I Smoothtop 1 T E ® Double Oven Range Estufa eldctrica CC _P-'_ cc \ WIOI66291A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.
|NDICE TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 3 CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 23 KENMORE APPLIANCE WARRANTY ........................................... 3 GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS RANGE SAFETY .............................................................................. The Anti-Tip Bracket ..................................................................... 4 4 SEGURIDAD DE LA ESTUFA ....
PROTECTION AGREEMENTS Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore _product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: [] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
COOl(TOP USE A B C D E i!_ ULCERo_r_ _._y _ii u3w_ _ _ LErr ._. _ i z t 2 3 4 5 6 8®8 .......... _ld 8°8 © vatsu_r:vzE _ME_aN _Fr h,lo_rr RI{_HT FRONT iJ H F G A. Single/dual element rocker switch B. Left rear control knob C. Electronic oven control F. Right front control knob G. Hot surface indicator light H. Cooktop on indicator light I. Surface burner Iocator J. Left front control knob D. Right rear control knob E.
TheDualandTripleelements offerflexibility depending onthe sizeofthecookware. Single sizecanbeusedinthesamewayas aregular element. Thedualandtriplesizescombine thesingle, dual,andouterelement andisrecommended forlarger cookware, largerquantities offoodandhomecanning. Food Poisoning Hazard Do not let food sit for more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. f \\ Use the Warmer Zone element to keep cooked foods warm.
Forfoodscontaining sugarinanyform,cleanupallspillsand soilsassoonaspossible. Allowthecooktop tocooldown slightly. Then,whilewearing ovenmitts,remove thespills whilethesurface isstillwarm.Ifsugary spillsareallowed to cooldown,theycanadhere tothecooktop andcancause pittingandpermanent marks. Toavoidscratches, donotslidecookware orbakeware across thecooktop. Aluminum orcopperbottoms andrough finishes oncookware orbakeware couldleavescratches or marksonthecooktop.
ELECTRONIC OVEN CONTROLS A B C D E ,/. # UPPER t_o_) OVEN 1 4 Bake Broil Clean Warm Bake Roast 2 oo8 5 9 0 2 LOWER OVEN Hold Zone Autoset Y 7 O N A. Upper oven settings B. Oven display C. Upper oven light D. Upper oven stop E. Number pads F. Cooktop surface warmer zone / M L / K J G. Autoset H. Favorite setting L Lower oven stop J. Lower oven light K. Delay / H L. Cook & Hold M. Clock IV.Timer 2 O.
FcaB enI eiS: The temperature Celsius. Ce s s is preset at Fahrenheit, but can be changed to 1. Press and hold the upper oven BAKE and STOP pads for 8 seconds, A beep will sound and the current setting (°F or °C) will appear in the display, 2. Press AUTOSET to change the setting. Wait 4 seconds for the new setting to be accepted. If AUTOSET is not pressed within 80 seconds, the control will return to the existing setting.
OVEN USE Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled. The insert can also be removed to provide room for large items such as a turkey and casseroles. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
Convection Cooking (on some models) FUNCTION NUMBER OF RACKS USED RACK POSITION(S) Convection roasting baking or 1 1, 2 or 3 Convection baking 2 2 and 4 Convection baking 3 1,3 and 5 On models without a temperature probe, use a meat thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are cooked to the desired degree of doneness. The internal temperature, not appearance, should be used to determine doneness. A meat thermometer is not supplied with this appliance.
3. Press BAKE again or wait 4 seconds. To recall the set temperature "BAKE" will stop flashing and light in the display. PREHEAT will light in the display. To change the oven temperature during preheat, press the Bake pad twice, then press the Autoset pad or appropriate number pads until the desired temperature is displayed. 100°F (35°C) or the actual oven temperature if over 100°F (35°C) will display. The temperature will rise in 5° increments until the preset temperature is reached. 4.
For toasting bread and products that are toasted in a toaster or toaster oven. • Lower oven cannot be operated while upper oven is toasting. If the lower oven is operating when the Toast pad is pressed, a beep will sound. • Toasting is based on time not temperature. • For more even browning results, preheat the oven 3 to 4 minutes. • Toasting times will be shorter when the oven is hot or when repeated toasting functions are done.
• When roasting poultry and meat, use a broiler pan and grid. It is not necessary to wait for the oven to preheat, unless recommended in the recipe. To Set Convect Roast: f. Press CONVECT ROAST. "LOWER," "ROAST," and the Fan icon will flash. "000" will flash in the display. 2. Enter the roasting time using the number pads. Time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59 minutes (11:59). If preheating is required, add 15 minutes to the programmed cooking time. A. Broiler grid B.
To Use: 1. When the cooking Press appropriate KEEP WARM pad. "WARM," "000" and either UPPER or LOWER flashes in the display. 2. Press AUTOSET or number pads to select a temperature. "170 °" will light when Autoset is first pressed. Each press of the Autoset pad will increase the temperature by 5°. The Keep Warm temperature 190°F (85°0). "WARM" and the temperature is active.
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours after the oven is turned on. This feature can be turned off to enable Sabbath Mode. • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. • Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads locked out or when the door is locked. • If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE" will go out at the end of the baking cycle or when Cancel or Stop is pressed. There will be no audible beeps.
RANGE CARE _ / : (J_+_ _, _,, _ _ - _, ;_W %_ _ %;' ©@ 011 i i,'_ =£'_ =_;:'J How the Cycle Works IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and popping sounds. The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, to a powdery ash. The oven is preset for a 3 hour clean cycle, however the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours for light soil and between 3 hours and 4 hours for average to heavy soil.
3= Press CLEAN. To change the delay self-clean time: 1. Press DELAY. "SET" flashes in the display. 4. "DELAY" flashes and "00:00" will appear in the display. Press AUTOSET. "MEd" (medium soil level) is displayed. 5. 2. To choose a clean setting other than medium, press the AUTOSET to scroll through the self-cleaning settings. HVy (heavy soil, 4 hours) MEd (medium soil, 3 hours) LITE (light soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically the self-cleaning time.
COOKTOP To Replace Standard Oven Light: Before replacing, make sure the oven is off and cool. CONTROLS To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner. 1. Unplug range or disconnect 2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove, 3. Turn bulb counterclockwise 4. Replace bulb and bulb cover by turning clockwise. 5. Plug in range or reconnect power. To avoid damage, do not soak knobs.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate • Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit. Cooktop • • will not operate Is the control knob set correctly? turning to a setting.
CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de proteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore _ ha sido dise_ado y fabricado para brindarle aSos de funcionamiento confiable, Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando, Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes, Adquiera un Contrato maestro de proteccidn contra molestias y gastos inesperados.
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla per defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo, Si este electrodomestico es empleado para algt_n otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigenci
SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, electrocucidn, lesiones a personas o da_os al usar la estufa, siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes: • ADVERTENClA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, I_STA DEBE ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA INSTALACION DEBIDA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES • Ubicacidn de las parrillas del horno - coloque siempre las parrillas del homo en la ubicacidn deseada mientras el homo este frfo. Si tiene que mover la parrilla cuando el homo esta. caliente, no deje que el agarrador de ollas toque el elemento calefactor caliente en el homo. • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO - No obstante su color oscuro, los elementos calefactores podrfan estar calientes.
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCION E i!_ ulmB_ov'_ _._ OFF t 2 3 4 5 6 8"8 ,__ Low_ ov_ 8% LEFtnEaR _ £_._y i z _ld o JdL 0 8 mom !-F A. Interruptor oscilante para un elemento simple o dual B. Perilla de control posterior izquierda C. Control electrdnico del homo D. Perilla de control posterior derecha E. Interruptor oscilante para un elemento dual o triple F, Perilla de control frontal derecha G. H. I. J.
C6mo usar los elementos Los elementos duales y triples ofrecen flexibilidad, dependiendo del tamar]o de los utensilios de cocina. El tama_o simple puede usarse de la misma manera que un elemento comQn. Los tama_os dual y triple combinan los elementos simples, duales y exteriores, y se recomienda para utensilios de cocina de tama_o mas grande, grandes cantidades de alimentos y para procesos de enlatado caseros. dual y triple: 1.
Vd' o de El Area de la superficie de cocci6n se iluminara de rojo cuando este encendido un elemento. Puede que se encienda y apague intermitentemente para mantener el nivel de calor seleccionado. Es normal que parezca que la superficie de vidrio de ceramica clara cambie de color cuando esten calientes las Areas de la superficie de cocci6n. El vidrio volvera a su color original a medida que se enfrfe.
No deben usarse utensilios de cocina con superficies antiadherentes debajo del asador. AI preparar enlatados durante periodos prolongados, alterne el uso de las areas de cocci6n exteriores, elementos o quemadores exteriores entre cada Iote. Esto da tiempo para que las areas usadas recientemente se enfrien. • Centre el envasador en la parrilla o el area o elemento de cocci6n exterior mas grande. Los envasadores no deben extenderse mas de 1/2"(1,3 cm) fuera del area o elemento de cocci6n.
CONTROLES ELECTRONICOS DEL HORNO B A C D E J //" UPPEROVEN 4 5 6 "J v Warmer Bake Bro Clean i_ofi._i sake 7 K_p Con_tt Roast : Timer / T raer Clock 2 LOWER OVEN Cook& Dela_ Hold r __ O A. Ajustes del homo superior B. Pantalla del homo Autoset O _STOP] M L K J G. Fijar autombticamente H. Ajuste favorito I. Parada del homo inferior J. Luz del homo inferior K. Retraso C. Luz del homo superior D. Parada del homo superior E.
3. Los tones son set, ales audibles que indican Io siguiente: Funciones b_sicas Un tono • Ingreso valido • El homo se esta precalentando • Se ha ingresado una funci6n (tono largo) Dos tonos • AI presionar un bot6n invalido Ouatro tonos • Presione TIMER 1 o TIMER 2 nuevamente o espere 4 segundos. Los dos puntos dejan de destellar y empieza la cuenta regresiva. El @timo minuto de la cuenta regresiva del temporizador aparecera en segundos.
¢'k}"}_,'_"}d} _:em[}e_"at, _s, de h@'no IMPORTANTE: No use un term6metro para medir la temperatura del homo, ya que el abrir la puerta del mismo puede hacer que el ciclo del quemador de una lectura incorrecta, AJUSTE OF (AJUSTE °C) COClNA El homo proporciona temperaturas acertadas; sin embargo, es posible que cocine mas rapido o mas despacio que su homo anterior, de manera que se puede ajustar el calibrado de la temperatura, Puede cambiarse a Fahrenheit o a cenlgrados, -10°F (-5°C) ...
El inserto se puede quitar para que haya mas espacio para artfculos grandes, tales como paves y cazuelas. Para quitar las parrillas del homo: Parrillas planas: Jale la parrilla hacia afuera hasta el tope, levante la orilla delantera, y luego levantela para sacarla. Parrilla RollerGlideTM: Jale la guia y la base de la parrilla hacia afuera al mismo tiempo.
UTENSILIO HORNEAR/ PARA Cuando precaliente con una piedra para hornear/pizza adentro del horno superior, no fije el horno en una temperatura mayor a los 400°F (205°C). Para usar piedras para hornear/pizza en temperaturas mayores a los 400°F (205°C) en el homo superior, introduzca la piedra despues del pitido de precalentado.
El asador usa calor radiante directo para cocinar los alimentos. Cuanto mas baja sea la temperatura, mas lenta sera la cocci6n, Los cortes mas espesos y los pedazos de came, pescado y aves con forma irregular se pueden cocinar mejor a temperaturas para asar mas bajas. • Para obtener los mejores resultados, use una charola para asar y una parrilla (provista con algunos modelos), Se ha dise_ado para drenar el jugo y ayudar a evitar salpicaduras humo.
Cuadro e_,_ a %,}K s r}'}e e os} sobre el tostado ALIMENTO PERIODO DE TOSTADO* (en minutos) INICIO CON EL ALIMENTO FRIO Rebanadas de pan blanco 31/2-41/2 Wafles (congelados) 4-41/2 31/2-4 Para tostar pan y productos para tostarse en un tostador o en un homo tostador. • El homo inferior no se puede utilizar mientras que el homo superior esta tostando. Si el homo inferior se esta utilizando cuando el bot6n de tostar es presionado, se escuchara un pitido.
Durante la cocci6n pot convecci6n, el ventilador provee una mayor circulaci6n del aire caliente continuamente y mas constante en todo el homo. El movimiento del aire caliente alrededor de los alimentos ayuda a apresurar la cocci6n, penetrando en las superficies exteriores mas fr[as. Los alimentos se cuecen de una forma mas uniforme, dorando y tostando las superficies exteriores mientras que se atrapa la humedad en el interior.
3= Presione CONVECT ROAST (Asar per convecci6n) nuevamente o espere 4 segundos. Destellaran "LOWER" (Mas bajo), "ROAST" (Asar) y el fcono de Fan (Ventilador) destellaran en la pantalla. Destellara "000" en la pantalla. 4= Seleccione la temperatura del horno. Peligro de Intoxicacion Presione AUTOSET (Fijar automaticamente) para una temperatura de 325°C (165°C) o los botones numericos apropiados. Cada vez que presione el bot6n de Autoset, la temperatura aumentara en 25°F (15°C).
Coon@ y ca en :e Para cancelar Cook & Hold (Cocinar y Mantener caliente) en cualquier momento: Presione STOP o CANCEL. Retire los alimentos del horno. Peligro de Intoxicacion Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por mas de una hora antes o despues de su coccion. No seguir esta instruccion puede ocasionar intoxicacion alimentaria o enfermedad. Para fijar un retraso en el ciclo de Cocinar y Mantener caliente: Antes de fijar el reloj, asegL_rese de que este en la hora correcta del dfa.
El control del horno se fij6 para apagar automaticamente el horno 12 horas despues de que el homo se encienda. Esta caracteristica se puede apagar para activar el modo Sabbath (Sabatico). • El modo Sabbath (Sabatico) se puede encender en cualquier momento con el homo encendido o apagado. • El modo Sabbath (Sabatico) no se puede encender si los botones estan bloqueados o cuando la puerta esta asegurada.
CUIDADO DE LA ESTUFA Prepare la superficie de coccibn: • Quite los articulos de plastico de la superficie de cocci6n, ya que pueden derretirse. IMPORTANTE: La temperatura del horno debera estar per debajo de 400°F (205°C) para programar un ciclo de limpieza. S61o 1 horno se puede limpiar a la vez, Ambas puertas del horno se aseguran cuando cualquiera de los hornos se esta limpiando, Peligro de Quernadura No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza.
Despues de 4 segundos, 5= el homo comenzara a limpiar. Despues de 4 segundos, "CLEAN" (Limpieza), "DELAY" (Retraso) y "UPPER" (Superior) o "LOWER" (Inferior) se encenderan y "LOCK" (Bloqueo) destellara en la pantalla. Cuando ambas puertas se aseguren, "LOCK" dejara de destellar y permanecera encendido para mostrar que el horno se ha fijado para Ilevar a cabo una limpieza con retraso. El tiempo de retraso aparece en la pantalla. Aparecera "CLEAN" (Limpieza) en la pantalla.
VIDRIODECERAMICA (enalgunos modelos) M_todo de limpieza: Limpie siempre con una esponja o pano limpio y hQmedo y seque meticulosamente, para evitar el veteado o las manchas. Se recomienda usar el limpiador para superficies de cocci6n, pieza nQmero 31464, regularmente para evitar rayaduras, picaduras y abrasiones, y para acondicionar la superficie de cocci6n. Se puede pedir come accesorio. Vea la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" para encargarlo.
3. Retire el foco del casquillo jalandolo directamente afuera de la base de ceramica, Los homes usan un foco de hal6geno de 120 voltios o uno de 20 vatios maximo, y/o un foco para electrodomesticos estandar de 40 vatios, 4.
Laluzindicadora deSuperficiecalientepermanece encencida(en algunos modelos) &Se queda encendida la luz indicadora de Superficie caliente despu_s de que se ha(n) puesto la(s) perilla(s) de control en la posici6n de apagado? Consulte la secci6n "Controles de la superficie de cocci6n", Los resultados de coccibn de la superficie de coccibn no son los que se esperaba • &Esta nivelada la estufa? Nivele la estufa, Vea las Instrucciones de instalaci6n, El homo no funciona &Se ha ajustado correctamente el control
Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.