ULTRA WASH ®HEDishwasher ©ae ...... ' Lavavajillas ULTRA WASH ®HE Lave-vaisselle ULTRA WASH ®HE Models/Modelos/Modeles 665.1316# # = color number, nQmero de color, numero de couleur WIOO82930A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2 WARRANTY .................................................................................... 3 DISHWASHER SAFETY ................................................................. 4 PARTS AND FEATURES ................................................................ 6 START-UP / QUICK REFERENCE ................................................ 7 ULTRA WASH ®HEFILTRATION SYSTEM ....
KENMORE ELITE®APPLIANCE WARRANTY THREE-YEAR LIMITED WARRANTY ON THIS KENMORE ELITE _ DISHWASHER When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within three years from the date of purchase, call 1-800-4-MYHOME _ to arrange for free repair.
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING.
GROUNDING INSTRUCTIONS • For a grounded, cord-connected Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
PARTS AND FEATURES furboZone TM rotating spray jets blast water into every corner to eliminate soaking and scrubbing of dirty baked-on soils. Upper level wash ULTRA FLOW TM water feed tube Pressurized spray nozzles and variable Model and serial number label Water inlet opening Ill Heating element Rinse aid dispenser reduces spotting and improves drying. Lower spray arm Overfill protection float Ultra Wash ®HEfilter removes soil from water and improves cleaning action.
START-UP / QUICK REFERENCE Hold 4 Sec H E, ULTRA WASH ® removable filters Provide Do not bloc k detergent Tall items placed in the lower rack may block the dispenser door. Cookie sheets and cutting boards loaded on the left-hand side of the dishwasher can easily block the dispenser. If detergent is inside of the dispenser or on the bottom of the tub after the cycle is complete, the dispenser was blocked. You must use rinse aid for good drying performance.
ULTRA WASH FILTRATION SYSTEM Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance. The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
Filter Removal Instructions 1. Turn the Upper Filter Assembly 1Aturn counterclockwise and lift out. _._ocating 2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove. 3. Clean the filters as shown below. tab To remove Upper Filter Assembly Cleaning Instructions IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc. as they may damage the filters. Rinse filter under running water until most soils are removed.
DETERGENT AND RINSE AID RnseAd _O IMPORTANT: IM PORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow out of the dishwasher. Recommended Detergent Amount Add recommended amount of detergent to each cup as shown and close the detergent lid. Powders and Gels Water Hardness Soil Level Pre-Wash Cup Main Wash Cup Soft Light None 1/2 (0-4 grains per U.S.
LOADING 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow space for water to flow up through each rack and between dishware, 4. Angle concave surfaces such as the bottom of coffee cups to allow water to drain and improve drying performance, Angled surfaces 5, Check that all Spray arms spin freely before every cycle, Separating allows water flow. 2. For best silverware cleaning use the slots in the covers to keep items separated. Spray arms spin freely.
LoadingRecommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack. 10 place load UtensU Basket Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold spatulas, serving spoons, and similar items.
Folddowntheextrashelfon eithersideof thetop rackto holdadditionalcups,stemware or longitemssuchas utensilsandspatulas. Removable ! Top Rack The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher. To remove the rack 1. To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub. 2. To open, flip the track stop toward the outside of the tub.
Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. loading patterns shown.) Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces. Load heavily soiled items facing the spray.
Youcanwashlargeritemssuchaspots,roasters,and cookiesheetsinthebottomrackby removing thetop rack.See"TopRackLoading"section. IMPORTANT: Donotblockdetergentdispenser. Youcanfolddownonerowoftinesatthebackof the bottomrackinordertoaccommodate largerdishware. Keepthistinerowinthe upperpositionwhenusingthe TURBOZONEoption. TM IMPORTANT: When moving tine row to the flat position, fold only the tine row toward the front of the dishwasher.
DISHWASHER USE The dishwasher is equipped with the latest LED display technology. The Smart Display depicts an image of what is happening inside of the dishwasher. The chart below explains what each symbol means on the Smart Display when it appears. ........... I<., _',i(Y ;';ANT Z ilO Ol;:IAY4 2 _ COMP.ET[IIO IIIIIIIIIIII Symbol Description Symbol The Dishwasher is filling with water, The rinse portion of the cycle is in progress. Description The wash portion of the cycle is in progress.
Hold 4 Sec _ssssss_,s_a_._s_ss_ Cycles SmartWasW >HEcycle The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water and energy. Soil Level Normal Wash Senses the soil level and makes adjustments in the water and energy used. The Energy Guide information is based on this cycle. %1_111_II5 Max (Liters) Lightto Medium 110 163 4.2 (15.9) Tough/Baked-On 135 194 4.8 (18.
Options TURBOZONE TM Can be selected with What it does Typical Max 25 40 SmartWash e_HE Raises the main wash Pots Pans temperature from 105°F (41°C) to 120°F (49°C). Normal Wash 22 37 Increases the main wash temperature from SmartWash e_"E 105°F (41°C) to 120°F Pots Pans (49°C) and the final rinse from 140°F (60°C) Normal Wash to 155°F (68°C) and provides steam. 37 57 Available with any cycle Quick wash for small load.
Delay Hours Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak hours when possible. To delay the start 1. Select a wash cycle and options. 2. Press the 4 Hour Delay button. 3. Press START/RESUME and firmly close the door within 3 seconds. NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START/RESUME button must be pressed again, within 3 seconds of closing the door, to resume the delay countdown.
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Dishwasher Safe? Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand.
DISHWASHER CARE Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
TROUBLESHOOTING CHECK PROBLEM DISHWASHER NOT RUN THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. SOLUTION DOES NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start!Resume or Smart Display status bar light is blinking, push START/RESUME and close the door within 3 seconds. Be sure the door is closed and latched. Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.") Be sure there is power to the dishwasher.
HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE) NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help: Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
PROBLEM BLINKING LIGHTS . SOLUTION If the Start/Resume light and Smart Display status bar are blinking, push START/ RESUME and close the door within 3 seconds. If the word "COMPLETED" on the Smart Display or any other lights are blinking and the dishwasher will not run, check the following: • Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release. • Be sure the water supply is turned on to the dishwasher.
JNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 25 GARANT|A .................................................................................... 26 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... PIEZAS Y CARACTER|STICAS ................................................... 27 29 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA ....................... 30 SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®HE...........................
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE GARANTJA LIMITADA DE TRES AI_IOS PARA ESTA LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE _ Cuando este electrodom6stico haya sido instalado, operado y mantenido segt3n las instrucciones provistas con el producto, si este electrodom6stico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de tres aSos a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _ para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad.
INSTRUCCIONES DE CONEXlON A TIERRA Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexibn a tierra: Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abietta. No seguir estas instrucciones heridas serias o cortaduras. puede ocasionar La lavavajillas debe estar conectada a tierra.
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS Lavado del nivel superior Los surtidores de rociado giratorios TurboZone TM echan chorros de agua f! a todas partes para no tener que ......................................................................................................................................................................................................................
PUESTA EN MARCHA / REFERENCIA RAPIDA Hold 4 Sec Los filtros desmontables ULTRA WASH® proporcionan un rendimiento 6ptimo, El sistema de tres filtros tiene un filtro grueso para mantener los articulos muy grandes y los objetos extrafios fuera de la bomba, un filtro fino para evitar que la comida recircule entre su vajilla y un filtro micro para atrapar todas las particulas muy pequefias de comida.
Cuando se selecciona la opci6n TurboZone TM, 6sta proporciona un lavado concentrado en la parte trasera de la canasta de platos inferior para vajilla dificil de limpiar. Para iniciar y reanudar un ciclo, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Si no se cierra la puerta en menos de 3 segundos, la luz LED del bot6n de Inicio y la barra de estado de la Pantalla inteligente destellar_.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
IMPORTANTE: Para evitar dafiar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH ®"Eest6n adecuadamente instalados. AsegQrese de que el filtro inferior est6 seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior est6 trabado en su lugar. Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est,. trabado en su lugar. CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
Detergentes previamente medidos Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en la taza principal y cierre la tapa. IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por gal6n de EE.UU. o m_.s) pueden causar dafios en su lavavajillas y hacer dificil que se obtengan buenos resultados.
C0MO CARGAR 1, Coloque en _ngulo las superficies m_s sucias de la vajilla hacia abajo y deje espacio para que el agua fluya hacia arriba, a trav_s de cada canasta y entre la vajUla. 3' use la opcibn TURBOZONETM c01ocando sus articulos m&s sucios mirando hacia la parte posterior inferior.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se daSen sus articulos delicados, asegQrese de que la porcelana, cristaleria y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de pl_.stico aptos para lavavajillas s61o en la canasta superior.
Doble hacia abajo el estante adicional en uno de los lados de la canasta superior para sostener tazas adicionales, cristaleria o articulos largos como utensilios y esp_.tulas. La canasta superior removible le permite lavar objetos m_.s grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas. Para quitar la canasta 1.
Lacanastainferioresm_.sapropiadaparaplatos,ollas,cacerolasy utensilios.(Vealossiguientes modelos recomendados decarga.) ColoquelosarticulospequeSos enlacanastainferiorQnicamente si est_.nsegurosensu lugar. Coloquelosplatos,tazonesdesopa,etc.entrelaspuntas. Coloquelostazonesfirmemente entrelashilerasdepuntas.AsegQrese dequehaysuficienteespacioentrelosplatos paraqueel rociadorpuedaalcanzartodaslassuperficies. Carguelosarticulosconsuciedadprofundamirandohaciael rociador.
Ustedpuedelavararticulosm_.sgrandes,talescomo ollas,asadoresy charolasparagalletasenlacanasta inferior,sacandolacanastasuperior.Vea"C6mocargarla canastasuperior". IMPORTANTE: Noobstruyaeldep6sitodedetergente. Puntas plegables Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para articulos m_.s grandes. Mantenga esta hilera de puntas en la posici6n superior cuando use la opci6n TURBOZONE TM.
USO DE LA LAVAVAJILLAS La lavavajillas est4 equipada con la Qltima tecnologia de pantalla de LED. La pantalla inteligente muestra una imagen de Io que est4 sucediendo dentro de la lavavajillas. En la tabla a continuaci6n se explica Io que significa cada simbolo que aparece en la pantalla inteligente. LOCKE/; [}£:LAY 4 Simbolo Descripcibn Simbolo agua. La barra indicadora de estado muestra una cuenta regresiva del ciclo seleccionado, hasta que 6ste se termine.
Hold 4 See Ciclos Tiempo* (rain.} sin opciones I_llV_l U_ _U_I_U_IU _n M&x.
Opciones Puede seleccionarse Tiempo adicional del ciclo Lo que hace con en Tipico Mbx. Opci6n TURBOZONETM Emite chorros hacia todas partes para eliminar la necesidad de remojar y tallar los platos sucios y con comida endurecida a causa del horneado. Para sus artfculos m4s dificiles, use la opci6n TURBOZONETM con el ciclo Pots Pans (Ollas, cacerolas). Vea la informaci6n sobre c6mo cargar. Hi Temp (Temperatura alta) Aumenta la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza.
HeatedDry(Secadoconcalor) Enciende elelementocalefactor despu6squeseterminaelciclode lavado.Useunagentedeenjuague cono sinlaopci6nHeatedDrypara obtenerlosmejoresresultados de secado.Esmenosprobablequelos articulosdepl_.stico sedeformen cuandosecolocanenlacanastade platossuperior. Disponible con cualquier ciclo excepto Quick Rinse (Enjuague r&pido) Enciende el elemento calefactor al final del ciclo de lavado. tLa cantidad m_.
1. Abralapuertaligeramente paradetenerel ciclo.Esperea quelaacci6nde rociadosedetenga> luegoabrala puerta porcompleto. 2. Verifiquesi latapadeldep6sitodedetergente est_aQncerrada.Si est_abierta> elciclodelavadoyacomenz6ynose recomienda agregarningQnplato. 3. Siel detergente todavfanose us6(latapadeldep6sitodeldetergente est,.cerrada), puedeagregarunplato. 4. PresioneSTART/RESUME (Inicio/Reanudar) ycierrefirmemente la puertaenmenosde 3 segundos.
lavavajillas? i Hojalata No No se recomienda. Articulos de madera No L_.velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso suave y hOmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente.
C6mo guardar para el verano Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y de energia a la lavavajillas. Cbmo guardar para el invierno Evite posibles dafios de agua en su casa yen la lavavajillas debido al congelamiento de las lineas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de servicio autorizado.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plAstico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con repasador. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado. El cargar los articulos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las instrucciones de carga especificas dentro de este manual.
RUlDOS NOTAS: • Se pueden escuchar peri6dicamente mientras se desagua la lavavajillas. sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, • Puede escucharse peri6dicamente • Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. • La instalaci6n incorrecta producir_, efectos en los niveles de ruido. el silbido normal de la v_.lvula de agua. AsegQrese de que est6n bien instalados los filtros.
VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCION DE AGUA DURA) NOTAS: • Es necesario un agente de enjuague liquido para secar y reducir las manchas. • Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, es debida a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. (Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA", en "Soluci6n de problemas".
TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 50 GARANTIE ..................................................................................... SECURIT¢: DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 51 52 PIECES ET CARACTERISTIQUES 54 .............................................. MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE .................... 55 SYSTEME DE FILTRATION ULTRA WASH ®HE..........................
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE® GARANTIE LIMITI_E DE TROIS ANS SUR CE LAVEVAISSELLE KENMORE ELITE c_ Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment & toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil m6nager fait d6faut par suite d'un vice de mat6riau ou de fabrication au cours des trois ans qui suivent la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME _> pour obtenir une r6paration gratuite.
SI:!:CURITI:!: DU LAVE-VAISSELLE Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. _ Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves & vous et & d'autres. oici le symbole d'alerte de s6curit6.
iNSTRUCTiONS DE MiSE A LA TERRE Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_ avec un cordon : Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il soit compl_tement install& Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. Le lave-vaisselle dolt _tre reli6 b,la terre.
PII CES ET CARACTI RISTIQUES Le syst&me Lavage au niveau superieur des residus Tube d'arrivee ULTRA d'aspersion avec jets rotatifs projette f! tousles ............................................................................................................................... d'aliments furboZone I'eau TM clans tr&s tenaces.
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE Hold 4 Se_ S_chage. L,emploi d,un agent de tin,age est essentiel. Le syst_me de triple filtration comporte un filtre grossier qui retient les d6bris et objets 6trangers de grande taille et les emp6che d'atteindre la pompe, un filtre fin qui retient les d6bris alimentaires pour emp6cher leur circulation dans la machine, et un filtre extra-fin (microfiltration) qui retient les particules alimentaires les plus fines.
AppuYer sur START/RESUME (mise en marche/r_initialisation) _ chaque fois qu'on Lorsqu'on s61ectionne I'option TurboZone Pour commencer et relancer un programme, appuyer sur TM, I'appareil ex6cute une action de nettoyage concentr6e sur la face arri_re du panier inf6rieur, pour les plats difficiles _. nettoyer. START/RESUME et fermer la porte clans les 3 secondes qui suivent.
Intervalles de nettoyage recommand_s _our les filtres Nombre d'utilisations par semaine Vaisselle lav_e avant le chargement Vaisselle racine et rinc_e avant le chargement Vaisselle seulement racine avant le chargement* Vaisselle ni racine ni rinc_e avant le chargement 1-3 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Tous les deux mois 4-7 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Une lois par mois 8-12 Une fois par an Deux lois par an Tous les trois mois Toutes les deux sema
R_installation des filtres 1. Voir les illustrations pr6c6dentes. Placer le filtre inf6rieur sous les pattes de positionnement au fond du lave-vaisselle; I'ouverture ronde qui recevra le filtre sup6rieur doit 6tre align6e avec I'ouverture ronde qu'on trouve au fond de la cuve. 2. Ins6rer le filtre sup6rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf6rieur. 3. Faire tourner lentement le filtre dans le sens horaire pour la mise en place. Poursuivre la rotation jusqu'_, la position de blocage.
Quantit_s de d_tergent pr_-mesur_es De nombreux d6tergents sont maintenant fournis sous forme de quantit6s pr6-mesur6es (sachets de gel, pastilles, ou sachets de poudre); les produits distribu6s sous ce format conviennent pour tousles niveaux de duret6 de I'eau et de salet6 de la vaisselle. Toujours placer la quantit6 pr6-mesur6e de d6tergent dans le r6ceptacle principal, et fermer le couvercle.
CHARGEMENT 1, Orienter la surface la plus sale des plats vers le bas et laisser un espacement ad6quat pour que 31 Employer I,option TURBOZONE TM en plagant les articles les plus souill6s, tourn6s vers le bas et vers I,arribre, Surface souillee orient6e vers les jets TURBOZONE TM 4. Orienter les articles creux (tasses et verres) de telle manibre que I,eau puisse circuler; ceci optimisera la performance de s_chage, Une s6paration appropri6e permet /'eau.
Recommandationspourle chargement Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges de s6paration. Si on enfile les articles creux sur les tiges de s6paration, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour 6viter d'endommager les articles d61icats (comme la porcelaine, le cristal, les verres _.pied et autres articles similaires), veiller _.ce qu'aucun contact ne puisse s'6tablir entre eux durant le processus de lavage.
Rabattrelatabletted'appointd'unc6t6oude I'autredu paniersup@ieur, poury placerdesarticles suppl6mentaires :tasses,verres&pied,oudesarticles longscommedesustensiles et spatules. Lepaniersup@ieur amoviblepermetlelavaged'articlesdegrandetaillecommemarmites,platsder6tissageett61es& biscuits,qu'onplacealorsdansle panierinf@ieur. IMPORTANT : Retirerlavaisselle avantd'enleverlepaniersup@ieur dulave-vaisselle. Extraction du panier 1.
Lepanierinf6rieurconvientparticuli_rement pourlesassiettes,plats,casseroles etustensiles. (Lesillustrations pr6sententlar6partitionrecommand6e pourle chargement.) Placerdespetitsarticlesdanslepanierinf6rieurseulement s'ilssontmaintenus en place. Chargerlesassiettes,bols_.soupe,etc.,entrelestigesdes6paration. Veiller_.ce quelesbolssoientbienmaintenus entrelesrang6esdetiges.Veiller_.ce qu'ily aitsuffisamment d'espace entrelesassiettespourqueI'eauprojet6eatteignetouteslessurfaces.
IIestpossibledeplacerdesarticlesdegrandetaillecommelesmarmites,platsder6tissageett61es&biscuits - dansle panierinf@ieur, si onenl_velepaniersup@ieur. Voirlasection"Chargement du paniersup@ieur'. IMPORTANT : Veiller_.nepasbloquerledistributeur de d6tergent. Tiges de s_paration rabattables II est possible de rabattre une rang6e de tiges de s6paration & I'arri@e du panier inf@ieur, pour pouvoir y placer des articles de plus grande taille.
Chargement des couverts Employer la configuration de chargement sugg6r6e (voir I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des couverts. Placer les articles dans les ouvertures du couvercle du panier _. couverts pour qu'ils soient s6par6s, ce qui permettra un lavage optimum (voir I'illustration _.droite). REMAROUE • Si certains articles ne peuvent passer dans les ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et r6partir/orienter les articles de diverses cat6gories pour qu'ils restent s6par6s.
Symbole Description La partie ringage du programme est en cours. L'indicateur de statut en barres affiche un compte & rebours du programme s61ectionn6 jusqu'& la fin. Symbole ..... ?;_ _ :,;, _ Description Symbole Description Symbole La s61ection de la touche Cancel/Drain (annulation/ L'option de s6chage avec chaleur est en cours. L'option SteamSanitize (vapeur/ _' _,; sanitaire) est en cours d'assainissem ° ent de la charge de vaisselle. Description vidange) annule .....................
Pots Pans (casseroles et ustensiles) Le programme produit son meilleur effet sur les articles les plus difficiles _.laver, comme les casseroles souill6es de r6sidus de cuisson. Utiliser I'option TURBOZONE TM pour obtenir le nettoyage le plus efficace sur les r6sidus de cuisson. Normal Wash (lavage normal) Avec ce programme la machine d6tecte le niveau de souillure de I'eau et ex6cute les ajustements appropri6s pour la consommation d'eau et d'6nergie.
Hi Temp(haute temperature) Augmentation de la temp6rature de I'eau du lavage principal pour I'am61ioration du lavage. Lors de I'emploi avec le programme Lavage normal, cette option renforce I'intensit6 de I'action de nettoyage, mais pas autant que le programme Casseroles et ustensiles. SmartWash _HE Casseroles et ustensiles Lavage normal Augmentation de la temp6rature de I'eau pour le lavage principal:de 105°F (41°C) & 120°F (49°C). 22 37 ..............
Option de verrouillage des commandes Utiliser la fonction de verrouillage des commandes pour 6viter I'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque les t6moins de verrouillage et LOCKED sont illumin6s, tousles boutons de la console de commande sont d6sactiv6s. II est possible d'ouvrir et de refermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont d6sactiv6es. D_sactivation des commandes Appuyer pendant 4 secondes sur la touche HEATED DRY.
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX En cas de doute au sujet du lavage d'un article sp6cifique, consulter le fabricant pour d6terminer s'il peut 6tre lav6 au lave-vaisselle. lave-vaisselle? Aluminium Oui Une temp6rature 61ev6e et certains d6tergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodis6.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage de I'ext_rieur Dans la plupart des cas, un nettoyage r6gulier au moyen d'un linge doux humidifi6 ou d'une 6ponge et d'un d6tergent doux suffit pour la pr6servation de I'esth6tique et de la propret6 des surfaces ext6rieures du lave-vaisselle. Si la finition ext6rieure du lave-vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande I'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Remisage pour I'_t_ Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 durant les mois d'6t6, fermer le robinet d'arriv6e d'eau et d6brancher le lave-vaisselle de la source de courant 61ectrique. Remisage pour I'hiver Pour 6viter d'6ventuels d6g&ts par I'eau dans la r6sidence et une d6t6rioration du lave-vaisselle par gel des canalisations d'eau.
PROBLEME LE LAVE-VAISSELLE NE SI_CHE PAS . SOLUTION REMARQUE : Les articles en plastique et & surfaces antiadh6sives sont difficiles & s6cher car ils pr6sentent une surface poreuse qui a tendance & accumuler les gouttelettes d'eau. Le s6chage avec une serviette peut 6tre n6cessaire. L'utilisation d'un agent de ringage avec I'option de s6chage avec chaleur est n6cessaire pour un meilleur s6chage. Charger les articles correctement peut avoir un effet b6n6fique sur le s6chage.
PROBLEME BRUYANT . SOLUTION REMARQUES : • Des sons de pompage peuvent se faire entendre r6guli_rement pendant un programme Iorsque le lave-vaisselle se vidange. • Un sifflement normal de la vanne d'eau peut _tre entendu p6riodiquement. • Un son normal de claquement peut 6tre entendu Iorsque le distributeur de d6tergent est ouvert pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte & la fin du programme. • Une mauvaise installation provoquera des effets sonores plus importants.
PROBLEME VAISSELLE COUVERTE D'UNE PELLICULE OU TACHEE (et solution pour I'eau dure) . SOLUTION REMARQUES : • Un agent de ringage liquide est n6cessaire pour s6cher et pour 6viter les taches. • Utiliser la quantit6 suffisante de d6tergent. V@ifier que la pellicule se retire en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si la pellicule disparaft, c'est qu'elle est due & I'eau dure. Ajuster la quantit6 de d6tergent et d'agent de rin_age.
Your Home For repair- in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com For expert home so/utions www.