ULTRA WASH ® Dishwasher Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH ® Models/Modelos/Modeles 665.1375#, 665.1376#, 665.1385#, # = color number, n0mero de color, numero de couleur W10040720 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 665.1386# www.sears.com www.sears.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement: TABLE OF CONTENTS v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ..................................................................................... 2 2 2 WARRANTY ..................
KENMORE ELITE®APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
GROUNDING For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below. F G H A. Upper level wash B. Top rack adjusters C. Removable top rack D. Flexible tines (on some models) E. Model and serial number label F Fold-down tines G. Bottom rack H. Water inlet opening (in tub wall) I. Heating element J. Detergent dispenser K. Active vent L. Cup shelves (on some models) M. No-flip clips (on some models) N. Top spray arm O.
Models 665.1375;_, 665.1385;_ CYCLES OPTIONS 2 4 f Lock On Washing Models 665.1376;_, Drying Clean Sanitized 665.1386>_ ©o®eo® CYCLES f,Q ©®e= OPTIONS_O _ck On $ = color number The ULTRA WASH _ Soil Removal System gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH _ Soil Removal System includes: • An ULTRA WASH _ optical soil sensor that detects soil level and detergent quantity appearing in the wash water and adjusts the cycles as needed.
START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. Rinse aid is essential for good drying, Be sure to fill the dispenser before you use your new dishwasher. Each filling will last about 1 to 3 months depending on your usage. 2= Scrape large food soil and hard items (toothpicks from dishes. 3. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.
Quiet operating Cup shelves (on some models) tips To avoid thumping/clattering noises during operation: • Make sure lightweight load items are secured in the racks. • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm(s). • Load dishes so they do not touch one another.
Toreplacethetop rack 1. Place therollersoneachsideoftherackintotheracktracks andpushtherackback. 2. Aligntheopensideoftheclipwiththeinsideedgeoftherack track. 3. Pushtheridgesandslidethecliptoward theoutside rack edgeuntilitlocksintoplace. 4. Repeat ontheotherside. 5. Pulltherackoutallofthewaytoensure clipsarefullyseated. Flexible tines The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Many items, up to 18" (88 cm) tall, fit in the bottom rack. (See recommended loading patterns shown.
Suggested 10 place setting loading patterns TURBOZONE TM wash area The TURBOZONE TM wash area is located at the back of the lower dishrack. NOTE: You must select the TURBOZONE TM wash option to utilize this wash feature. Do not face items toward the rear of the unit if you are not using this wash option. TURBOZONE TURBOZONE TM wash TM 10 place setting top rack load area Load pans, casserole dishes, etc.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table. NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets onto the silverware. • To remove 1. Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold small items in place. a small basket Hold the center basket and one small basket.
DISHWASHER USE The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door. The larger Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection Charts.") Filling the dispenser 1. If the dispenser cover is closed, open the cover by moving the cover latch to the right. 2.
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse. They also keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid. Filling the dispenser 4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth. 5. Place the knob back into the opening and turn to the "Lock" position. The rinse aid dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid.
Select the wash cycle and options desired. Or press START/ RESUME to use the same cycle and options as the previous cycle. Pots Pans Use this cycle for heavily soiled pots, pans, casseroles, regular tableware and hard** water conditions. NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the dishwasher will run the last full wash cycle and options that you selected when you press START/RESUME. Use both detergent dispenser sections. PreWash A "Q" shows the steps that are in each cycle.
Quick Rinse Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. _£ Do not use detergent Wash Main Wash Rinse or Purge with this cycle. Final Rinse Dry Time (rnin) Water Usage (gal/L) 10 1,8-2,2/ 6.8-8.3 Add 9 n9 a 0£ tc You can add an item anytime before the main wash starts, Open the door and check the detergent dispenser. If the cover is still closed, you can add items. To add items 1. Open the door slightly to stop the cycle.
Turn the TURBOZONE TM wash option off if not loading items for this option. Always use heavy soil detergent fill recommendation with TURBOZONE TM wash option. (See "How much detergent to use" in "Detergent Dispenser" section.) Lock On Use the Lock On to prevent unintended use of the dishwasher between cycles. You can also use the lock feature to prevent unintended cycle or option changes during a cycle. When Lock On is lit, all buttons are disabled.
The active vent reduces the sounds from your dishwasher. The vent closes, after the cycle starts, to lock in sound. The active vent opens when wash action ends and vapor is vented into room. Between cycles, the vent stays open for airflow, reducing the buildup of odors. The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate. NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Aluminum Disposable Aluminum Bottles and Cans Safe?/Comments Material Dishwasher Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum, Pewter, Brass, Bronze No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish. No Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
DISHWASHER CARE Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... • Dishwasher • Dishwasher is not operating properly Was too much detergent Dispenser" section. does not run or stops during a cycle • Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar rinse as described in the section "Spotting and filming on dishes." • • START/RESUME • light is flashing • Clean light is flashing The dishwasher • Dishwasher has malfunctioned. Call for service.
• Dishes in the TURBOZONE TM wash area are not clean • Are the dishes loaded to face the TURBOZONETM spray jets? Load soiled dish surfaces to face the back of the dishwasher toward the TURBOZONE TM spray jets. Tilt the dishes toward the back so water can drain from surfaces, and the lower spray arm can wash the item from below. NOTE: Loaded items may shift when dishracks are pushed into the dishwasher. Make sure dishes do not interfere with the spray arms, water feed tube, or TURBOZONETM spray jets.
v' Servicio experto per nuestros 12.000 especialistas reparaci6n competentes iNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. 23 23 23 GARANT|A .................................................................................... 24 SEGURIBAD DE LA LAVAVAJILLAS ..............................
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mane de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas. Este eslos el mensajes sfmbolo dedeadvertencia Todos seguridad de iranseguridad.
"6 _" !_,_ _ _ !!_ __ INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexi6n a tierra: Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completarnente instaladao No se apoye en la puerta abiertao No seguir estas instrucciones serias o cortaduras. puede ocasionar heridas La lavavajillas debe estar conectada a tierra.
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS Este manual cubre varies modelos diferentes. Las caracteristicas continuaci6n. de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a A B C D F Q R A. Lavado de nivel superior B. Ajustes de la canasta superior C. Canasta superior removible D. Puntas flexibles (en algunos modelos) E, Etiqueta de nOmero de modelo y serie F. Puntas plegables G. Canasta inferior H. Orificio de entrada de agua (en la pared de la tina) I. Elemento de calefaccidn J.
Modelos 665.1375.1% 665.1385.1_ f CYCLES OPTIONS 2 4 6 Lock On Washing Drying Clean Sanitized Modelos 665.1376.1%665.1386# 0¢000 • • 0o o,, U :_<= nOmero de color El sistema de remocidn de suciedad ULTRA WASH _ le brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible y la menor cantidad de energia.
GUiA DE PUESTA EN MARCHA Antes de usar su lavavajiNas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrara informaci6n de seguridad importante asi como consejos QtNes para la operaci6n. ,_%_ ,_,,_,,_ +is ¸ _J _ _s El agente de enjuague es esencial para un buen secado. AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva lavavajillas. Cada Ilenado durara de 1 a 3 meses segQn el USO. 2.
AsegOrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para pizza, moldes para galetas, etc., no interfieran con la rotaci6n del brazo rociador. • Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La canasta inferior no esta dise_ada para vasos. Pueden da_arse. Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los platos ht]medos, si usted no planea lavarlos pronto.
Mueva las puntas hacia la izquierda para acomodar plates mas grandes. Mueva las puntas hacia la derecha para sujetar artfculos de plastico u otros articulos livianos contra la pared lateral de la canasta. Canastasuperiorremovible La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales come elias grandes, fuentes para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: lavavajillas. Quite los plates antes de quitar la canasta de la Para sacar la canasta superior 1.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tamar_os y formas, Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzara todas las superficies, Cargue las cazuelas y cacerolas, etc.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en la canasta inferior en diferentes posiciones, Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo de la carga. Puntas plegables Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior. 1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente de puntas, 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3.
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n de prelavado mas peque_a vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta, La secci6n mas grande de lavado principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado, (Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos".) A. Seguro de la tapa B. Seccidn de lavado principal C, Seccidn de prelavado Use Onicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
IMPORTANTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague I[quido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla despues del Qtimo enjuague. Tambien evitan que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra. Llenado 4. Limpie todo el agente de enjuague derramado hQmedo. 5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y g[rela a la posici6n "Lock" (bloquear).
Consejosde eficiencia • Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el dia. adicionales Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas locales de servicios p0blicos recomiendan que se evite un alto consumo de energia en determinadas horas del dia.
Normal Wash/Lavado normal Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consumo de energ[a esta basada en este ciclo.) Durante el ciclo de lavado, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente por unos cuantos segundos. Use ambas secciones del depbsito de detergente.
_::sHS_;;s!iill@_, _¢4"IYl ,+.U d.> 8! af _( UII'I UsteI puede agregar un artfculo en cualquier memento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la tapa esta aQn cerrada, usted puede agregar articulos. Para agregar articulos 1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellar& 2. Abra la puerta.
Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos modos, habra artfculos en la carga que no se secaran al final del ciclo. NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos excepto el de Fast Wash and Quick Rinse (Enjuague rapid@. 'sJ/€;}s, Washing Lock On/Seguro Use este seguro para evitar el uso no intencional de la lavavajillas.
COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, lavavajillas. consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo lavable en la Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Aluminio Si Peltre, lat6n, bronce No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado. No Plasticos No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un patio suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente.
SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico... • La lavavajillas no esta funcionando correctamente • La lavavajillas no funciona un ciclo _,Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario. _,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta? _,Esta la canasta inferior instalada correctamente con los parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la secci6n "Piezas y caracterfsticas".
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la cantidad de detergente que esta usando, Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar el detergente por uno cuyo contenido de f6sforo sea de 8,7%, _,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas.
Los platos no quedan bien secos • Los platos no estan secos Ruidos • _,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n "C6mo cargar su lavavajillas". Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado. _,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de secado caiiente para obtener platos mas secos.
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes TABLE DES MATI#RES CONTRATS DE PROTECTION .................................................... Aux I_tats-Unis ........................................................................... Au Canada ................................................................................. 45 45 45 GARANTIE ....................................................................................
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE® GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous eta d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite.
iNSTRUCTIONS DE IV]iSE A LA TERRE [] Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_ un Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit completement installe. Ne pas appuyer sur la porte ouverte, Le non=respect de ces instructions peut causer des biessures graves ou des coupures. cordon Le lave-vaisselle dolt @re relie a la terre.
PII CES ET CARACTI RISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Les caracteristiques dessous. sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles illustrees ci- A B C D F Q R A. Lavage au niveau sup_rieur B. R_gleurs du panier sup_rieur C. Panier sup_rieur amovible D. Tiges flexibles (sur certains modeles) E, Plaque signal_tique des num_ros de modele et de s#rie E Tiges rabattables G. Panier inf_rieur H. Ouverture d'arriv_e d'eau (clans la paroi de la cuve) I. Element chauffant O.
ModUles 665.13755, 665.13855 CYCLES OPTIONS 2 4 Lock On Washing ModUles 665.13765, Drying Clean Sanitized 665.13865 2 4 6 OPTIONS_O CYCLES _0 $ = num@o de couleur _.,,;/.=.,,,......... (ii @lllSll IIII01 dl@S SOIICI@S I II 'I"_ iI '_<£#.11_.
GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles. Utilisstion de nouveac L'utilisation d'un agent de ringage est essentielle pour un bon sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1 a 3 mois, selon I'utilisation. 2. 3.
• Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empilee ou en chevauchement. • Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte. • S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles, plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
Paniersuperieurdeluxeajustable& 2 positions On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le panier superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou baisser le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a 11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur.
C ss } eme t du pane S{i eus Le panier inf@ieur est congu pour les assiettes, casseroles et ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 18" (33 cm} de hauteur conviennent dans le panier inf@ieur. (Voir les modeles de • Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement. chargement recommand6s ci-dessous.
ModUles de chargement sugg_r_s pour 10 couverts Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le lavage des couverts. Charger les articles en utilisant les fentes avec couvercle rabattu afin d'eviter I'imbrication des articles. Charge de 10 couverts dans le panier sup_rieur TURBOZONETM Le panier a couverts peut _tre separe et place dans le panier inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lavevaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de programmes".) A. Loquet du couvercle B. Section du lavage principal C.
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) a son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Pots Pans/Casseroles Quick Rinse/ringage Utiliser ce programme pour les marmites, casseroles et la vaisselle ordinaire tres sales et Iorsque I'eau est dure**. Utiliser ce programme de rin_age pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement. Utiliser les deux sections du distributeur de detergent.
Au coups de la premi_ps minute d'un programme un nouveau programme 1. Selectionner options. 2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme. Vous pouvez changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le sechage commence. 3. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/ reinitialisation) clignote Iorsque la porte est ouverte.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur Lock On (verrouillage) s'allume. HiTemp/lavage & haute temperature Selectionner cette option pour augmenter la temperature de I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp wash (lavage a haute temperature) augmente la temp@ature de I'eau 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide ameliorer les resultats de lavage.
........ L'event actif reduit le bruit de votre lave-vaisselle. Apres la mise en marche du programme, I'event se ferme pour enfermer le bruit. Uevent actif s'ouvre une fois le lavage termine et la vapeur s'echappe dans la piece. Entre les programmes, I'event reste ouvert pour que I'air circule, reduisant la formation d'odeurs. de }_;xsi:sct o "} Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de deborder.
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle. Materiau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Aluminium Oui Etain, laiton, bronze Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Verifier le dispositif anti-refoulement ne se vidange pas bien. de I'ext_rieur Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un tinge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'ext_rieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service... • Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement • Le lave-vaisselle ne fonctionne d'un programme Le programme est-il acheve? pas ou s'arr_te au cours A-t-on retire le bouchon d'ejection du broyeur de dechets au cours de I'installation? (Voir "Installation du tuyau d'evacuation" dans les Instructions d'installation.
• Vaisselle pascompletement nettoy_e • R_sidus de produits alimentaires La vaisselle est-elle chargee face aux jets d'aspersion TURBOZONETM?Charger les surfaces sales de la vaisselle face a I'arriere du lave-vaisselle, vers les jets d'aspersion TURBOZONETM, Incliner la vaisselle vers I'arriere pour que I'eau puisse couler des surfaces et pour que le bras d'aspersion inferieur puisse laver I'article par le dessous.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dep6t blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide) II y a parfois une r_action chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solution de lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer completement le probleme.
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-4694663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.