Use & Care / Installation Manual Manual de Uso y Cuidado / Instalación English / Español Model/Modelo 51293 Kenmore Elite Range Hood Campana de cocina P/N 99045656-002A Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USA www.kenmore.com www.sears.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS KENMORE LIMITED WARRANTY SECTION ................................................................................PAGE When this appliance is installed, operated and maintained according to all supplied instructions, the following warranty coverage applies. To arrange for warranty service, call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
SAFETY INSTRUCTIONS Installation NOTE If hood is to be installed Non-Ducted: Purchase non-ducted filters and attach them to the aluminum mesh filters. Cleaning CAUTION ! 1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 2. To avoid motor bearing damage and noisy and/ or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. 3.
OPERATION FAN SWITCH CLEANING WARNING: To reduce the risk of electric shock, disconnect from power supply before cleaning. LIGHT SWITCH Fan This rocker switch (on the left) controls the fan. See below: Turns fan OFF. I II Turns fan on to LOW speed. Turns fan on to HIGH speed. Light This rocker switch (on the right) controls the light. See below: Turns light OFF. I Turns light ON. Hybrid filters Clean frequently using hot water and a mild detergent or in your dishwasher.
PARTS NOT INCLUDED WITH HOOD PARTS INCLUDED WITH HOOD Hybrid Grease Filters (2 per hood) Non-Ducted Recirculation Filters (Non-ducted hoods only) (2 per hood) Part No. S97020466 7-inch Round Damper (For use with 7-inch Round Duct) Sears Part No. 59183 Safety 3¼” x 10” Damper / Duct Connector Warranty OPTIONAL PARTS (purchase separately) 7” Round Duct Connector Use this template for marking; do not attempt to cut out the ducting hole through it.
EQUIVALENT DUCT LENGTH CHART Kenmore range hoods are designed to perform efficiently when attached to long runs of duct. As a point of reference, this hood will function at approximately 80% of its rated air flow when 30 equivalent feet of 7" round ductwork is attached. Use this chart to calculate the equivalent duct length of your system. Broan Model 401 Straight Duct 3¼-in. x 10-in. x 2-ft. long Equivalent length 2 ft. Broan Model 428 3¼-in. x 10-in. Right-angle Elbow Equivalent length 8.5 ft.
INSTALL DUCTWORK (DUCTED INSTALLATION ONLY) ROOF CAP SOFFIT 3¼" X 10" OR 7" ROUND DUCT (FOR VERTICAL DISCHARGE) Warranty 1. Determine whether hood will discharge vertically (3¼” x 10” or 7” Round) or horizontally (3¼” x 10” only). 2. Run ductwork between the hood location and a roof cap or wall cap. 3. Choose a straight, short duct run to allow the hood to perform most efficiently. Long duct runs, elbows and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible.
3. Remove the screw holding the damper assembly, remove the tape strip and and put the damper assembly aside. Save this screws, it will be used later to hold the blower cover plate. 4. Remove both tape strips holding the 7” round duct plate, and put the duct plate aside. 5. Remove the parts bag taped in the lower left corner of the hood. TAPE 7” ROUND DUCT PLATE TAPE 1 SCREW TAPE DAMPER ASSEMBLY PARTS BAG 6.
DUCTED INSTALLATIONS ONLY 7” ROUND KNOCKOUT PLATE Warranty 10. Remove 3¼” x 10” vertical, 3¼” x 10” horizontal (both are the rectangular central knockout plates, see hatched areas), or 7-inch round knockout plate as appropriate for your ducting method (see FIGURES 1 A and 1 B). FIGURE 1 A FIGURE 1 B (ALSO REMOVE VERTICAL KNOCKOUT PLATE) 3¼” X 10” VERTICAL KNOCKOUT PLATE Safety 3¼” X 10” HORIZONTAL KNOCKOUT PLATE FIGURE 2 11.
PREPARE THE HOOD LOCATION NOTE: Before starting installation, read all the steps of these instructions. Use the illustration beside to identify your kitchen cabinet type. FRAMED CABINET FRAMELESS CABINET This manual covers 2 kinds of installation: the standard (without EZ1 brackets) and the EZ1 one-person installation system (using included template and brackets). For the standard installation, go to page 14.
5. Use a sharp pencil or 1/8” drill bit to mark the locations for the appropriate duct access holes (16 locations for 7” round duct, or 4 corner locations for rectangular duct). Remove the template. 6. Draw the border for the exhaust ducting by linking its marks (16 for round duct and 4 for rectangular duct), then cut the opening in the cabinet bottom (vertical exhaust) or in the wall (horizontal exhaust).
FRAMELESS CABINET Refer to the marking on the brackets to determine the correct installation side and orientation. X Z Y 3X [ \ 7/64” Align the corresponding bracket to the cabinet Use a pencil to mark 3 holes. side, while placing rear end of bracket against the wall. Draw a line on the outer edge of the bracket (as shown). Remove the bracket. Using a 7/64” drill bit, drill 3 holes where marked.
Warranty Install the hood (EZ1 brackets) NOTE: The following procedure applies to both framed or frameless cabinet installations. C A D B 1. Run house power cable between service panel and hood location. Safety 2. There are 2 pairs of recessed holes on each side of the top of the hood (on rear: A and B, on front C and D on illustration beside); these holes allow the range hood to hang on the brackets (previously installed). HORIZONTAL EXHAUST INSTALLATION ONLY 3.
Standard Installation (without EZ1 brackets) 1. Use these diagrams for proper placement of ductwork and electrical cutout in cabinet or wall.
Install the Hood (Standard Installation) NOTE: Two installers are recommended because of the weight of this hood. Warranty 1. Run house power cable between service panel and hood location. For hood with power cable access located on back of hood, run the house power cable into the hood through the strain relief previously installed in step 8 on page 8. For hood with power cable access located on top, tighten the strain relief to the power cable before inserting the strain relief in the knockout hole.
CONNECT THE WIRING WARNING: Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. MOTORS GROUND WIRE 1. Connect House Power Cable to range hood wiring: BLACK to BLACK, WHITE to WHITE and GREEN or bare wire under GREEN ground screw. GROUND SCREW HOUSE POWER CABLE 2.
SERVICE PARTS Warranty 2 1 3 10 Safety 4 11 12 9 5 8 6 7 17 Service Parts REPLACEMENT PARTS AND REPAIRS In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use the manufacturer genuine replacement parts only. The manufacturer genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high standard of safety.
MASTER PROTECTION AGREEMENTS Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That’s when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instalación Piezas de servicio 19 Limpieza Si se instala, opera y mantiene este electrodoméstico conforme a todas las instrucciones suministradas, se aplica la siguiente cobertura de garantía. Para disponer servicio bajo garantía, llame al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ! PREVISTO PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE. ! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO, O LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene usted alguna pregunta, comuniqúese con el fabricante a la dirección o al télefono indicados en la garantía. 2.
OPERACIÓN INTERRUPTOR DE LA LUZ II Pone en marcha el ventilador a ALTA velocidad. Limpieza Instalación Piezas de servicio 21 Operación Luz El interruptor de la derecha controla las luces. Vease abajo: APAGA la luz. I Enciende la luz. Seguridad Ventilador El interruptor de la izquierda controla el ventilador. Vease abajo: APAGA el ventilador. I Pone en marcha el ventilador a BAJA velocidad.
PIEZAS NO INCLUIDAS CON LA CAMPANA PIEZAS INCLUIDAS CON LA CAMPANA PIEZAS OPTATIVAS (compra separada) Filtros de grasa híbrido (2 por campana) Filtros de recirculación (Campana sin conducto unicamente) (2 por campana) Pieza Sears N.° S97020466 Conjunto de la clapeta de retención 3¼” x 10” Regulador de tiro redondo de 7" (Para uso con conducto redondo de 7" Pieza Sears N.° 59183 Conector de conducto redondo de 7” Use this template for marking; do not attempt to cut out the ducting hole through it.
CUADRO DE LARGO EQUIVALENTE DE CONDUCTO Modelo Broan 415 Acodado redondo de 7 pulg. Largo equivalente 8 pies Modelo Broan 431 3¼-pulg. x 10-pulg. Acodado con alero largo y ángulo recto Largo equivalente 15 pies Modelo Sears 59091 Tapón de techo (acepta ducto de 7-pulg. redondo o de 3¼-pulg. x 10-pulg.).
INSTALE LOS CONDUCTOS (iNSTALACIONES CANALIZADAS ÚNICAMENTE) 1. Determine si la campana evacuará verticalmente (conducto redondo de 3¼” x 10” o 7”) u horizontalmente (conducto de 3¼” x 10” únicamente). 2. Decida por dónde pasarán los conductos entre la campana y el exterior. 3. Elija un paso recto y corto para que la campana funcione de la forma más eficaz. Los recorridos largos, los codos y las transiciones reducen el desempeño de la campana. Use los menos posible.
CONECTOR DE CONDUCTO REDONDO DE 7” CINTA Garantía 3. Retire el tornillo que sujeta el conjunto de la clapeta, retire su tira de cinta, y reserve el conjunto de la clapeta de retención. Guarde el tornillo ya que ello volvera a usar después para sujetar la placa. 4. Retire las dos tiras de cinta que sujetan el conector de conducto redondo de 7”, y reserve este conector. 5. Saque la bolsa de piezas sujeta con cinta en la esquina inferior izquierda de la campana.
INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE 10. Retire la placa punzonada vertical de 3¼” x 10”, la placa punzonada horizontal de 3¼” x 10” (ambos están las placas punzonadas rectangular centrales, veanse las zonas rayadas), o la placa punzonada redonda de 7 pulgadas, según el modo de evacuación elegido (véanse las FIGURAS 1 A y 1 B).
PREPARE LA UBICACIÓN DE LA CAMPANA ARMARIO CON ARMAZÓN ARMARIO SIN ARMAZÓN Garantía NOTA: Antes de empezar la instalación, lea todas las etapas de estas instrucciones. Use la ilustración de la derecha para reconocer su tipo de armario de cocina. Este manual cubre 2 tipos de instalación: la normal (sin soportes EZ1) y la instalación EZ1 por una persona (usando la plantilla y los soporte provistos). Para la instalación normal, vaya a la página 31.
4. Taladre un orificio piloto de 1/8” de diámetro para el cableado de la vivienda, en el punto B de la plantilla. 5. Use un lápiz afilado o una broca de 1/8” para marcar los puntos para los orificios de acceso de los conductos (16 puntos para un conducto redondo de 7”, o 4 puntos en las esquinas para un conducto rectangular). Retire la plantilla. 6.
Garantía ARMARIO SIN ARMAZÓN Consulte las marcas de los soporte para establecer el lado y la orientación correctos de la instalación (marcas en ingles solamente: front = frente, left = izquierda, lean on rear wall = appoyar contra la pared de atrás). Seguridad X Z Y Operación 3X [ \ Limpieza 7/64” Alinee el soporte correspondiente al lado del Use un lápiz para marcar 3 orificios. Retire el soporte. Use una broca de 7/64” para taladrar 3 orificios donde los marcara.
Instale la campana (Soportes EZ1) NOTA: El procedimiento siguiente se aplica a las instalaciones en armarios con armazón y sin armazón. C A D B 1. Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. 2. Hay 2 pares de orificios rebajados en cada lado de la parte superior de la campana (en la parte trasera: A y B, en la parte delantera C y D en la ilustración de derecha); estos orificios permiten colgar la campana a los soportes (instalados previamente).
Instalación normal (sin soportes EZ1) EVACUACIÓN VERTICAL DE 3¼” x 10” LÍNEA CENTRAL CALZOS DE MADERA (ARMARIO CON PARTE INFERIOR PARTE DELANTERA DEL ARMARIO REBAJADA ÚNICAMENTE) PARTE INFERIOR DEL ARMARIO 5¼" 9¾" 5¼" ORIFICIO DE ACCESO PARA CONDUCTO VERTICAL 1Ǫ" 3/4" 12Ǭ" EVACUACIÓN VERTICAL DE 7” REDONDA 4¹¹/16" PARTE INFERIOR DEL ARMARIO 9¾" EVACIACIóN EVACUACIÓN VERTICAL DE 7" REDONDA 13/16" 3/16" PARTE DELANTERA DEL ARMARIO ORIFICIO DE ACCESO PARA 3Ǭ" CONDUCTO HORIZONTAL PARTE INFERIOR 5¼" 5
Instale la campana (Instalación normal) NOTA: Debido al peso de esta campana, se aconseja quela instalen dos instaladores. 1. Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. Si el orificio de acceso del cable alimentación de la campana este en su parte trasera, lleve el cable de alimentación de la vivienda a la campana a través de la descarga de presión instalada previamente en la etapa 8 en la página 25.
CONECTE EL CABLEADO Garantía ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe hacerlo personal cualificado de acuerdo con los códigos y normas aplicables. Antes de conectar los hilos, corte la corriente en el tablero de servicio y bloquee éste para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA VIVIENDA 5 4 3 6 7 PARTE TRASERA DE LA CAMPANA TUERCA DE BLOQUEO 2 1 1 e Limpieza c 3.
PIEZAS DE SERVICIO 2 1 4 3 10 11 12 9 5 6 8 6 7 CLAVE PIEZA N.° DESCRIPCIÓN CANTIDAD N.° 1 S97020031 PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, ACERO INOX. (INCL. TORNILLOS) 1 2 SR680508 PLACA DE CONDUCTO REDONDO DE 7'' (INCLUYE TORNILLOS) 3 S97020534 CONJUNTO DE CLAPETA DE 3¼” X 10” (INCLUYE TORNILLOS) 1 4 S97020412 CONDENSADOR 2 5 S97020842 MONTAJE DEL VENTILADOR ROTACIÓN A DERECHA (INCL. N.° 4, N.
ACUERDOS DE PROTECCIÓN MAESTROS Garantía Felicitaciones por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para ofrecer años de funcionamiento confiable. Pero como todo producto, es posible que requiera mantenimiento preventivo o reparaciones periódicamente. Es entonces cuando tener un Acuerdo Maestro de Protección le puede ahorrar dinero y molestias. El Acuerdo Maestro de Protección también le ayuda a extender la vida útil de su nuevo producto.