Dryer Installation Instructions Instrucciones de instalación de la secadora Instructions d’Installation de la sécheuse English / Español / Français Table of Contents...2 / Índice...24 / Table des Matières...47 Kenmore ® Gas & Electric Dryer Secadora a gas y eléctrica Sécheuse à gaz et électrique P/N W11101347A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY.................................................................. 2 INSTALLATION REQUIREMENTS...................................... 4 Tools and Parts........................................................... 4 LOCATION REQUIREMENTS.............................................. 5 ELCTRICAL REQUIREMENTS – U.S.A. ONLY...................... 6 ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP – CANADA ONLY..... 7 GAS DRYER POWER HOOKUP – U.S.A. AND CANADA.... 7 INSTALL LEVELING LEGS..................
WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools needed for gas installations: TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Parts needed: (Not supplied with dryer) Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See “Electrical Requirements” and “Venting Requirements” before purchasing parts. Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from the dealer from whom you purchased your dryer. For further information, please refer to the “Assistance or Service” section in your Use and Care Guide.
■■ ■■ 14" max (356 mm) 3"/3" 3"/3" (76mm/ mm/ (76 76 mm) 76mm) 18"/18" (457 mm/ 457 mm) Electrical Connection 48"22/48" /48"22 48" (310 cm cm2/2/ (310 310cm cm22)) 310 To properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here.
If connecting by direct wire: Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be: ■■ Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), covered with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated. ■■ 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum) at least 5 ft. (1.52 m) long. ■■ This dryer is equipped with a UL-listed and/or CSA International Certified Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R wall receptacle.
GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
GAS SUPPLY CONNECTION REQUIREMENTS ■■ Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting between the flexible gas connector and the dryer gas pipe, as needed, to avoid kinking. ■■ Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON®† tape. ■■ This dryer must be connected to the gas supply line with a listed flexible gas connector that complies with the standard for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10. INSTALL LEVELING LEGS BURNER INPUT REQUIREMENTS Elevations above 2,000 ft.
MAKE ELECTRICAL CONNECTION – U.S.A. ONLY Electrical Connection Options POWER SUPPLY CORD CONNECTION Before you start: Disconnect power. 1. Choose electrical connection type Power supply cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R): Go to “Power Supply Cord Connection.” Power supply cord 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R): Go to “Power Supply Cord Connection.” 4-wire direct connection: Go to “Direct Wire Connection.” 3-wire direct connection: Go to “Direct Wire Connection.
2. Attach power supply cord to strain relief 1. Prepare to connect neutral ground wire and neutral wire B E A Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further tighten strain relief screws at this point. Remove center terminal block screw (B).
2. Connect neutral wire 4. Connect remaining wires C B Connect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now go to “Venting Requirements.” 3-Wire Power Supply Cord Connection Connect neutral wire (white or center) (C) of power supply cord to center terminal block screw (B). Tighten screw. 3.
DIRECT WIRE CONNECTION 2. Attach direct wire cable to strain relief Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten strain relief screw against the direct wire cable. If your wiring looks like this: 4-wire direct connection: Go to “4-Wire Direct Wire Connection” on this page. Direct Wire Strain Relief 3-wire direct connection: Go to “3-Wire Direct Wire Connection.” 1.
2. Prepare to connect neutral ground wire and neutral wire 5. Connect remaining wires B E A Remove center terminal block screw (B). Remove neutral ground wire (E) from external ground conductor screw (A). 3. Connect neutral ground wire and neutral wire Place hooked ends of remaining direct wire cable wires under outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together and tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
2. Connect neutral ground wire 3. Connect neutral wire C and neutral wire E B C Place hooked end of neutral wire (white or center) (C) of direct wire cable under center terminal block screw (B). Squeeze hooked end together. Tighten screw. B Connect neutral ground wire (E) and neutral wire (white or center wire) (C) of power supply cord or cable under center terminal block screw (B). Tighten screw. 3. Connect remaining wires 4.
MAKE GAS CONNECTION – U.S.A. AND CANADA VENTING VENTING REQUIREMENTS 1. Connect gas supply to dryer Flared male fitting A Non-flared male fitting B Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are no kinks. NOTE: For propane gas connections, you must use pipe-joint compound resistant to action of propane gas. Do not use TEFLON®† tape. 2.
Exhaust hoods: ■■ Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Recommended Styles: PLAN VENT SYSTEM Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible. B C D E A Louvered hood F G Box hood Acceptable Style: B H A. Dryer B. Elbow C. Wall D. Exhaust hood Angled hood Optional exhaust installations: Elbows: ■■ E. Clamps F.
INSTALL VENT SYSTEM Special provisions for mobile homes: Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of mobile home and must not terminate beneath the mobile home. Terminate exhaust vent outside. 1. Install exhaust hood 12" min. (305 mm) 12" min. (305 mm) Mobile home exhaust installation Determine vent path: ■■ Select route that will provide straightest and most direct path outdoors. ■■ Plan installation to use fewest number of elbows and turns.
2. Attach short hose and “Y” connector 5. A ttach long hose to dryer fill valve and tighten coupling Fill Valve 41/2" (115 mm) 57/8" (150 mm) Attach 2 ft. (0.6 m) inlet hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on faucet. Then attach “Y” connector to male end of the 2 ft. (0.6 m) inlet hose. Screw on coupling by hand until it is seated on connector. 3. Tighten couplings Gas Valve Attach other end of long hose to fill valve at bottom of dryer back panel.
CONNECT VENT 1. Connect vent to exhaust outlet LEVEL DRYER 1. Level dryer Place level here Place level here Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust outlet and inside exhaust hood. Check that vent is secured to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp. 2. Move dryer to final location Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back.
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. Check that you have all of your tools. Dispose of/recycle all packaging materials. Check dryer’s final location. Be sure vent is not crushed or kinked. Check that dryer is level. See “Level Dryer.” Remove film on console and any tape remaining on dryer. Wipe dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust.
REVERSE DOOR SWING Tools needed: Plastic putty knife 4. Remove the dryer door from the cabinet by lifting upward and out. Lay the door on a towel or a soft cloth you placed on a flat workspace. Min. 8" long TORX T20® † screwdriver #2 Phillips screwdriver Optional assembly kit covers You can change your door swing from a right-hinge opening to a left-hinge opening, if desired. NOTE: To complete the door swing reversal exactly as seen in these instructions, a door reversal kit must be purchased.
7. Using a #2 Phillips screwdriver, remove the screws from the opposite side and set them aside. Then, using a plastic putty knife, remove the door latch from the top of the door by gently pushing in the metal tab and lifting. Repeat for the top and remove the latch. A REINSTALL HINGES ON DOOR 1. Using the screws you set aside, reinstall hinge B (removed from the lower-left corner of the door) in the upper-right corner. Tighten all screws. 2.
REVERSE DOOR STRIKE 1. Using a T20®† screwdriver, remove the 2 screws securing the door strike and move the door strike from the left side of the dryer cabinet to the right side, securing it with the removed screws. 2. Hang the door on the unit by placing set pin in dryer cabinet hole and sliding door down. Using a Phillips screwdriver, install screws 1 and 3 and then screws 2 and 4. Tighten all hinge screws. 1 2 3 4 Set Pin 24 3.
Índice SEGURIDAD DE LA SECADORA....................................... 25 REQUISITOS DE INSTALACIÓN....................................... 28 Herramientas y piezas............................................... 28 REQUISITOS DE UBICACIÓN.......................................... 29 REQUISITOS ELÉCTRICOS – EE.UU. SOLAMENTE............ 30 CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA SECADORA A GAS – EE.UU. Y CANADÁ.......................................................... 31 INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS................
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrían producir lesiones graves, muertes o daños a la propiedad. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico. – PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: • No trate de encender ningún aparato electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias para las instalaciones a gas: Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Piezas necesarias: (No se provee con la secadora) Verifique los códigos locales. Verifique el suministro eléctrico y la ventilación existentes. Vea “Requisitos eléctricos” y “Requisitos de ventilación” antes de comprar las piezas. Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas para ducto de escape de metal que están disponibles en la tienda al por menor donde usted compró su secadora. Para obtener más información, sírvase leer la sección “Ayuda o servicio técnico” en el Manual de uso y cuidado.
■■ 14" max (356 mm) 3"/3" 3"/3" (76mm/ mm/ (76 76 mm) 76mm) 18"/18" (457 mm/ 457 mm) 48" /48"22 48" 22/48" (310 cm22// (310 cm 310cm cm22) 310 ■■ ■■ 3"/3" 3"/3" (76 (76mm/ mm/ 76mm) 76 mm) 6"/0" (152 mm/ 0 mm) 24" 24" 22 24" 22//24" (155 cm22// (155 cm 155 cm22) 155 cm 1"/1" (25 mm/25 mm) 1"/0" (25 mm/0 mm) Conexión eléctrica Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las instrucciones que aquí se proveen para el caso.
CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA SECADORA A GAS – EE.UU. Y CANADÁ Si el contacto de pared luce como éste: Contacto de 4 alambres (14-30R) Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 4 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables aprobado de UL. El cable de suministro eléctrico de 4 hilos, de por lo menos 4 pies (1,22 m) de largo, deberá tener 4 hilos de cobre de calibre 10 y coincidir con un receptáculo de 4 hilos tipo NEMA 14-30R.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA Opción 2 (Método alternativo) Tubería aprobada de aluminio o de cobre: ■■ ■■ ■■ Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación CSA Internacionál. ■■ ■■ Instale una válvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. ■■ Si se conecta a un suministro de gas propano, la presión no debe exceder una columna de agua de 330 mm (13 pulg) y debe ser verificada por una persona calificada.
REQUISITOS PARA LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS ■■ Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de 3/8" x 3/8" entre el conector de gas flexible y el tubo de gas de la secadora, según sea necesario, para evitar que se doblen. ■■ Use solamente compuesto para unión de tuberías. No utilice cinta TEFLON®†. ■■ Esta secadora debe conectarse a la línea de suministro de gas con un conector de gas flexible que cumpla con las normas para conectores de electrodomésticos a gas, ANSI Z21.24 o CSA 6.10.
PARA HACER LA CONEXIÓN ELÉCTRICA – EE.UU. SOLAMENTE Opciones para la conexión eléctrica Desconecte el suministro de energía antes de comenzar. CONEXIÓN POR CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA 1. Seleccione el tipo de conexión eléctrica Contacto de 4 hilos (Tipo NEMA 14-30R) para cable de suministro de energía: Vaya a “Conexión con cable de suministro de energía”. Contacto de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R) para cable de suministro de energía: Vaya a “Conexión con cable de suministro de energía”.
2. Sujete el cable de suministro de energía al protector de cables 1. Prepárese para conectar el cable neutro a tierra y el alambre neutro B E A Haga pasar el cable de suministro de energía a través del protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de cables del cable de suministro de energía esté dentro del protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con la carcasa de la secadora y estar en posición horizontal.
4. Conecte los hilos restantes 2. Conecte el hilo neutro C B Conecte los hilos restantes a los tornillos externos del bloque de terminal. Apriete los tornillos. Por último vuelva a insertar la lengüeta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeción. Ahora vaya a “Requisitos de ventilación”.
CONEXIÓN POR CABLE DIRECTO 2. Sujete el cable directo al protector de cables Haga pasar el cable directo a través del protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con la carcasa de la secadora y estar en posición horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable directo. Si el cableado luce como éste: Conexión directa de 4 hilos: Vaya a “Conexión por cable directo de 4 hilos” en esta página. Protector de cables para cable directo 1.
2. Prepárese para conectar el cable 5. Conecte los hilos restantes neutro a tierra y el alambre neutro B E A Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el hilo de tierra neutro (E) del tornillo conductor de tierra externo (A). 3. Conecte el hilo neutro a tierra y el hilo neutro Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos restantes del cable de conexión directa debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha).
2. Conecte el hilo neutro a tierra 3. Conecte el hilo neutro C y el hilo neutro E B C Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) (C) del cable directo debajo del tornillo central (B) del bloque de terminal. Apriete y junte el extremo en forma de gancho. Apriete el tornillo. B Conecte hilo neutro de tierra (E) y el hilo neutro (C) (hilo blanco o central) del cable de suministro eléctrico, debajo del tornillo central del bloque de terminal (B). Apriete el tornillo.
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS – EE.UU. Y CANADÁ VENTILACIÓN REQUISITOS DE VENTILACIÓN 1. Conecte la línea de suministro de gas a la secadora Accesorio macho A abocinado Accesorio macho B no abocinado Quite la tapa roja del tubo de gas. Utilizando una llave de tuercas para ajustar, conecte el suministro de gas a la secadora. Use compuesto para unión de tubos en las roscas de todos los accesorios macho no abocinados. Si se usa tubería flexible de metal, asegúrese de que no hayan partes retorcidas.
Capotas de ventilación: ■■ Deberán estar a por lo menos 12" (305 mm) desde el piso o cualquier objeto que pueda obstruir la salida (tales como flores, rocas, arbustos o nieve). Estilos recomendados: PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN Instalaciones recomendadas de ventilación Las instalaciones típicas tienen la ventilación de la secadora en la parte posterior de la misma. Otras instalaciones son posibles. B C D E A Capota tipo persiana F G Capota tipo caja Estilo aceptable: B H A. Secadora B.
Previsiones especiales para casas rodantes: El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior. INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN 1. Instale la capota de ventilación 12" min. (305 mm) 12" min.
2. Sujete la manguera corta y el conector en “Y” 5. S ujete la manguera larga a la válvula de llenado de la secadora y apriete el acoplamiento Válvula de llenado 41/2" (115 mm) 57/8" (150 mm) Fije la manguera de entrada de 2 pies (0,6 m) al grifo de agua fría. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el grifo. Luego fije el conector en “Y” al extremo macho de la manguera de entrada de 2 pies (0,6 m).
CONEXIÓN DEL DUCTO DE ESCAPE 1. Conecte el ducto de escape a la salida de escape NIVELACIÓN DE LA SECADORA 1. Nivele la secadora Coloque el nivel aquí Coloque el nivel aquí Usando una abrazadera de 4" (102 mm), conecte el ducto de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilación.
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN TERMINADA ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver qué se omitió. Verifique que tenga todas las herramientas. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. Revise la ubicación final de la secadora. Asegúrese de que el ducto de escape no esté aplastado ni retorcido. Verifique que la secadora esté nivelada. Vea “Nivelación de la secadora”.
CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA Herramientas necesarias: 3. Use un destornillador T20®† para quitar los tornillos (A) y luego los tornillos (B) de cada una de las 2 bisagras que unen la puerta de la secadora al panel frontal de la secadora. Coloque los tornillos de las bisagras a un lado para usarlos cuando vuelva a instalar la puerta.
6. C on un destornillador Phillips n.° 2, quite los 4 tornillos restantes de las bisagras. Luego quite las bisagras A y B y deje a un lado los tornillos y las bisagras. A CÓMO VOLVER A INSTALAR LAS BISAGRAS EN LA PUERTA 1. Use los tornillos que dejó a un lado para volver a instalar la bisagra B (que quitó de la esquina inferior izquierda de la puerta) en la esquina superior derecha. Apriete todos los tornillos. 2.
CAMBIO DEL SENTIDO DEL TOPE DE LA PUERTA 1. Use un destornillador T20®† para quitar los dos tornillos que aseguran el tope de la puerta y mueva el tope de la puerta del lado izquierdo al lado derecho del gabinete de la secadora; asegúrelo con los tornillos que quitó. 3. Instale 2 cubiertas plásticas del kit de accesorios en los espacios donde se retiraron las bisagras. Coloque las cubiertas de bisagra plásticas sobre las bisagras expuestas. 2.
Table des matières SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE............................................ 49 EXIGENCES D’INSTALLATION......................................... 52 Outillage et pièces.................................................... 52 EXIGENCES D’EMPLACEMENT........................................ 53 RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE – CANADA UNIQUEMENT................................................. 54 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DE LA SÉCHEUSE À GAZ – ÉTATS-UNIS ET CANADA...............................
IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au code d'installation du gaz naturel ou du propane, CSA B149.1. La sécheuse doit être électriquement reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au Code canadien de l'électricité, partie 1, CSA C22.1.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils nécessaires pour les installations à gaz : OUTILLAGE ET PIÈCES Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Pièces nécessaires : (Non fourni avec la sécheuse) Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants. Voir “Installations électriques” et “Exigences concernant l’évacuation” avant d’acheter les pièces. Les installations pour résidence mobile nécessitent un système d’évacuation en métal disponible chez le marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse.
Espacement pour une installation dans un encastrement ou dans un placard Autres critères à respecter pour une installation en résidence mobile : Les dimensions indiquées sont pour l'espacement minimum permis. ■■ Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien. ■■ Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
Cette sécheuse est équipée d’un cordon électrique homologué UL et/ou par la CSA International à introduire dans une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller à ce que la prise murale se trouve à proximité de l’emplacement Prise murale définitif de la sécheuse. à 4 fils (14-30R) Pour plus d’informations, consulter les numéros de dépannage dans la section “Assistance ou service” du Guide d’utilisation et d’entretien.
SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ Option 2 (méthode alternative) Conduit d’aluminium ou de cuivre approuvé : ■■ La canalisation doit comprendre un connecteur obturé (filetage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement de l’instrument de mesure immédiatement en amont de la connexion d’alimentation en gaz de la sécheuse. ■■ On recommande un tuyau IPS de 1/2".
SPÉCIFICATIONS DU RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN GAZ ■■ Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre le connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la sécheuse, tel que nécessaire, pour éviter le pincement. ■■ Utiliser uniquement un composé d’étanchéité des tuyauteries. Ne pas utiliser de ruban TEFLON®†.
RACCORDEMENT AU GAZ – ÉTATS-UNIS ET CANADA L’ÉVACUATION EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION 1. Raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse Raccord mâle non conique B Raccord mâle conique A Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries sur tous les filetages des raccords mâles non coniques.
REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un système d’évacuation existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur du système, et veiller à ce que le clapet d’évacuation ne soit pas obstrué par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou en aluminium par un conduit métallique rigide ou souple. Consulter à nouveau le “Tableau des systèmes d’évacuation” et modifier le système d’évacuation existant au besoin pour obtenir un meilleur séchage.
Installations d’évacuation facultatives : Déterminer la longueur du conduit et le nombre de coudes nécessaires pour une performance optimale de séchage : Utiliser le “Tableau des systèmes d’évacuation” suivant pour déterminer le type de matériel d’évacuation et les combinaisons de hotte acceptables. REMARQUE : Ne pas utiliser de conduits de longueur supérieure à la valeur spécifiée dans le “Tableau des systèmes d’évacuation”.
2. Raccordement du conduit d’évacuation au clapet Le conduit doit être placé par dessus le clapet d’évacuation. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4" (102 mm). Acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de la sécheuse en utilisant le chemin le plus rectiligne possible. Éviter les changements de direction à 90º. Utiliser des brides pour sceller tous les joints.
5. F ixer le long tuyau à l’électrovanne de remplissage de la sécheuse et serrer les raccords RACCORDEMENT DU SYSTÈME D’ÉVACUATION 1. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet d’évacuation Électrovanne de remplissage 41/2" (115 mm) 57/8" (150 mm) Électrovanne à gaz Fixer l’autre extrémité du long tuyau à l’électrovanne située au bas du panneau arrière de la sécheuse. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il repose sur le connecteur de l’électrovanne.
ÉTABLIR L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE 1. Réglage de l’aplomb de la sécheuse ACHEVER L’INSTALLATION LISTE DE VÉRIFICATION ■■ ■■ Placer le niveau à cet endroit ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Placer le niveau à cet endroit ■■ Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. Vérifier la présence de tous les outils. Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage. Vérifier l’emplacement définitif de la sécheuse.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Outillage nécessaire : Couteau à mastic en plastique 4. R etirer la porte de la sécheuse en la soulevant à la verticale pour dégager la porte de la caisse. Déposer la porte sur une serviette ou un chiffon doux que vous avez placé sur un espace de travail plane. Tournevis TORX T20®† de 8" (20 cm) min. Tournevis #2 Phillips Couvres de kit de montage optionnel Le sens d’ouverture de la porte peut être changé du côté droit au côté gauche, si désiré.
7. À l’aide d’un tournevis #2 Phillips, ôter les vis du côté opposé de la porte et les mettre de côté. À l’aide d’un couteau à mastic en plastique, enlever le loquet de porte au sommet de la porte par poussant doucement la patte métallique et de levage. Répéter l’opération pour le haut et retirer le loquet de porte. A RÉINSTALLER CHARNIÈRES SUR LA PORTE 1. Réinstaller la charnière B dans le coin supérieur droit en vissant les vis mises de côté précédemment. Fixer les vis et bien les serrer. 2.
INVERSION DE LA GÂCHE DE LA PORTE 1. À l’aide d’un tournevis T20®†, retirer les deux vis fixant la gâche de porte et déplacer la gâche de la porte à partir du côté gauche vers le côté droit. Replacer et serrer les vis qui ont été enlevées. 2. Suspendre la porte en insérant une goupille à demeure dans le trou de la caisse du cabinet et en glissant la porte vers le bas. À l’aide d’un tournevis #2 Phillips, engager les vis 1 et 3 et puis les vis 2 et 4. Fixer les vis et bien les serrer.
NOTES 67
Kenmore ® Customer Care Hotline To schedule repair service or order parts Para pedir servicio o ordenar piezas 1-844-553-6667 www.kenmore.