissu est distribue Iors du ringage final. REMARQUE : Utiliser seulement de I'assouplissant liquide dans ce distributeur. 5.
DELICATE/CASUAL (D_licat/Tout-aller) Utiliser ce programme pour obtenir une action de lavage a faible vitesse de 12 a 16 minutes pour les tissus et v_tements sans repassage comportant la mention d'un programme "Delicat" sur I'etiquette d'entretien. Une vitesse d'essorage faible/moyenne est utilisee pour reduire le froissement. La duree prereglee du programme de lavage est de 14 minutes.
Apres que la charge a ete mise dans la laveuse, que I'on a choisi le programme, les options et les modificateurs et que I'on a appuye sur START (Mise en marche), la laveuse proc_de comme suit : Distribue la charge • La charge est d'abord duvetee pour la distribuer avant I'addition de I'eau. Se remplit • L'eau entre par le distributeur pour se melanger avec le detergent. L'addition d'eau continue jusqu'a ce que la charge soit mouillee et qu'il y ait suffisamment d'eau pour maintenir I'aspersion.
Le Traitement des Taches peut _tre choisi comme option avec les autres programmes. Voir le tableau ci-dessous pour les details. Programme TRAITEMENT DES TACHES RINSE/SPIN (Rin(_age/Essorage) Utiliser cette option pour obtenir une combinaison de rin_age et d'essorage suivie d'un essorage a haute vitesse. La duree affichee inclura une approximation du temps necessaire pour remplir et vidanger la laveuse. L'assouplissant de tissu peut _tre ajoute au distributeur.
La CAT est disponible avec les reglages WARM/WARM (Tiede/ Tiede ), WARM/COLD (Tiede/Froide) et COLD/COLD (Froide/ Froide). Le temoin lumineux de la AUTO TEMP CONTROL (Commande automatique de la temperature) s'illuminera pour indiquer que la CAT fonctionne.
MODIFIERS (Modificateurs) • Ces temoins montrent les choix effectues pour temperature de lavage/ringage, duree de lavage, le temps estime qui reste dans le programme et le signal de fin de programme. WASHER STATUS (l_tat de la laveuse) Ces t_moins montrent quelle portion du programme de la laveuse est en cours. W£SHE_ SAIUS OWASHING RINSING 91DA[ 0 I:l[ CLOTHES CLEAI\ Commandes de fonctionnement START (Mise en marche) Appuyer sur START (Mise en marche) pour mettre la laveuse en marche apres la select
DI PANNAGE Installer et remiser la laveuse £ un emplacement 0(4 elle ne sera pas exposee au gel. Comme il peut rester un residu d'eau dans les tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse. Si la laveuse doit faire I'objet d'un demenagement ou _tre remisee au cours d'une periode hivernale, executer les operations de preparation. P_riode d'inutilisation ou de vacances : On doit faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present.
• "dt" (Tests de diagnostic) Pour les diagnostics de service seulement. Appuyer sur STOP/CANCEL (Arr_t/annulation) pour effacer I'affichage. • D_faillance de vidange/esserage de la laveuse Le tuyau d'_vacuation est-il obstru_, ou I'extremit_ du tuyau d'_vacuation se trouve-t-elle a plus de g6 po (2,4 m) au-dessus du plancher? Voir les instructions d'installation pour la bonne installation du tuyau d'evacuation. "ob" (D_sequilibre) La charge est-elle desequilibree? Redistribuer la charge.
L'evier ou le tuyau sont-ils obstru_s? L'evier, le drain de plancher et le tuyau de rejet & I'egout doivent pouvoir traiter 17 gallons (64,1 L) d'eau a la minute. • Verifier ce qui suit : A-t-on laisse du papier ou un mouchoir de papier dans les poches? L'eau gicle-t-elle de I'anneau de la cuve ou de la charge? La charge dolt _tre equilibr6e et la laveuse ne dolt pas _tre surchargee. Sinon, I'eau de rin(;age ou de remplissage peut gicler a partir de la charge.
• Avez-vous surcharg_ la laveuse? La charge dolt _tre equilibree et la laveuse ne dolt pas 6tre surchargee. Les charges doivent pouvoir se deplacer librement durant le lavage. • Les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont-ils inverses? S'assurer que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectes aux bons robinets. (Voir les "Instructions d'installation.
JEANS/COLORS (Jeans/Couleurs) Pour les articles de coton fonce qui peuvent deteindre ou se decolorer. R6duit la d_coloration des articles fonc6s tels que /es jeans et cotons tout-aller. (Pour minimiser la d6coloration, retourner le v#tement avant de le laver.) NORMAL RINSE/SPIN (Rin(_age/ Essorage) Pour les charges mixtes et la salete moyenne. Nettoie divers articles y compris le linge de maison et /es v_tements de tous /es jours.
For repairof majorbrand appliancesin your own home... no matterwho made it, no matterwho sold it! 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics, call for the location of your nearest Sears Parts and Repair Center. 1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.