ULTRA WASH ® Dishwasher Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH ® Models/Modelos/IVIodeles 005,1378#, 665,1388# D = oolor number, nOmero de color, numero de oouleur WIOO40740A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ..................................................................................... 2 2 3 WARRANTY ..................................................................................... 3 DISHWASHER SAFETY ..................................................................
Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. The Sears Maintenance Agreement • Is your way to buy tomorrow's service at today's price Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation.
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING.
GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord=connected Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment=grounding conductor and a grounding plug.
PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below. A B C D L t G V M A. Upper level wash B. Top rack adjusters (two) C. Utensil basket L Bottom rack D. Removable top rack E. Flexible tines J. Water inlet opening (in tub wall) K. Heating element L. Detergent dispenser M. Active vent F. Model and serial number label G. Fold-down tines N. Cup shelves O. No-flip clips H. Knife holder (net shown) R Top spray arm Q.
The ULTRA WASH _ Soil Removal System gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH _ Soil Removal System includes: • An ULTRA WASH ° optical soil sensor that detects soil level and detergent quantity appearing in the wash water and adjusts the cycles as needed. • • An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the proper water temperature for the selected wash cycle, dish load size, and soil level of the load.
START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. Ik,Yss_s{i _Yi}u__'Hew Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the dispenser before you use your new dishwasher. Each filling will last about 1 to 3 months depending on your usage. 2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks from dishes. or bones) 3. Properly load the dishwasher.
DISHWASHER LOADING Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. To conserve water and energy and save time, it is not necessary to rinse dishes before putting them into the dishwasher. NOTE: Prerinsing dishes soiled with tomato-based is recommended to avoid staining the dishware. products The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. Many items, up to 11" (28 cm), fit in the top rack. (See recommended loading patterns shown.
Utensil basket Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold spatulas, wooden spoons, and similar items. Removable top rack The removable top rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the rack from the dishwasher. Cup shelves Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas.
3. Move the tines to the left to make room for larger dishes. Move the tines to the right to wedge plastic or other lightweight items against the side of the rack. No-flip clips The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids, or bowls in place during washing. To move a clip 1. Pull the clip up and off the tine. 2. .... A°t_¢_ Reposition the clip on another tine. _._s_ ¸ The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils.
Suggested 10 place setting loading patterns To remove the knife holder 1. 2. Slide up to release the hooks over the rack wire. Lift knife holder out of rack. To install the knife holder 1. Align the knife holder with the bottom rack as shown in the illustration below. 2. Place the bottom slotted guide over the vertical wire in the side of the rack. 3. Place the hooks, located on the back of the knife holder, over the center rack wire and gently push down to lock into place.
2. Pull the baskets apart. NOTES: To remove a small basket 1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small basket forward to release the tabs from the corresponding slots. • Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing. • Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do not have a full load to wash immediately.
How much detergent • to use The amount of detergent to use depends on the soil level of your dishes, hardness of your water, and the type of detergent. If you use too little, dishes will not be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch. Detergent Dispenser fill recommendations • per dish load soil level and water hardness Light Soil or Prerinsed Water Hardness Water hardness can change over a period of time.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spotfree. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Water that is too hot can make some soils harder to remove and cause certain detergent ingredients not to function.
Pots Pans Quick Rinse Use this cycle for heavily soiled pots, pans, casseroles, tableware and hard** water conditions. regular Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. Use both detergent dispenser sections. PreWash Main Wash* PreRinser • 140°F • • (6ooc) Do not use detergent with this cycle.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open the door and check the detergent dispenser. If the cover is still closed, you can add items. Turn the TURBOZONETM wash option off if not loading items for this option. Always use the Heavy Soil detergent fill recommendation with TURBOZONE TM wash option. (See "How much detergent to use" in "Detergent Dispenser" section.) To add items 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door.
Clean Lock On Use the Lock On to prevent unintended between cycles. use of the dishwasher Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you press any button or close the door. When Lock On is lit, all buttons are disabled. NOTE: The dishwasher are locked. door can be opened while the controls To turn on the Lock Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. Lock On glows. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times.
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Aluminum Disposable Aluminum Bottles and Cans Safe?/Comments Material Dishwasher Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum, Pewter, Brass, Bronze No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish. No Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
DISHWASHER CARE Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... • Dishwasher • Dishwasher is not operating properly Was too much detergent Dispenser" section. does not run or stops during a cycle • Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar rinse as described in the section "Spotting and filming on dishes." • • START/RESUME • light is flashing • Clean light is flashing The dishwasher • Dishwasher has malfunctioned. Call for service.
• Dishes in the TURBOZONE TM wash area are not clean • Are the dishes loaded to face the TURBOZONETM spray jets? Load soiled dish surfaces to face the back of the dishwasher toward the TURBOZONE TM spray jets. Tilt the dishes toward the back so water can drain from surfaces, and the lower spray arm can wash the item from below. NOTE: Loaded items may shift when dishracks are pushed into the dishwasher. Make sure dishes do not interfere with the spray arms, water feed tube, or TURBOZONETM spray jets.
iNDICE CONTRATOS DE PROTECCION CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ En los EE.UU ............................................................................. En Canada ................................................................................. 24 24 25 GARANTiA .................................................................................... 25 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ......................................... Antes de usar su lavavajillas ...........
Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Para una lavavajillas conexi6n a tierra: PeligrodeVuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones heridas serias o cortaduras. puede ocasionar con cable el_ctrico y La lavavajillas debe estar conectada a tierra.
PIEZAS Y CARACTER|STICAS Este manual cubre varios modelos diferentes. Las caracterfsticas continuaci6n. de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a C P D L R t G S / T J V M A. Lavado de nivel superior B. Ajustes de la canasta superior (dos) C. Canastilla para utensilios D. Canasta superior removible E. Puntas flexibles F Etiqueta de nOmero de medelo y serie G. Puntas plegables H.
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ° le brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible y la menor cantidad de energia. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH _ incluye: • Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua de lavado eliminando asi la necesidad de refregar la vajilla.
GUiA DE PUESTA EN MARCHA Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Use y Cuidado. Usted encontrari informacidn de seguridad importante as[ como consejos 0tiles para la operaciGn. El agente de enjuague es esencial para un buen secado. Aseg0rese de Ilenar el depdsito antes de usar su nueva lavavajillas. Cada Ilenado durari de 1 a 3 moses seg0n el 6.
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros articulos duros de los platos. Para conservar agua, energia y ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los plates antes de ponerlos en la lavavajillas. NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con productos a base de tomate para evitar que se manche la vajilla. La canasta superior se ha disefiado para tazas, vases y articulos pequefios. Muchos artfculos, hasta de 11" (28 cm), caben en la canasta superior.
Canastillaparautensilios Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de madera y artfculos similares. Canasta superior removible La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales como ollas grandes, fuentes para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: lavavajillas.
3. Mueva las puntas hacia la izquierda para acomodar plates mas grandes. Mueva las puntas hacia la derecha para sujetar articulos de plastico u otros arlculos livianos contra la pared lateral de la canasta. Sujetadores seguros Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos livianos de plastico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. Para mover un sujetador 1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta. 2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
Incline los articulos hacia la parte posterior de la unidad entre las dos hileras de puntas posteriores para cubrir al maximo. 1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente de puntas.
Llene la oanastilla de oubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una mesa. NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos. • Coloque articulos peque_os como tapas de biberones, tapas de frascos, pinchos para sostener mazorcas de mafz, etc. en una secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los articulos peque_os en su lugar.
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n de prelavado mas peque_a vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta. La secci6n mas grande de lavado principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado. (Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos".) A. Seguro de la tapa B. Seccidn de lavado principal C. Seccidn de prelavado Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
IMPORTANTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague I[quido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla despues del Qtimo enjuague. Tambien evitan que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra. Llenado 4. Limpie todo el agente de enjuague derramado hQmedo. 5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y g[rela a la posici6n "Lock" (bloquear).
Consejosde eficiencia • Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el dia. adicionales Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que se evite un alto consumo de energia en determinadas horas del dfa.
Normal Wash/Lavado normal Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consumo de energ[a esta basada en este ciclo.) Durante el ciclo de lavado, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente por unos cuantos segundos. Use ambas secciones del depbsito de detergente.
_:sHS_;;s!iill@_, _¢4"IYl ,+.U d.> 8! af _( UII'I UsteI puede agregar un artfculo en cualquier memento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la tapa esta aQn cerrada, usted puede agregar articulos. Apague la opci6n de lavado TURBOZONE TM si no va a cargar articulos para esta opci6n. Siempre use la cantidad recomendada de detergente para suciedad profunda con la opci6n de lavado TURBOZONE TM.
Lock On/Seguro Clean/Limpio de los Controles Use Lock On (Seguro de los controles) para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. Cuando la luz de Lock On (Seguro de los Controles) esta encendida, todos los botones estan desactivados.
COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, lavavajillas. consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo lavable en la Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Aluminio Si Peltre, lat6n, bronce No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado. No Plasticos No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un patio suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente.
SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico... • La lavavajillas no esta funcionando correctamente • La lavavajillas no funciona un ciclo _,Se ha terminado el ciclo? o se detiene durante _,Se quit6 el tap6n del disco removible durante la instalacidn? (Vea "lnstalaci6n de la manguera de desag0e" en las Instrucciones de instalaci6n.
Losplatosnoest&ncompletamente limpios • Residuos de alimentos en los platos _,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? seccidn "C6mo cargar su lavavajillas". • Consulte la _,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas, Consulte la seccidn "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".
• Manchas blancas en las cacerolas antiadherente con acabado _,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas. • Los platos se dahan durante el ciclo • _,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vases de manera que esten estables y no choquen entre si por la acci6n del lavado. El sacar y meter la canasta despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
TABLE DES MATI#RES CONTRATS DE PROTECTION CONTRATS DE PROTECTION ................................................... Aux I_tats-Unis ........................................................................... Au Canada ................................................................................. 48 48 49 GARANTIE .................................................................................... 49 SECURITE DU LAVE-VAISSELLE ..............................................
Au ©shads Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acc_s a plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. oici le symbole d'alerte de s6curit6.
nt d ut e av< ,,vsis sss e iNSTRUCTiONS Pour avec Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qull soit completement installS. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le nomrespect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. DE MISE A LA TERRE un lave-vaisselle un cordon : Relier le Jave=vaisseHe _ Ja terre d'une m_thode _lectrique. Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert reli_ _ la terre dans la bo_te de la borne.
PII CES CARACTI RISTIQUES Ce manuel couvre _lusieurs modeles differents. Les caracteristiques dessous. sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles illustrees ci- C D L t G / J V M A. Lavage au ntveau sup_rieur B. R_gleurs du panier sup_rieur (deux) C. Panier a ustensiles D. Panier sup_rieur amovible E. Tiges flexibles F. Plaque signal_tique des num_ros de modele et de s_rie G. Tiges rabattables 52 H. Porte-couteaux (non illustr_) I. Panier inf_rieur J.
_ _ _';s/_ _ _ __/_ _ ._, __@_ _ _s@ _ Le syst_me d'elimination des solides ULTRA WASH ° vous donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH c_ comprend : • Un systeme de filtration a triple action qui filtre les saletes dans I'eau de lavage par intermittence et supprime par consequent la necessite de gratter la vaisselle.
GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation trouverez des renseignements de securite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles. L'utilisation d'un agent de rinc_ageest essentielle pour un ben seahage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1 a 3 mois, selon rutilisation. 2, 3.
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le panier sup@ieur est congu pour le chargement des tasses, verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 11" (28 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.
Panier a ustensiles Utiliser ce panier de capacite supplementaire a I'arriere du panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles semblables. Panier sup_rieur amovible Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es a biscuits, dans le panier inferieur. IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier du lave-vaisselle.
3= Deplacer les tiges vers la gauche pour faire de la place pour les articles de vaisselle plus gros. Deplacer les tiges vers la droite pour coincer des articles legers en plastique ou autres contre le c6te du panier. Agrafes de retenue Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage. Pour d_placer une agrafe 1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige. 2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
Incliner les articles vers I'arriere de I'unite entre les deux dernieres rangees de tiges pour maximiser I'arrosage des surfaces. IMPORTANT" Seulement une rangee d'articles peut _tre en face des jets d'aspersion TURBOZONE TM. Charger les articles de fagon & ce qu'ils ne puissent pas interferer avec les jets d'aspersion TURBOZONE TM. Les articles empiles, ou en chevauchement ou imbriques emp_cheront les jets d'aspersion TURBOZONE TM d'atteindre toutes les surfaces.
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. REMARQUI:: : Toujours decharger ou enlever le panier avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes d'eau ne tombent sur les couverts. • Placer les pelts articles tels que les capuchons de biberons, couvercles de bocaux, porte-epi de maYs, etc. dans une section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les pelts articles en place.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lavevaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de programmes".) A. Loquet du couvercle B. Section du lavage principal C. Section du prElavage • Remplissage du distributeur 1.
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
Conseils d'efflcacit_ suppl_mentaires • Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour. Selectionner appuyer sur pour utiliser programme le programme de lavage et les options desir6s.
Normal Wash/lavage normal Quick Rinse/ringage Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses repet6es pendant quelques secondes. Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme de ringage. Lavage Utiliser les deux sections du distributeur de detergent.
Au coups de la premi_ps minute d'un programme un nouveau programme 1. Selectionner options. 2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme. Vous pouvez changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le sechage commence. 3. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/ reinitialisation) clignote Iorsque la porte est ouverte.
HiTemp/lavage & haute temperature Selectionner cette option pour augmenter la temperature de I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp wash (lavage a haute temperature) augmente la temperature de I'eau 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp wash (lavage a haute temperature) est utile Iorsque les charges contiennent des residus alimentaires tres incrustes.
_,,,,,, _,_; On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en v@ifiant les indicateurs d'@tat d'avancement du programme. Drying Washing Clean f = Sanitized _,_ k,,¢_ {]T[][ L'event actif reduit les bruits de remplissage et de lavage du lavevaisselle. L'event se ferme apres la mise en marche du programme pour attenuer les bruits. Une fois que le programme est termine et que la vaisselle a refroidi pendant plusieurs heures, I'event s'ouvre.
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle. Materiau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Aluminium Oui Etain, laiton, bronze Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Verifier le dispositif anti-refoulement ne se vidange pas bien. de I'ext_rieur Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un tinge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'ext_rieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service... • Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement • Le lave-vaisselle ne fonctionne d'un programme Le programme est-il acheve? pas ou s'arr_te au cours A-t-on retire le bouchon d'ejection du broyeur de dechets au cours de I'installation? (Voir "Installation du tuyau d'evacuation" dans les Instructions d'installation.
• Vaisselle pascompletement nettoy_e • R_sidus de produits alimentaires La vaisselle est-elle chargee face aux jets d'aspersion TURBOZONETM?Charger les surfaces sales de la vaisselle face a I'arriere du lave-vaisselle, vers les jets d'aspersion TURBOZONETM, Incliner la vaisselle vers I'arriere pour que I'eau puisse couler des surfaces et pour que le bras d'aspersion inferieur puisse laver I'article par le dessous.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dep6t blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide) II y a parfois une r_action chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solution de lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer completement le probleme.
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-4694663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.