Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado Para obtener los mejores resultados, deberá utilizarse un detergente HE para lavadoras de alta eficacia y baja espuma. English / Español Model/Modelo: 796.4100# Kenmore Elite Front-Loading ® Automatic Washer Lavadora automática de carga frontal # = color number, número de color MFL68005555 Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
ÍNDICE ACUERDOS DE PROTECCIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD... 35-37 REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA..................................37 Acuerdos maestros de protección Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore Elite® está diseñado y fabricado para brindar años de funcionamiento fiable. No obstante, al igual que cualquier otro producto, es posible que requiera un mantenimiento preventivo o alguna reparación cada cierto tiempo.
MENSAJES DE SEGURIDAD En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre posibles riesgos que pueden resultar en daños sobre la propiedad y/o lesiones físicas graves o la muerte. Todos los mensajes de seguridad incluirán el símbolo de alerta y la palabra ADVERTENCIA.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: • Desenchufe la lavadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas. • No utilice nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora. Dañarán el acabado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: RIESGO PARA LOS NIÑOS • No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se necesita supervisión minuciosa. A medida que los niños crecen, enséñeles el uso apropiado y seguro de todos los electrodomésticos. No cumplir con estas advertencias puede provocar lesiones físicas graves. • Destruya el cartón, la bolsa de plástico y otros materiales de embalaje después de desempaquetar la lavadora.
FUNCIONES Y VENTAJAS Piezas y componentes claves A A DISPENSADOR DE DETERGENTE Existen cuatro compartimientos. Uno para el prelavado, el lavado principal, el blanqueador líquido y el suavizante líquido. B PANEL DE CONTROL CON PANTALLA LED La pantalla LED de fácil lectura muestra las opciones del ciclo, los ajustes, el estado del ciclo y el tiempo restante estimado.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE Lavadora de carga frontal 120 V de CA, 60 Hz 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) 27 pulgadas (ancho) X 29 3/4 pulgadas (largo) X 38 11/16 pulgadas (alto), 52 pulgadas (S, con la puerta abierta) 68,6 cm (ancho) X 75,6 cm (largo) X 98,3 cm (alto), 132,2 cm (S, con la puerta abierta) Peso neto 100 kg (200 libras) Velocidad Máxima de centrifugado 1,300 RPM Descripción Tensión nominal y frecuencia Presión máxima del agua Dimensiones ESCOJA EL LUGAR ADECU
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DESEMPAQUETADO Y DESEMBALAJE DE PERNOS DE TRANSPORTE Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de retirar el soporte de la tina de espuma en el centro de la base de cartón. Consulte la figura a continuación. Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado de la lavadora y deposítela con cuidado sobre su lado. NUNCA asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA • IMPORTANTE: Use mangueras nuevas cuando instale la lavadora. NO reutilice las antiguas mangueras. • IMPORTANTE: Utilice ÚNICAMENTE mangueras de entrada nuevas y de alta calidad, al instalar este producto de lavandería. Las mangueras comerciales no tienen garantía de que se ajusten o funcionen correctamente. Otras mangueras puede que no se aprieten correctamente y ocasionen fugas.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE Opción 2: Lavadero • La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje puede resultar en inundación o daños materiales. • No instale el extremo de la manguera de drenaje a una altura inferior a 73,7 cm (29 pulgadas) ni superior a 243,8 cm (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN NIVELACIÓN DE LA LAVADORA La tina de su nueva lavadora gira a velocidades muy elevadas. Para reducir al mínimo las vibraciones, el ruido y el movimiento no deseado, el piso debe ser una superficie sólida y nivelada. NOTA: Ajuste las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la lavadora.
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea y cumpla completamente este manual de uso y cuidado, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento la lavadora. FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL F A B C A BOTÓN POWER (ENCENDER) Presione este botón para prender la lavadora. Presiónelo de nuevo para apagarla.
INSTRUCCIONES DE USO OPERACIÓN DE LAVADORA 1 CLASIFICACIÓN DE LAS PRENDAS Y CARGA DE LA LAVADORA Clasifique las prendas por tipo de tela, nivel de suciedad, color y tamaño de la carga, según sea necesario. Abra la puerta y cargue las prendas seleccionadas en la lavadora. 2 PRENDER LA LAVADORA Presione el botón POWER para prender la lavadora. Las luces alrededor de la perilla del selector se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE CICLOS La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados, así como las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo del ajuste predeterminado para cada ciclo, se muestran los ajustes modificadores permitidos.
INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE CICLOS (continuado) La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados, así como las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo del ajuste predeterminado para cada ciclo, se muestran los ajustes modificadores permitidos. Ciclo Tipo de tejido o de Detección Movimiento Temperatura carga de carga de lavado lavado Extra Caliente Prendas muy sucias, Sanitize* como ropa (Sanitario*) de trabajo, pañales, etc.
INSTRUCCIONES DE USO CLASIFICACIÓN DE CARGAS DE LAVADO Etiquetas de cuidado de las prendas Carga de la lavadora Muchas prendas de vestir incluyen una etiqueta de cuidado de la prenda. Utilice el siguiente diagrama para ajustar el ciclo y las opciones para cuidar la prenda de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. •• Compruebe que todos los bolsillos están vacíos. Objetos como clips, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto la lavadora como las prendas.
INSTRUCCIONES DE USO ACERCA DE LA GAVETA DEL DISPENSADOR El dispensador automático está compuesto de cuatro compartimientos que contienen: Compartimiento del blanqueador de cloro líquido •• Blanqueador con cloro líquido. •• Suavizante líquido. •• Detergente líquido o en polvo para prelavado. •• Detergente líquido o en polvo y blanqueador con protector de color líquido para el lavado principal.
INSTRUCCIONES DE USO USO DEL DETERGENTE Y DEL DISPENSADOR Unas palabras sobre los detergentes Llenado del dispensador Los detergentes de alta eficiencia (HE) generan menos espuma y se disuelven más eficazmente para mejorar el rendimiento del lavado y del enjuague, además de ayudar a mantener limpio el interior de la lavadora.
INSTRUCCIONES DE USO PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante estimado, el progreso del ciclo y el estado de bloqueo de la puerta. B C A A TIEMPO ESTIMADO RESTANTE Cuando se presiona el botón START/PAUSE, la lavadora detectará automáticamente el tamaño de la carga para los ciclos que utilizan la detección de carga. Luego el control optimizará los tiempos de lavado y enjuague, según el ciclo, modificadores y opciones seleccionados.
INSTRUCCIONES DE USO BOTONES MODIFICADORES DE CICLO Cada ciclo dispone de ajustes predeterminados que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar estos ajustes utilizando los botones modificadores de ciclo. Presione el botón del modificador deseado hasta que se prenda la luz indicadora del ajuste deseado. La lavadora ajustará de forma automática el nivel de agua para el tipo y tamaño de la carga que lavar para obtener los mejores resultados y la máxima eficiencia.
INSTRUCCIONES DE USO CICLOS DE VAPOR Y BOTONES DE OPCIÓN IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES: • Steam may not be visible during the steam cycles. This is normal. • Do not use steam with delicate fabrics such as wool, silk, or easily discolored fabrics. La lavadora incluye varias opciones adicionales para adaptar los ciclos a sus necesidades particulares. 1 Prenda la lavadora (posición ON) y gire la perilla del selector para seleccionar el ciclo deseado.
INSTRUCCIONES DE USO CICLOS DE VAPOR Y BOTONES DE OPCIÓN ADD GARMENTS (AÑADIR PRENDAS) Use esta funcion para añadir prendas o retirar objetos extraños como monedas o llaves despues de haberse iniciado el ciclo. 1 Presione ADD GARMENTS. El ciclo se pausa y se libera la puerta. 2 Abra la puerta, añada prendas o retire los objetos extraños y cierre la puerta. 3 Presione START/PAUSE para reiniciar el ciclo. El ciclo continúa automáticamente.
INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONES ESPECIALES CLEAN WASHER (LIMPIAR LAVADORA) ENERGY SAVER (AHORRAR ENERGÍA) Los residuos de detergente pueden acumularse en la tina de lavado con el tiempo y pueden producir un olor a moho o a humedad. El ciclo CLEAN WASHER está especialmente diseñado para eliminar esta acumulación usando blanqueador u otro limpiador diseñado específicamente para la limpieza de lavadoras de carga frontal.
INSTRUCCIONES DE USO SECADO Las opciones de secado se seleccionan fácilmente con el botón DRY LEVEL. Para un secado más parejo, asegúrese de que todos los artículos en la carga sean de un material y grosor similar. No sobrecargue la lavadora colocando demasiadas prendas en el tambor. Éstas deben circular sin obstrucciones. Si desea abrir la puerta y retirar la carga antes de que la lavadora haya finalizado el ciclo de Secado, recuerde presionar el botón INICIO/PAUSA.
CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea completamente este manual de uso y cuidado, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento la lavadora. • Desenchufe la lavadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas. Si no se sigue esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de lesiones graves, incendio, descarga eléctrica o, incluso, muerte.
CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA REGULAR (continuación) Almacenamiento de la lavadora 5 Presione el botón POWER y luego pulse el botón SPIN SPEED sin seleccionar un ciclo. Presione el botón START/PAUSE para activar la bomba de drenaje. Esto eliminará parte del anticongelante, y dejará sólo el necesario para proteger la lavadora de daños. 6 Desconecte el cable de alimentación, seque el interior de la tina con un paño suave y cierre la puerta.
CUIDADO Y LIMPIEZA MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de entrada de agua IMPORTANTE: SÓLO use las mangueras de entrada nuevas, de alta calidad al instalar este producto de lavandería. Las mangueras comerciales no tienen garantía de que se ajusten o funcionen correctamente. Otras mangueras puede que no se aprieten correctamente y ocasionen fugas. Los daños subsiguientes a los productos o la propiedad no quedarán cubiertos de acuerdo con los términos de la garantía del producto.
CUIDADO Y LIMPIEZA MANTENIMIENTO (continuación) Limpieza del filtro de bomba de drenaje La lavadora está equipada con un filtro que ayuda a evitar que el exceso de pelusa y objetos extraños como botones, llaves y monedas ocasionen daños a la bomba. Si la lavadora no drena correctamente, desconecte la lavadora y deje que el agua se enfríe, si es necesario, antes del procedimiento. Enchufe 1 3 Retire el conector de la manguera de drenaje y permita que el agua drene por completo.
DIAGNÓSTICO Si experimenta algún problema con la lavadora, podrá transmitir datos a través del teléfono con el equipo Diagnóstico. Así podrá hablar directamente con nuestros técnicos especializados. El técnico graba los datos transmitidos desde la máquina y los utiliza para analizar el problema, ofreciendo un diagnóstico rápido y eficaz. Si experimenta problemas con la lavadora, llame en los EE. UU. al 1-844-553-6667, y llame en Canadá al 1-800469-4663.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR Los siguientes sonidos se pueden oír mientras la lavadora está en funcionamiento. Son ruidos normales. Clics: El mecanismo de bloqueo de la puerta hace clic cuando la puerta se bloquea y desbloquea. Rociado o sibilante: Agua rociándose o circulando durante el ciclo. Zumbido o borboteo: La bomba de drenaje bombea agua desde la lavadora en ocasiones durante un ciclo.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación) Problema La lavadora no se prende Causa posible Soluciones El cable de alimentación no se ha enchufado Asegúrese de que el enchufe está correctamente enchufado a de forma adecuada. una toma de corriente de 120 V de CA, 60 Hz y tres clavijas con toma de tierra. Se ha fundido el fusible, ha saltado el Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la disyuntor o se ha producido un corte de capacidad del fusible.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación) Su lavadora está equipada con un sistema automático de monitorización de errores para detectar y diagnosticar problemas en una fase temprana. Problema El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra: Causa posible La manguera de drenaje está retorcida, apretada o taponada. El filtro de la bomba de drenaje está obstruido.
GARANTÍA Garantía limitada de Kenmore Elite POR UN AÑO a partir de la fecha de venta, este electrodoméstico está cubierto por la garantía contra defectos de material o mano de obra cuando la instalación, operación y mantenimiento del electrodoméstico son correctos y siguen todas las instrucciones suministradas. JUNTO CON LA PRUEBA DE VENTA, el electrodoméstico defectuoso recibirá sin cargo su reparación o reemplazo, a opción del vendeor.
NOTA 66
NOTA 67