Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Model/Modelo/Modèle: 665.1481* Kenmore Elite ® MICROCLEAN Dishwasher ™ Lavavajillas MICROCLEAN ™ Lave-vaisselle MICROCLEAN ™ * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W10857658A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ...................................................2 WARRANTY .............................................................................3 DISHWASHER SAFETY ............................................................ 4 PARTS AND FEATURES ............................................................6 START-UP/QUICK REFERENCE ............................................... 7 360º POWERWASH®.................................................................
KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY WITH PROOF OF SALE the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. In all cases replacement units or parts are warranted only for the unexpired portion of the warranty period from the original date of sale. FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship.
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
GROUNDING INSTRUCTIONS ■ Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. ■ Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded.
PARTS AND FEATURES Upper level wash SmartDryTM vent Water feed tube Model and serial number label Water inlet opening Heating element MicroClean™ Wash System removes soil from water and improves cleaning action and cleans itself automatically. TurboZone® provides a concentrated wash on the back of the lower dish rack to power clean stuck-on foods without soaking or scubbing.
START-UP/QUICK REFERENCE Drying – Rinse Aid is essential You must use a drying agent such as rinse aid for good drying performance (sample included). Rinse aid along with the SmartDry™ and SmartDry™ Plus options will provide best drying and avoid excessive moisture in the dishwasher interior. To start and resume a cycle, press START/RESUME and close the door within 3 seconds. If the door is not closed within 3 seconds, the Start/ Resume button LED will flash and the cycle will not start.
360º POWERWASH® The 360º POWERWASH® lower wash arm provides exceptional spray coverage and reaches further into corners. DISHWASHER EFFICIENCY TIPS Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low.
Rinse Aid SLIDE SLIDE Light None “Soft” fill line Normal None “Soft” fill line Heavy Full “Soft” fill line Medium (5-9 grains per U.S. gallon) Light None “Soft” fill line Normal Full “Soft” fill line Heavy Full Full** Hard (10-14 grains per U.S. gallon) Light Full Full** Normal Full Full** Heavy Full Full** *The prewash compartment is on top of the sliding door of the dispenser. **A full main wash compartment contains 2 Tbsp.
LOADING Loading for Best Cleaning and Drying Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow space for water to flow up through each rack and between dishware. 4. Angle concave surfaces, such as the bottom of coffee cups, to allow water to drain and improve drying performance. A Angled surfaces 5. Check that nothing is blocking the upper or lower spray arms. Separating allows water flow. 2. For best silverware cleaning, use the slots in the covers to keep items separated. 6.
Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware, and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
Cup Shelves and Stemware Clips Fold down the extra shelf on the top rack to hold additional cups or long items, such as utensils and spatulas. Use the stemware clips to hold stemware more securely. Cup shelves Stemware clips Removable Top Rack (for Smooth Motion Rack™) The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from the dishwasher.
Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. See recommended loading patterns shown. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces. Load heavily soiled items facing the spray.
TurboZone® Loading IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone® spray jets. You must select the TurboZone® wash option to utilize this wash feature. Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZone® spray jets. The TurboZone® wash area is located at the back of the lower dish rack. Place the fold-down tine row in the 60° position when using the TurboZone® option.
Splittable Silverware Basket Your silverware basket can be split into 3 segments. Removing one section will increase your capacity in the TurboZone® loading area. You can remove the covered side baskets to place in the top rack. Use for small delicate items such as baby bottle caps, nipples, and small baking utensils, etc. Loading Silverware Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your silverware. Use the slots in the covers to keep your silverware separated for optimum wash.
DISHWASHER USE Cycles and Options Information Cycles Estimated Time:* H:MM Range of Water Usage Gallons (Liters) SmartWash® HE cycle The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the amount and toughness of soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water and energy. 2:40 3.8 to 5.3 (14.3 to 20.2) Pots & Pans Works best on your toughest items, such as casseroles with baked-on food residue. Use with TurboZone® option to get the best baked-on soil cleaning.
Added time to cycle Added Water** Gallons (Liters) Directs all of the cleaning power of the dishwasher to the TurboZone® area during certain times in the wash cycle. 0:05 to 2:00 0 to 2.6 (0 to 9.8) Raises the main wash temperature from 120°F (49°C) to 140°F (60°C). 0:00 to 0:30 0 to 2.6 (0 to 9.8) SmartWash® Pots & Pans Normal Wash Top Rack Only Bottom Rack Only Increases the main wash temperature from 120°F (49°C) to 140°F (60°C) and the final rinse from 140°F (60°C) to 155°F (68°C).
Options Can be selected with What it does Added time to cycle Top Rack Only For added convenience, use for washing a small load of dishes in the top rack to help keep the kitchen continuously clean. Slightly faster wash for Available with smaller loads any cycle Cannot be used with TurboZone® option Saves up to 0:07 Bottom Rack Only For added convenience, use for washing a small load of dishes in the bottom rack to help keep the kitchen continuously clean.
Dishwasher Feedback Section Cycle Indicators and Time Display The indicators glow when the dishwasher is washing, drying, complete, and/or sanitized. They also glow when the control is locked and/or the delay option is selected. The Status Display is used to follow the progress of the dishwasher cycle and to show other information. Estimated cycle time is displayed in hours and minutes as you make cycle and option selections. After you start the dishwasher, the display counts down the time.
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe? Comments Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish and color of anodized aluminum. Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand.
DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. Avoid using abrasive cleaning products on the exterior of the dishwasher.
Dishwasher Maintenance Procedure To help avoid hard water residue in your dishwasher, use affresh®† Dishwasher Cleaner (recommended) once a month as part of routine maintenance. affresh® Dishwasher Cleaner is effective in all dishwasher brands. IMPORTANT: ® ■ Read these instructions and the instructions found on the affresh product package completely before beginning the cleaning process.
TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, push START/RESUME and close the door within 3 seconds. Be sure the door is closed and latched. If the upper rack is uneven, lift the rack on the side tilted down. An uneven rack can keep the door from closing.
PROBLEM SOLUTION HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE) NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help: Use a cleaner designed for dishwashers once per month.
PROBLEM SOLUTION CLOUDY OR SPOTTED DISHWARE (AND HARD WATER SOLUTION) NOTES: ■ Rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. ■ Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See “HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)” in “Troubleshooting.
ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN .............................................26 GARANTÍA.............................................................................27 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ......................................28 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................30 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA......................... 31 360º POWERWASH®...............................................................32 CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS .....
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE CON EL COMPROBANTE DE VENTA, la cobertura de garantía que sigue es válida siempre y cuando este electrodoméstico se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones que se suministran. En todos los casos, las unidades o las piezas de reemplazo tienen garantía únicamente para la parte que no haya expirado del período de garantía de la fecha de venta original.
Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 * No se dispone de servicio de reparaciones en la casa en todas las áreas geográficas de Canadá; esta garantía no cubrirá los gastos de viaje y transporte del usuario o del personal de servicios si este producto está ubicado en un área remota (según lo defina Sears Canada Inc.) donde no haya personal de servicios autorizado disponible.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS TurboZone® proporciona un lavado concentrado en la parte posterior de la canasta de platos inferior para limpiar de manera potente los alimentos pegados sin remojar ni restregar.
PUESTA EN MARCHA / REFERENCIA RÁPIDA Secado – el agente de enjuague es fundamental Deberá usar un agente de secado, como un agente de enjuague, para un buen rendimiento de secado (se incluye una muestra). El agente de enjuague junto con la opción SmartDry™ y SmartDry™ Plus (Secado inteligente) le proporcionarán el mejor secado y evitarán que se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas.
Canasta de tercer nivel fácil de retirar Dosificación del detergente Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Vea “Detergente y agente de enjuague” para determinar la cantidad de detergente necesario según la dureza del agua. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas de alta calidad son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel para reducir las películas en la vajilla.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE Detergente Para cerrar la tapa Para abrir la tapa SLIDE SLIDE SLIDE ■ Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente. ■ Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes de comenzar un ciclo. ■ El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores resultados cuando está fresco.
SLIDE E OP EN IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague. El uso de agentes de enjuague mejora en gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla después del último enjuague. También evita que el agua forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas. Llenado del depósito El depósito tiene capacidad para Lleno 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones usuales, esta Agregar cantidad durará de uno a tres meses.
CÓMO CARGAR Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado 1. Coloque en ángulo hacia abajo las superficies más sucias de los platos y deje espacio para que el agua fluya a través de cada canasta y entre la vajilla. 4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, como la base de las tazas de café, para permitir que el agua se drene y así mejorar el rendimiento del secado. Superficies inclinadas 5. Verifique que no haya nada que bloquee los brazos rociadores superior o inferior.
Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, las copas y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas únicamente en la canasta superior.
Estantes para tazas y sujetadores de cristalería Pliegue el estante adicional a cada lado de la canasta superior para sostener más tazas o artículos largos, como utensilios y espátulas. Utilice los sujetadores de cristalería para sujetar las copas de cristal de forma más segura.
Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consulte los modelos de carga recomendados que se muestran. Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas.
Carga para TurboZone® IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado TurboZone®. Debe seleccionar la opción de lavado TurboZone® para utilizar esta característica. Cargue sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone®. El área de lavado TurboZone® está ubicada en la parte posterior de la canasta inferior.
Canastilla separable de los cubiertos Su canastilla para cubiertos puede separarse en tres segmentos. Si quita una sección, aumentará la capacidad para cargar en el área de TurboZone®. Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en la canasta superior. Úselas para los artículos delicados pequeños, tales como tapas de biberones, tetinas, utensilios para hornear pequeños, etc. Cómo cargar los cubiertos Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos.
USO DE LA LAVAVAJILLAS Información sobre los ciclos y opciones Ciclos Tiempo estimado*: H:MM Rango de galones (litros) de agua empleados Ciclo SmartWash® HE El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para alcanzar una limpieza excepcional con una mínima cantidad de agua y consumo de energía.
Opciones Puede seleccionarse con TurboZone® En la parte trasera de la canasta inferior, los chorros rotativos rocían agua dentro de sus cacerolas u otros artículos de vajilla para eliminar la necesidad de remojar y fregar restos de alimentos quemados adheridos. Para los artículos más difíciles, use la opción TurboZone® con el ciclo Pots & Pans (Ollas y cacerolas). Vea la información sobre cómo cargar.
Opciones Smart Dry™ (Secado inteligente) Enciende el elemento calentador al final del ciclo de lavado. Use un agente de enjuague con o sin la opción Smart Dry™ (Secado inteligente) para obtener los mejores resultados de secado. Es menos probable que los artículos de plástico se deformen cuando los carga en la canasta de platos superior. Smart Dry™ Plus Smart Dry™ Plus se usa con Smart Dry™ para prolongar el tiempo de secado con calor.
Sección de control de la lavavajillas Delay Hours (Horas de retraso) Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre que sea posible. Para retrasar el inicio: 1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. 2. Presione DELAY HOURS (Horas de retraso) para elegir el número de horas que desee retrasar el inicio. 3.
Cómo activar y desactivar el sonido Mantenga presionado HIGH TEMP WASH (Lavado a alta temperatura) durante 3 segundos para alternar el sonido entre encendido y apagado. El sonido no se desactivará para los mensajes de interrupción del ciclo o de necesidad de servicio. Una pantalla en la pantalla LCD de texto confirmará cuándo se ha activado o desactivado el sonido. Cómo cancelar un ciclo 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo.
Material Cristal ¿Apto para la lavavajillas? Sí Oro Vidrio No Sí Cuchillos con mango hueco No Peltre, latón, bronce y cobre No Plásticos desechables Plásticos No Sí Acero inoxidable Sí Plata de ley o con baño de plata Sí Hojalata Artículos de madera No No Sección de cacerolas grandes Sí 46 Comentarios Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse después de varios lavados. Los cubiertos dorados perderán su color.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador para acero inoxidable. Evite el uso de limpiadores abrasivos en el exterior de la lavavajillas.
Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien. La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe, llame al 1-844-553-6667. Pida la pieza número 300096.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo. Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Cerciórese de que la puerta esté cerrada y trabada. Si un lado de la canasta superior está inclinado, levante la canasta del lado inclinado hacia abajo.
PROBLEMA SOLUCIÓN NO SE LLENA Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta. Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. Consulte “Piezas y características”. Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. QUEDA AGUA EN LA TINA/ NO DESAGUA Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz COMPLETE está encendida).
PROBLEMA SOLUCIÓN NO HA HIGIENIZADO Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) está parpadeando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C). DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las instrucciones de carga específicas en este manual).
TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 52 GARANTIE ............................................................................. 53 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ............................................54 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .............................................56 DÉMARRAGE/GUIDE RAPIDE ................................................57 360º POWERWASH®...............................................................
GARANTIE LIMITÉE ELITE KENMORE SUR PREUVE DE VENTE et dans le cas d'une installation, d'une utilisation et d'un entretien conformément à toutes les instructions fournies, la garantie suivante s'applique. Dans tous les cas, les unités ou pièces de remplacement ne sont garanties que pour la partie non expirée de la période de garantie à partir de la date de vente originale. PENDANT UN AN à compter de la date de vente, cet appareil est garanti contre tout vice de matériau ou de fabrication.
Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 * Le service de réparation à domicile n'est pas disponible dans toutes les régions géographiques du Canada; cette garantie ne couvrira pas non plus les frais de déplacement et de transport de l'utilisateur ou du dépanneur si ce produit se trouve dans une région éloignée (tel que défini par Sears Canada Inc.) où aucun dépanneur autorisé n'est disponible.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ■ Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES TurboZone® offre un lavage concentré pour les plats placés j O·DUULqUH GX SDQLHU LQIpULHXU SRXU nettoyer les aliments ayant adhéré la cuisson à haute puissance, sans frotter ni faire tremper.
DÉMARRAGE/GUIDE RAPIDE Séchage - L’emploi d’un agent de rinçage est essentiel Il faut utiliser un agent de séchage (tel un agent de rinçage) pour obtenir un bon séchage (échantillon fourni). Un agent de rinçage combiné à l’option SmartDry™ et SmartDry™ Plus offrira une performance de séchage idéale et permettra d’éviter une humidité excessive à l’intérieur du lave-vaisselle.
Dosage du détergent Panier du troisième niveau facile à retirer Il est possible que certains utilisateurs emploient trop de détergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir “Détergent et agent de rinçage” pour déterminer la quantité de détergent nécessaire en fonction de la dureté de l’eau. Il est prouvé que les détergents en pastilles ou en sachets réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel.
DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE Détergent Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle SLIDE SLIDE SLIDE ■ Si aucun programme de lavage n’est prévu dans l’immédiat, exécuter un programme de rinçage. Ne pas utiliser de détergent à linge. ■ Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en pastille juste avant de démarrer un programme.
Saleté Remplir à sa importante pleine capacité Léger Aucun Normal Remplir à sa pleine capacité Saleté Remplir à sa importante pleine capacité Léger Eau dure (10 à 14 grains par gallon Normal américain) Remplir à sa pleine capacité Remplir à sa pleine capacité Saleté Remplir à sa importante pleine capacité *Le compartiment de prélavage est situé sur le dessus de la porte coulissante du distributeur.
CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser suffisamment d’espace entre les articles pour que l’eau puisse circuler entre chaque panier et entre les plats. 4. Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses à café pour permettre à l’eau de s'écouler et pour améliorer les résultats de séchage. Surfaces inclinées 5. S'assurer que rien n'entrave le mouvement des bras d'aspersion inférieur ou supérieur.
Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l’apparition de taches d’eau. Pour éviter d’endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à pied ou autres articles similaires, veiller à ce qu’ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Tablettes d’appoint pour tasses et attaches pour verres à pied Rabattre la tablette supplémentaire sur un côté du panier supérieur pour y placer des tasses ou de longs articles supplémentaires tels des ustensiles ou des spatules. Utiliser les attaches pour fixer les verres à pied.
Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations. Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés. Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges. Charger les bols solidement entre les rangées de tiges.
Chargement TurboZone® IMPORTANT : Pour une performance idéale, seule une rangée d’articles doit être orientée face aux jets d’aspersion TurboZone®. Pour utiliser cette option de lavage, l’option de lavage TurboZone® doit être sélectionnée. Charger les poêles, plats à mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d’aspersion TurboZone®. La zone de lavage TurboZone® se trouve à l’arrière du panier à vaisselle inférieur.
Panier à couverts divisible Le nouveau panier à couvert peut se diviser en trois sections. Retirer une section pour augmenter la capacité de chargement dans la zone de chargement TurboZone®. On peut retirer les paniers latéraux fermés pour les placer dans le panier supérieur. À utiliser pour les petits articles délicats tels les bouchons de biberons, les tétines et les petits ustensiles de cuisson, etc.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options Programmes Durée* de lavage estimée : H:MM Consommation d'eau en gallons (Litres) Programme SmartWash® HE Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la quantité de saletés et l'adhérence des saletés. Ce programme est optimisé pour atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d'eau et d'énergie.
. Durée supplémentaire du programme Gallons d'eau supplémentaires (litres)** Dirige toute la puissance de lavage du lavevaisselle vers la zone TurboZone® durant certaines périodes du programme de lavage. 0:05 to 2:00 0 à 2,6 (0 à 9,8) SmartWash® (lavage intelligent) Pots & Pans (casseroles et poêles) Normal Wash (lavage normal) Fait passer la température du lavage principal de 120°F (49°C) à 140°F (60°C).
Options Smart Dry™ (Séchage intelligent) Active l'élément de chauffage à la fin du programme de lavage. Pour un meilleur séchage, utiliser de l'agent de rinçage avec ou sans l'option Smart Dry™ (séchage intelligent). Les articles en plastique sont moins susceptibles de se déformer si on les place dans le panier à vaisselle supérieur. Smart Dry™ Plus Smart Dry™ Plus est utilisé avec le Smart Dry™ pour augmenter le temps de séchage à la chaleur.
Section module de commande du lave-vaisselle Delay Hours (mise en marche différée) Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'électricité locaux recommandent de limiter la consommation d'énergie aux périodes situées en dehors des heures de pointe autant que possible. Pour différer la mise en marche : 1. Choisir un programme de lavage et des options. 2.
Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle Témoins du programme et affichage de minuterie Les témoins s'allument pour indiquer l'action effectuée par le lave-vaisselle : lavage, séchage, programme terminé et/ou assainissement. Ils s'allument aussi pour indiquer si les commandes sont verrouillées et/ou si l'option de mise en marche différée est sélectionnée. L'affichage de l'état d'avancement indique la progression du programme du lave-vaisselle ainsi que d'autres informations.
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lavevaisselle.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l’extérieur Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit neuf. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs sur la surface extérieure du lave-vaisselle.
Dispositif de brise-siphon Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange du domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque le lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour commander un brise-siphon, composer le 1-800-469-4663. Demander la pièce n° 300096.
DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES. PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un programme. Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur START/ RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Vérifier que la porte est fermée et verrouillée.
PROBLÈME SOLUTION IL RESTE DE L’EAU DANS LA CUVE/PAS DE VIDANGE Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux COMPLETE doit être allumé). Si le programme n’est pas terminé, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise) et en fermant la porte en moins de 3 secondes. Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d’obturation a été retiré de l’orifice du broyeur. Vérifier l’absence de déformation sur le tuyau de vidange.
PROBLÈME SOLUTION DOMMAGES À LA VAISSELLE Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. Voir les instructions spécifiques de chargement dans ce guide. TÉMOINS LUMINEUX CLIGNOTANTS Si le témoin de Start/Resume (mise en marche/reprise) ou un autre témoin clignote et que le lave-vaisselle ne fonctionne pas, appuyer sur START/RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Si le lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas, appeler le service de dépannage au 1-844-553-6667.
NOTES 78
NOTES 79
W10857658A © 2016 KCD IP, LLC 3/16