27-Inch Wide - Extra Large Capacity LAUNDRY CENTER Washer- Electric Plus Dryer f CENTRO DE LAVANDERIA de 27 pulg. (69 cm) de ancho - Capacidad grande "Plus" Lavadora - Secadora [" extra el_ctrico ....... _..., llll \ 3979262 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.
TABLE OF CONTENTS WE SERVICE WHAT WE SELL ...................................................... 3 WARRANTY ..................................................................................... 3 WASH ER/DRYER SAFETY ......................................................... 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Tools and Parts ............................................................................ Alternate Parts You May Need ..............................
WE SERVICE WHAT WE SELL Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral _*for service. With over 12,000 trained repair specialists and access to over 4.2 million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure our pledge: We Service What We Sell. Sears Maintenance Agreements Your Kenmore c_appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. Yet any major appliance may require service from time to time.
WASHER/DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. Please reference the service numbers located on the back page of this manual. Check that you have everything necessary for correct installation. Proper installation is your responsibility. Tools needed • #2 Phillips and flat-blade screwdriver • Knife • Safety glasses • Adjustable wrench that opens to 1 in. (2.5 cm) or %6 in.
Alevelfloorwithamaximum slopeof1in.(2.5cm)under entirelaundry center. Clothes maynottumbleproperly and automatic sensor cyclesmaynotoperate correctly ifdryeris notlevel.Installing oncarpet is notrecommended. • Awaterheater settodeliver 120°F (49°C) watertothe washer. • Hotandcoldwaterfaucets located within4 ft (1.2m)ofthe hotandcoldwaterfillvalves, andwaterpressure of5-100psi (34.5-689.6 kPa). Installthelaundry centerwhereitisprotected fromwaterand/or weather.
Floor drain system (view 4) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. (See "Alternate Parts You May Need.") The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends. If your outlet looks like this: The siphon break must be a minimum of 28 in. (71 cm) from the bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
Power Supply Cord Direct Wire Fire Hazard Fire Hazard Use a new UL approved 30 amp power supply cord. Use 10 gauge solid copper wire. Use a UL approved Use a UL approved strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (silver). Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (silver).
Electrical Connection Options 1. 2. If your home has: And you will be connecting to: Go to Section 4-wire receptacle A UL listed, 4-wire connection: (NEMA Type 14-30R) 120/240 volt Power supply cord Remove center terminal block screw. Remove appliance ground wire (green with yellow stripes) from external ground connector screw. Fasten it under center, silver colored terminal block screw. amp.
4. 4-wire connection: Direct Wire Place the hooked end of the neutral wire (white wire) of power supply cable under the center screw of terminal block (hook facing right), Squeeze hooked end together. Tighten screw. IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections, 3 4 2 Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed. Strip 5 in.
_SSSSSS_7_ _SSSSSS_7_ 3-wire connection: 3-wire connection: Power supply cord Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Direct Wire Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed. y 3 !. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 7 6 Strip 31/2in. (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1 in. (2.
Optional 3-wire connection _ _>.._,._s _,;_;y . ................ Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. 1. Remove center terminal block screw. 2. Remove appliance ground wire (green with yellow stripes) from external ground connector screw. Connect appliance ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/cable under center, silver colored terminal block screw. Tighten screw.
ExcessiveWeightHazard Usetwo or morepeopleto moveandinstall washer/dryer. Failureto do so canresultin backor otherinjury. Install the front leveling feet 1. Prop up the front of the laundry center about 4 in. (10.2 cm) with a wood block or similar object. The block needs to support the weight of the laundry center. 2. To prevent floor damage, set laundry center onto cardboard before moving across floor. Move laundry center close to its final location. 1. Do not cut yellow strap.
For laundry tub or standpipe drain system Connecting the drain hose "hook" to the corrugated 4. drain hose 1. Wet the outside end of the drain hose with tap water. Do not use any other lubricant. 2. Twist and push the "hook" back and forth while pushing down onto the drain hose. Continue until the "hook" is down to the enlarged diameter of the drain hose. Using pliers, tighten the couplings with an additional twothirds turn. Do not overtighten. Damage to the valves can result.
If you are working in a closet or recessed area Move the laundry center into its final position and remove cardboard from under laundry center. Remove the access panel by removing 3 Phillips-head screws and one bumper, located at the top of the access panel. Set panel, screw, and bumper aside. Complete hook-up of water hoses and (on gas models) the flexible gas connector through the access area. Typical exhaust installations Typical installations vent the dryer from rear of the laundry center.
Alternate installations for close clearances Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Three close-clearance installations are shown. Refer to the manufacturer's instructions provided with the vent system. ri ....... q ._-[ ........ p i , .... 4 _J[ ....... t Determine Vent Length 1. Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns.
3. Determine the number of elbows you will need. Do not use vent runs longer than those specified in Vent Length Chart. In the column listing the type of metal vent you are using (rigid metal or flexible metal); find the maximum length of metal vent on the same line as the number of elbows. No. of 90 ° turns or elbows 0 2 Type of Vent Box or Louvered hoods Properly leveling your laundry center prevents excessive noise and vibration. 1.
1. Using a 4 in. (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in laundry center. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The vent must fit over the exhaust outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 4 in. (10.2 cm) clamp. 2. Move laundry center into final position. Do not crush or kink vent. Make sure laundry center is level. 1. Check to be sure all parts are now installed.
WASHER USE 2ND RINSE HEAVY WATER TEMP WATER LEVEL NORMAL DUTY 15 SHORT REGULAR f / REGULAR WARM SUPER 15 ARM HAND SHORT DELICATE PERMANENT PRESS 3. Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid chlorine bleach dispenser, if needed. Bleach is diluted and automatically dispensed at the proper time during the wash cycle. Fire Hazard Do not overfill. Never use more than 1 cup (250 mL) for a full load. Use less with a smaller load size.
Turn the WATER LEVEL selector knob to the correct setting for your wash load and the type of fabric being washed. WATERLEVEL 6, MEDIUM • • The washer pauses briefly throughout each cycle. These pauses are normal. Refer to "Normal Washer Sounds" for sounds you may hear during a wash cycle. • Refer to "Understanding Washer Cycles" to learn what happens during a wash cycle.
When using extra detergent for heavily soiled clothes, or washing special-care items, you may find an extra rinse and spin is needed. 1. Push in the Cycle Control knob and turn it clockwise to any of the Rinse settings. 2. Pull out the Cycle Control knob. The washer fills to the selected load size, agitates, drains and spins. As with any new product, you will hear sounds that you are not accustomed to. You may hear various sounds occurring during the washing, rinsing, and spinning process.
DRYER USE PUSH TO START DRYER PERMANENT PRESS NORMAL/,OH_L/_ WRINKLE GUAfiD If 60 TIMED DRY 50 LESSDRY OFF _ 0 ON HIGH ktLIll 40 NORMAL DRY MORE DRY 30 UP ............................................................ y LOWH_AT 20 KNIT/ DELICATE LESSDRY NORMAL DRY_ MORE DRY 10 AIR DRY / Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to remove dust from storing and shipping. 1. Check the lint screen, clean if needed. See "Cleaning the Lint Screen." 2.
You can stop your dryer anytime during a cycle. To stop your dryer Open the dryer door or turn the Cycle Control knob to OFE WRINKt Jl TIMED DRY 60 LESSDRY NOTE: The Cycle Control knob should point to an Off area when the dryer is not in use. 50 NORMAL DRY To restart your dryer 1. Close the door. 2. 3. E GUARD PERMANENTPRESS NORMAL H_HHEAr HI@_'HLAT 40 MORE DRY 30 20 Select a new cycle and temperature (if desired). Press the PUSH TO START DRYER button.
Air Dry Use the Air Dry cycle for items that require drying without heat such as rubber, plastic and heat sensitive fabrics. This chart shows examples of items that can be dried using an air cycle. Type of Load Minutes Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys 20 - 30 Plastic - Shower curtains, tablecloths 20 - 30 Rubber-backed 40 - 50 rugs Olefin, polypropylene, sheer nylon 10 - 20 The dryer rack was shipped with your dryer. Remove and discard shipping blocks before use.
LAUNDRY CENTER CARE Every load cleaning The lint screen is located in the dryer door opening. Remove lint before each load. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean 1. Cleaning the exterior Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Pull the lint screen toward you. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint.
{} eayti %' .... o ,,,, .......,, 8or Install and store your laundry center where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your laundry center. If storing or moving your laundry center during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation care Operate your laundry center only when you are at home. If you will be on vacation or not using your laundry center for an extended period of time, you should: Explosion Use nonflammable Failure or fire.
Is there power at the plug or direct connection? Check your electrical source or call an electrician. The dryer light automatically you open the door. To change the drum light 1. Unplug laundry center or disconnect 2. Has a fuse blown or is the circuit breaker open? If problem continues, call an electrician. turns on inside the dryer drum when Are you using an extension cord? Do not use an extension cord. power. Is the washer overloaded? Wash smaller loads. Open the dryer door.
Washerleaks Residue or lint on load Check the following: Are the fill hoses tight? Are the fill hose washers properly seated? Is the drain hose clamp properly installed? See "Installation Instructions." Is the sink or drain clogged? Sink and standpipe must be able to handle 17 gallons (64 L) of water per minute. • Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color.
Graywhites,dingycolors • Did you properly sort the load? Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights. • Was the wash temperature too low? Use warm washes if safe for the load. First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Did you use enough detergent, or do you have hard water? Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water.
Unusual sounds • Items shrinking Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn't been used for a while, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation. • Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble freely. • Did the load overdry? Check the manufacturer's care label. Match dryer setting to load type (see "Drying, Cycle, and Temperature Tips"). Lint on load • Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air movement.
JNDICE REPARAMOS LO QUE VENDEMOS .......................................... GARANTJA .................................................................................... 33 33 SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................... INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 34 35 Herramientas y piezas ............................................................... Piezas alternativas que podria necesitar ..................................
GARANT|A Garantia completa el6ctricas de un afio para las piezas mec&nicas y Durante un are a partir de la fecha de compra, si se instala y pone en funcionamiento el centro de lavanderia de conformidad con las instrucciones proporcionadas en el Manual del propietario, Sears reparara o reemplazara cualquiera de sus piezas mecanicas o el6ctricas si tuviesen defectos en el material o la mane de obra. NOTA: El empleo de un ducto de escape de plastico para este centro de lavanderia puede anular esta garantia.
SEGURIDAD DELALAVADORNSECADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Verifique si tiene todo Io necesario para una instalacidn correcta. La instalaci6n adecuada es responsabilidad suya. Herramientas necesarias Destornillador Phillips #2 y de cabeza plana Llave de tuercas ajustable que se abra a 1 pulg. (2.5 cm) o una Ilave de extreme abierto de 9/16 pulg. (para regular las patas de la secadora) Nivel Llave para tuercas de 1/4 de pulg.
Instale el centro de lavanderia donde este protegido del agua y/o el clima. No haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar da_os a bajas temperaturas. Vea la secci6n "Cuidado para las vacaciones, almacenaje o en caso de mudanza" para saber c6mo acondicionafla para el invierno. No haga funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F (7°C).
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilaci6n equivalentes. Cuando el sistema de ventilaci6n de la casa esta alineado directamente con la ventilaci6n de la secadora, el espacio de atras puede ser de 0 pulg. (15.2 cm) OoooO 1 3" (;'.6 cm) ,,..... I (310cm_) (155cm_) 0_-_ - ",<--273/s' -_-_- 0" (0 cm) (69.5 cm) (0 cm (2,5 cm)(81.9 cm) 3" (7.
Si el contacto de pared luce como este: ..... e 6c ; cos Usted es responsable de: • Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado. Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSl/NFPA 70 - Qltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas locales. Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en: National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Cablede suministro el_ctrico Cable directo Peligro de Incendio Peligro de Incendio Use un cable de suministro el_ctrico nuevo de 30 amperes con aprobaci6n UL. Use un protector de cables con aprobaci6n Utilice alambres Use un protector de cables con aprobaci6n UL. Desconecte el suministro el_ctrico las conexiones el_ctricas. Desconecte el suministro el_ctrico antes de hacer las cone×iones el_ctricas.
Opciones para la conexi6n el_ctrica Si su casa tiene: Un contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R) (_ Cable directo de 4 hilos Y usted va a conectar con: Vaya a la secci6n Un cord6n de suministro el@ctrico para Conexi6n de 4 hilos: Cord6n de aprobado de UL, de 120/240 secadora, voltios minimo y 30 amperios* el@ctrico suministro Un desconectador Conexi6n de 4 hilos: con fusible o Cable directo 1. 2. Saque el tornillo central del bloque terminal.
4= Conexi6n de 4 hilos: Cable directo IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de cuatro hilos para las casas rodantes y para los cases en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos. Coloque el extreme del hilo neutro en forma de gancho (hilo blanco) del cable de suministro electrico debajo del tornillo central del bloque terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado. Apriete el tornillo.
Conexibn de 3 hilos: Cordbn de suministro el_ctrico Conexibn de 3 hilos: Cable directo Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro. 2 4 El cable de conexidn directa debe tenet 5 pies (1.52 m) extra de largo para poder mover la secadora si fuese necesario. 5 / 3 Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro. 7 6 Pele 31/2pulg. (8.
3= Coloque los extremes enganchados de los otros hilos del cable de suministro el_ctrico debajo de los tornillos exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremes enganchados. Apriete los tornillos. !! !! 4= Apriete los tornillos del protector de cables. 5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora, Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa. La capota de ventilaci6n debe estar per Io menos a 12 pulg. (30.5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas o arbustos, etc). Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y asegQrese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa.
3. Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atras y hacia adelante mientras empuja sobre el conector de drenaje en el lado del centro de lavanderia. Contin0e hasta que la manguera entre en contacto con los topes estriados sobre el gabinete. Inserte una nueva arandela plana (suministrada) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. 1 2 1. Acoplamiento 2.
Si usted est& trabajando en un clbset o en un &rea empotrada Traslade el centre de lavanderia a su posici6n final y quite el cart6n que esta debajo del mismo. Quite el panel de acceso desatornillando 3 tornillos Phillips y un tope, ubicados en la parte superior del panel de acceso. Deje a un lado el panel, el tornillo, y el tope. Termine la conexi6n de las mangueras de agua y (en los modelos a gas) del conector de gas flexible por el Area de acceso.
Instalaciones alternas para espacios limitados Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A continuaci6n se ilustran tres tipos de instalaci6n para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabricante provistas con el sistema de ventilaci6n. t ....... El ducto de escape debe terminar en el exterior. El ducto de escape no debe terminar debajo de la casa rodante y no debe conectarse a ningQn otro conducto, respiradero o chimenea.
3. Determine el nQmero de codes que va a necesitar. No use tendidos de ducto de escape m_s largos que los especificados en los cuadros de Iongitud de ductos de escape. Para evitar un ruido y una vibraci6n excesivos, nivele adecuadamente el centro de lavanderia. En la columna que indica el tipo de ducto de escape de metal que usted esta usando (metal rigido o metal flexible), encuentre la Iongitud maxima de ducto de escape metalico en la misma Ifnea que el nQmero de codos. No.
Si no siente el calor, apague la secadora siguiente: 1. Usando una abrazadera de 10.2 cm (4 pulgadas), conecte el ducto de escape a la saNda de escape on el centro de lavanderia. Si so conecta a un ducto de escape existente, aseg@rese de que el mismo este impio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la saNda de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este asegurado a la campana extractora con una abrazadera de 10.2 cm (4 pulgadas). 2.
USO DE LA LAVADORA • 2ND RINSE HEAVY DUTY WATER WATER LEVEL TEMP NORMAL SHORT COLD 4u_p MEDIUM LOAD REGULAR SUPER 15 SMALL LOA HAND e LOAD ARGE _SET \WARM WASHABLES _9 SHORT DELICATE PERMANENT PRESS • Los articulos deben moverse facilmente dentro del agua de lavado. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria.
No sobrellene. El dep6sito tiene una capacidad para 3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa de suavizante de telas. • Agregue agua tibia para Ilenar el depOsito hasta que alcance la abertura con forma de cruz en la parte inferior de la porci6n con forma de embudo del dep6sito. • El suavizante de telas se distribuye automaticamente el agua del primer enjuague profundo. • No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las prendas.
Heavy Duty (Lavado Pesado) Use este ciclo para obtener hasta 15 minutos de tiempo de lavado para cargas resistentes o con suciedad pesada. El lavado combina una agitaci6n a alta velocidad y altas velocidades de exprimido. • • Use los ajustes Super o Regular para prendas resistentes y con suciedad profunda. Use el ajuste corto para suciedad liviana y prendas delicadas. 2nd Rinse (Segundo enjuague) Use este ciclo para agregar un segundo enjuague a su carga de lavado.
Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Usted escuchara varios sonidos que ocurren durante el proceso de lavado, enjuague, y exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Usted escuchara el aire cuando es empujado a traves de la bomba durante el final del desagQe o los engranajes que cambian cuando cambia el ciclo.
USO DE LA SECADORA PUSH TO STARTDRYER PERMANENT PRESS NORMAL 60 TIMED DRY 50 o' NA, .O MALO HIGH H_T 40 MORE DRY 30 UP u_o_cYC_s_l_ 1 LESS DRY LOWHEAy KNmT/ DELICATE LESS _20 AIR DRY MORE DRY Antes de usar su secadora, limpie el tambor de la secadora con un trapo hQmedo para quitar el polvo del almacenaje y embalaje. 1. Fijese en el filtro de pelusa, y limpielo si es necesario. Vea "Limpieza del filtro de pelusa". 2. Coloque la ropa holgadamente en la secadora y cierre la puerta.
Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante un ciclo. Para detener su secadora Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de Ciclos a OFF (Apagado). • Use un ajuste sin calor (de aire) para artJculos de goma, de plastico o telas sensibles al calor. • Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste mas bajo en vez del ajuste mas alto.
Touch Up (Retoque) Use este ciclo para alisar prendas sinteticas y de planchado permanente que esten limpias pete arrugadas per estar encerradas en un cldset o en una maleta. Este ajuste le proporciona 15 minutes aproximadamente de rotaci6n con calor seguida de un periodo de enfriamiento de diez minutos (aproximadamente). Quite la ropa tan pronto termine la rotaci6n. Para usar el estante t_rmico No quite el filtro de pelusa. de secado: 1. Abra la puerta de la secadora. 2.
CUIDADO DEL CENTRO DE LAVANDERIA Lmpezs Limpieza El filtro de secadora. obstruido f t
Para acondicionar su centro de lavanderia 1. Cierre ambos grifos de agua. para el invierno 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 3. Vierta un litro (1 L) de anticongelante 4. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de drenaje y exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar el anticongelante y el agua. 5. Desenchufe el centro de lavanderia o desconecte tipo R.V. en la canasta. la energia. Para volver a usar el centro de lavanderia 1.
La lavadora La luz de la secadora se enciende automaticamente en el interior del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta. Para cambiar la luz del tambor 1. Desenchufe la centro de lavanderia o desconecte suministro electrico. 2.
La lavadora hace ruidos • Los depbsitos est&n obstruidos o hay p_rdida de blanqueador &Esta equilibrada la carga y el centro de lavanderia nivelado? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. &Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agreg6 el detergente y el suavizante de telas en los dep6sitos? Mida el detergente y el suavizante de telas, Viertalos cuidadosamente en los dep6sitos, Limpie todos los derrames.
• _,Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. • _,Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto se detenga, • &Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga, Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daSa los tejidos.
La secadora • no funciona Las prendas se encogen Revise Io siguiente: 6Se ha enchufado el cable electrico o esta conectada energia? • la 6Se ha quemado un fusible o se ha disparado el cortacircuitos? • _,Se us6 un fusible regular? Use un fusible retardador. &Se sobrecarg6 la secadora? Seque cargas menos voluminosas libertad. que puedan rotar con &Se sec6 la carga en exceso? Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante.
For repair of major brand appliances in your own home... no matter who made it, no matter who sold it! 1-800-4-MY-HOM E® Anytime, day or night (1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics, call for the location of your nearest Sears Parts and Repair Center. 1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.