Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado English / Español Models/Modelos: 721.9604* Kenmore Elite Electric Range Estufa Eléctrica * = color number, número de color P/N MFL69645602 rev 00 Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.........................3 OVERVIEW Parts.................................................................................8 Accessories......................................................................8 Control Panel..................................................................9 FEATURES Clock..............................................................................10 Timer On/Off..............................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, property damage or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: the anti-tip bracket is properly re-engaged when the range is pushed back against the wall. −−Do not rest large, heavy items such as whole turkeys on the open oven door. The range could tip forward and cause injury. • NEVER use the appliance for warming or heating the room. • DO NOT use water on grease fires.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING ELECTRICAL SAFETY • Use caution with the TIMED BAKE or DELAYED TIMED BAKE features. Use the automatic timer when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily spoil, such as milk, eggs, fish, meat or poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than an hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is complete.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CHILD SAFETY WARNING CAUTION • Keep children and pets away from the oven. • Accessible parts may become hot when the grill is in use. • During normal operation (self-clean cycle, bake, etc.), DO NOT touch the hot surface between the bottom of the oven door and the top of the drawer on the front of the oven. Doing so is a burn hazard and will cause injury. • Never let a child hang on the oven door. • Do not allow children to crawl into the oven.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION SAFETY WHEN CLEANING COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY • Open a window or turn on a ventilation fan or hood before self-cleaning. To protect against food-borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly. The USDA has indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption: • Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should not be used in or around any part of the oven.
OVERVIEW JJ Parts Make sure to understand the name and function of each part. Throughout this manual, the features and appearance may vary depending on your model. NOTE: The model and serial number can be verified at rating label.
OVERVIEW JJ Control Panel Cooktop Element Control Features Oven Controls STOP Button Start/ Lockout Button Number Buttons NOTE: Cooktop Element Controls are set up in the same order as the corresponding elements. HS (Hot Surface) Indicator Flashing Time The HS indicator will appear in the display once the element is turned off or during the self-clean cycle. The HS indicator will stay on until the surface has cooled to approximately 150˚F/66˚C or when the self-clean cycle ends.
FEATURES JJ Clock Minimum and Maximum Default Settings The clock must be set to the correct time of day in order for the automatic oven timing functions to work properly. All of the features listed have a minimum and a maximum time or temperature setting that may be entered. An entry acceptance beep will sound each time a button is pressed. An entry error tone (two short tones) will sound if the entry of the temperature or time is below the minimum or above the maximum setting for the feature.
FEATURES JJ Timer On/Off JJ Settings The UPPER or LOWER TIMER ON/OFF serves as an extra timer in the kitchen that will beep when the set time has run out. It does not start or stop cooking. The UPPER or LOWER TIMER ON/OFF feature can be used during any of the other oven control functions. The UPPER and LOWER TIMER can be operated independently of each other. Press the SETTINGS button repeatedly to toggle through and change oven settings.
FEATURES JJ Language JJ Fahrenheit or Celsius The default language of the display is English. It can be changed to Spanish or French. The oven temperature settings can either be set to Fahrenheit or Celsius. The oven defaults to Fahrenheit unless changed by the user. 1 2 Press SETTINGS repeatedly until Lng appears in the display. Press 1 for English, 2 for Spanish, or 3 for French. Press START to accept the change. 1 Press SETTINGS repeatedly until Unit appears in the display.
FEATURES JJ Delay Start (Delayed Timed Cook) JJ Cook Time (Timed Cook) The automatic timer of the DELAYED TIMED COOK function will turn the oven ON and OFF at the time you select. This feature can only be used with the: BAKE, CONVECTION BAKE and CONVECTION ROAST modes. The TIMED COOK feature allows you to set the oven to cook for a specific length of time. This feature can only be used with the BAKE, CONVECTION BAKE and CONVECTION ROAST modes.
USING THE COOKTOP JJ Cooking Areas Hot Surface Indicator The cooking areas on the range are identified by permanent circles on the glass cooktop surface. For the most efficient cooking, fit the pan size to the element size. Pans should not extend more than 1/2 to 1-inch beyond the cooking area. When a control is turned on, a glow can be seen through the glass cooktop surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting, even on Hi.
USING THE COOKTOP Turning On a Dual Element Turning On a Triple Element DUAL TRIPLE Use the dual element as a dual or single element based on the size of the cookware being used. Inner element Outer element A B Use the triple element as a single, dual, or triple element based on the size of the cookware being used. Inner element Middle element Outer element A B C 1 Press the ON/OFF button that controls the dual element. 1 Press the ON/OFF button that controls the triple element.
USING THE COOKTOP Turning On the Warm Zone Recommended Settings Element WARM ZONE Press the Warm Zone's ON/OFF button. The warm zone indicator light will flash. 2 Press the + button once to set the temperature to Hi, or the – button once to set the temperature to Lo. The power level sequence is Lo, 2, 3, 4, Hi when using the – button, or the reverse when using the + button. Recommended Use 8.5-Hi • Bring liquid to a boil • Start cooking 5.5-8.
USING THE COOKTOP JJ Using the Proper Cookware Using the proper cookware can prevent many problems. Be sure to follow the cookware recommendations to reduce cooking times and heat food more evenly. Recommended cookware Do not use Flat bottom and straight sides. Pans with curved, grooved, or warped bottoms. Pans with uneven bottoms do not cook efficiently and sometimes may not boil liquid. Checking Pans for Flat Bottoms 1 Place a ruler across the bottom of the pan.
USING THE OVEN JJ Oven Controls Sabbath Mode JJ Before Using the Oven NOTE: • Because the oven temperature cycles, an oven thermometer placed in the oven cavity may not show the same temperature that is set on the oven. • It is normal for the convection fan to run while preheating during a regular bake cycle. • The convection fan motor may run periodically during a regular bake cycle. SABBATH mode is typically used on the Jewish Sabbath and holidays.
USING THE OVEN JJ Bake JJ Convection Bake BAKE is used to prepare foods such as pastries, breads and casseroles. The oven can be programmed to bake at any temperature from 170°F (77°C) to 550°F (288°C). The default temperature is 350°F (177°C). The convection system uses a fan to circulate the heat evenly within the oven. Improved heat distribution allows for even cooking and excellent results while cooking with single or multiple racks.
d in an or ack w USING THE OVEN JJ Convection Roast JJ Convection Roast Guide The CONVECTION ROAST feature is designed to give optimum roasting performance. CONVECTION ROAST combines cooking with the convection fan to roast meats and poultry. The heated air circulates around the food from all sides, sealing in juices and flavors. Foods are crispy brown on the outside while staying moist on the inside. Convection roasting is especially good for large tender cuts of meat, uncovered.
USING THE OVEN JJ Baking and Roasting Guide Multiple Rack Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible. If cooking on multiple racks, place the oven racks in positions shown at right.
USING THE OVEN JJ Broil Smoking The Broil function uses intense heat from the upper heating element to cook food. BROIL works best for tender cuts of meat, fish, and thinly cut vegetables. Some models may feature a hybrid broiler consisting of an inner broiler that utilizes a carbon heating element which provides instantaneous heat, and a traditional outer broiling element. During normal broiler operation, it is normal for either element to cycle off intermittently.
USING THE OVEN JJ Broiling Guide The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for broiling (refer to Fig.1) Fig.1 Broiling Chart Upper oven Food Quantity and/or Thickness Ground Beef 4 patties about 1 lb.
USING THE OVEN Setting the WARM Function after a Timed Cook Broiling Tips Beef • Steaks and chops should always be allowed to rest for five minutes before cutting into them and eating. This allows the heat to distribute evenly through the food and creates a more tender and juicy result. • Consider removing thick pieces of meat from the refrigerator 30 minutes prior to cooking. This will help them cook more quickly and evenly, and will produce less smoke when broiling.
CARE AND CLEANING JJ Cleaning the Glass/Ceramic Cooktop Burned-on Residue 1 CAUTION: • DO NOT use scrub pads or abrasive cleaning pads. They may damage the cooktop surface. • For your safety, wear an oven mitt or potholder while cleaning the hot cooking surface. Use ceramic cooktop cleaner on the glass cooktop. Other creams may not be as effective or may scratch, damage or stain the cooktop surface.
CARE AND CLEANING CAUTION: Metal Marks and Scratches 1 Do not slide pots and pans across the cooktop. Doing so will leave metal markings on the cooktop surface. To help remove these marks, use a ceramic cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops. 2 If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave a black discoloration on the cooktop. This should be removed immediately before heating again or the discoloration may become permanent.
CARE AND CLEANING Setting Self Clean During Self Clean The Self Clean function has cycle times of 3, 4, or 5 hours. • The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal, especially if the oven is heavily soiled. • As the oven heats, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and will not damage the oven.
CARE AND CLEANING JJ Lo Temp Clean Lo Temp Clean enamel technology gives you two cleaning options for the inside of the range. The Lo Temp Clean feature takes advantage of this new enamel to help lift soils without harsh chemicals, and it runs using ONLY WATER for just 20 minutes in low temperatures to help loosen LIGHT soils before handcleaning. While Lo Temp Clean is quick and effective for small and LIGHT soils, the Self Clean feature can be used to remove HEAVY, built-up soils.
CARE AND CLEANING Lo Temp Clean INSTRUCTION GUIDE 1 Remove oven racks and accessories from the oven. 2 Scrape off and remove any burnt-on debris with a plastic scraper. 7 A tone will sound at the end of the 20-minute cycle. Press the STOP button to clear the display and end the tone. 8 After the cleaning cycle and during hand-cleaning, enough water should remain on the oven bottom to completely submerge all soils. Add water if necessary.
CARE AND CLEANING JJ Cleaning the Exterior Broiler Pan and Grid Painted and Decorative Trim For general cleaning, use a cloth with hot soapy water. For more difficult soils and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave it on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners. • Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere in the range. • Do not clean a broiler pan or grid in the self cleaning mode. • Remove the grid from the pan.
CARE AND CLEANING JJ Removing & Replacing the LiftOff Oven Door Replacing the Door CAUTION: 1 Be sure both hinges are in a 30 degree position. 2 Slide the door back onto the hinges until you hear a solid click and the release buttons have engaged. 3 Fully open the door. 4 Push the hinge locks down onto the hinges. 5 Close the oven door. • Be careful when removing and lifting the door. • DO NOT lift the door by the handle. −−The door is very heavy.
CARE AND CLEANING LOWER OVEN Replacing the Door Removing the Door 1 Fully open the door. 2 Unlock the hinge locks, rotating them as far toward the open door frame as they will go. Slot 1 Firmly grasp both sides of the door at the top. 2 With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arms into the bottom edge of the hinge slots. The notch in the hinge arms must be fully seated into the bottom edge of the slots.
FAQs What types of cookware are recommended for use with my cooktop? During convection cooking the fan stops when I open the door. Is that normal? • The pans must have a flat bottom and straight sides. • Only use heavy-gauge pans. • The pan size must match the amount of food to be prepared and the size of the surface element. • Use tight fitting lids. • Only use flat-bottom woks. Yes, this is normal. When the door is opened, the convection fan will stop until the door is closed.
FAQs Why aren't the function buttons working? Is it safe for my convection fan, broil burner or heater element to get wet during Lo Temp Clean? Make sure that the range is not in Lockout mode. The lock symbol will show in the display if Lockout is activated. To deactivate Lockout, press and hold the START button for three seconds. The unlock melody will sound and UNLOCKING will appear in the display until the controls are unlocked. Yes.
TROUBLESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Problem Possible Causes / Solutions Range is not level. • Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven rack. Adjust leveling legs at base of range until the oven rack is level.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes / Solutions Oven will not work • Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet. −−Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet. • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. −−Replace the fuse or reset the circuit breaker. • Oven controls improperly set. −−See the Using the Oven section. • Oven too hot. −−Allow the oven to cool to below locking temperature.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes / Solutions Food does not broil properly • Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as recommended. −−See the Using the Oven section. • In some areas the power voltage may be low. −−Preheat the broil element for 5-7 minutes −−See the Broiling Guide. Oven temperature too hot or too cold • Oven sensor needs to be adjusted. −−See Oven Temperature Adjustment in the Features section.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes / Solutions Excessive smoking during a self clean cycle • Excessive soil. −−Press the STOP button. Open the windows to rid the room of smoke. Wait until the self clean mode is cancelled. Wipe up the excess soil and reset the clean. Oven door does not open after a self clean cycle • Oven is too hot. −−Allow the oven to cool below locking temperature. The oven does not clean after a self clean cycle • Oven controls not properly set. −−See the Self Clean section.
WARRANTY KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship. A defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller.
ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN Contratos marco de protección Felicitaciones por su compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore Elite® ha sido diseñado y fabricado para brindarle años de funcionamiento confiable. Pero como todo producto, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaciones ocasionalmente. Por este motivo, disponer de un contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero y molestias. El Contrato marco de protección también contribuye a prolongar la vida de su nuevo producto.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Su seguridad y la de los demás es muy importante. Hemos incluido numerosos mensajes de seguridad en este manual sobre su electrodoméstico. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de posibles peligros de muerte o lesiones para usted o los demás. Todos los mensajes de seguridad incluirá el símbolo de alerta y la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: −− No deje objetos grandes y pesados como por ejemplo, pavos enteros en la puerta abierta del horno. La estufa podría volcarse hacia adelante y causar heridas. • NUNCA utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA SEGURIDAD ELÉCTRICA • Utilice con precaución las funciones TIMED BAKE (HORNEADO TEMPORIZADO) o DELAYED TIMED BAKE (HORNEADO TEMPORIZADO RETARDADO). Utilice el reloj temporizador automático al cocinar carnes crudas o congeladas y la mayoría de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, huevos, pescado, carne o aves deben ser primero enfriados en el refrigerador.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE LOS NIÑOS ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • Mantenga a los niños y a las mascotas lejos del horno. • Las partes accesibles pueden calentarse cuando la parrilla está en uso. • Durante la operación normal (auto-limpieza ciclo, hornear, etc) NO toque la superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte superior del cajón en la parte frontal del horno. Si lo hace, es un riesgo de quemaduras y provocar lesiones.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN SEGURIDAD AL LIMPIAR COCINAR BIEN LA CARNE Y LAS AVES • Abra una ventana y encienda un ventilador o extractor antes de realizar la auto-limpieza. Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien la carne y las aves. La USDA ha indicado las siguientes temperaturas internas mínimas como seguras para el consumo. • No Utilizar Limpiadores de Horno.
DESCRIPCIÓN GENERAL JJ Componentes Asegúrese de entender los nombres y función de cada pieza. A lo largo de este manual, las características y apariencia del producto pueden variar dependiendo de su modelo. NOTA: El modelo y número de serie se pueden verificar en la valoración de la etiqueta.
DESCRIPCIÓN GENERAL JJ Panel de control Control de los Elementos de superficie de la Estufa Características Controles del Horno Botón STOP (Detener) Botón Start/ Lockout (Inicio/ Bloqueo) Botones Numéricos NOTA: Los Controles de los Elementos de superficie de la Estufa están ubicados en el mismo orden que los elementos de superficie correspondientes.
CARACTERÍSTICAS JJ Reloj Configuraciones Predeterminadas Mínimas y Máximas Debe configurarse el reloj con la hora correcta del día en el orden correcto para que las funciones de temporización automática del horno funcionen correctamente. 1 Presione CLOCK. 2 Presione los botones numéricos para ingresar la hora. Por ejemplo, para poner el reloj a las 10:30, presione los números: 1, 0, 3 y 0. 3 Presione START.
CARACTERÍSTICAS JJ Temporizador encendido/ Apagado JJ Conversión automática de convección TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR sirve como temporizador adicional en la estufa y emitirá una señal acústica cuando se haya agotado el tiempo. No se inicia o deja de cocinar. La función TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR se puede usar durante cualquiera de las funciones de control del horno. El TEMPORIZADOR SUPERIOR e INFERIOR se puede utilizar de forma independiente para cada uno de ellos.
CARACTERÍSTICAS JJ Idioma JJ Fahrenheit o celsius El idioma predeterminado de la pantalla es el inglés. Puede cambiarse a español o francés. La temperatura del horno se puede configurar en grados Fahrenheit o Celsius. El horno muestra en forma predeterminada grados Fahrenheit salvo que sea cambiado por el usuario. 1 2 Presione el botón SETTINGS hasta que aparezca Lng en la pantalla. Presione el botón 1 para inglés, el botón 2 para español, o el botón 3 para francés.
CARACTERÍSTICAS JJ Delay Start (Cocción Programada con Temporizador) JJ Tiempo de cocción (Cocción temporizada) El temporizador automático de la función COCCIÓN PROGRAMADA CON TEMPORIZADOR ENCENDERÁ y APAGARÁ el horno en el horario que usted seleccione. Esta función puede utilizarse únicamente con los: Modos HORNEAR, HORNEADO POR CONVECCIÓN y ASADO POR CONVECCIÓN. La función COCCIÓN TEMPORIZADA le permite configurar el horno para que cocine durante un período de tiempo específico.
USO DE LA ESTUFA JJ Áreas de cocción Indicador HS (Superficie Caliente) Las áreas de cocción de su estufa están identificadas por círculos permanentes sobre la superficie de vidrio de la estufa. Para una cocción más eficiente, haga coincidir el tamaño del recipiente con el tamaño del elemento de superficie. Los recipientes de cocción no deberían sobrepasar más de 1/2 a 1 pulgada el área de cocción. Cuando se enciende un control, puede verse un brillo a través de la superficie del vidrio de la estufa.
USO DE LA ESTUFA Encender una un elemento DOBLE Encender un elemento TRIPLE DOBLE TRIPLE Use el elemento doble como elemento doble o sencillo según el tamaño del recipiente de cocina que utilice. Elemento interior Elemento exterior A B Use el elemento triple como elemento triple, doble o sencillo según el tamaño del recipiente de cocina que utilice. Elemento interior Elemento medio Elemento exterior A B C 1 Presione el botón ON/OFF que controla el elemento doble.
USO DE LA ESTUFA Encender la Zona de Calentamiento Ajustes recomendados Elemento Temp. ZONA TIBIA Use la Zona de Calentamiento para mantener la comida caliente luego de que ya haya sido cocinada. La zona de calentamiento no fue pensada para cocinar alimentos. Intentar cocinar alimentos sin cocinar o fríos en la zona de calentamiento puede provocar enfermedades transmitidas por los alimentos. 1 Presione el botón ON/OFF de la zona de calentamiento. La luz indicadora de la zona de calentamiento parpadeará.
USO DE LA ESTUFA JJ Uso de los recipientes de cocción adecuados Recipientes de Cocción No Utilizar Recomendados El uso de recipientes de cocina adecuados puede contribuir a evitar muchos problemas. Asegúrese de seguir las recomendaciones sobre los utensilios de cocina para reducir los tiempos de cocción y calentar la comida de forma más uniforme. Base plana y lados rectos. Comprobación de base plana en los recipientes Recipientes de cocción Recipientes de cocción metálicos de gran espesor.
USO DEL HORNO JJ Controles del horno JJ Sacar y volver a colocar los estantes del horno Modo sabbath NOTA: • Como la temperatura del horno es cíclica, el termómetro que esté dentro de la cavidad del horno podría no indicar la misma temperatura que está configurada. • Es normal que el ventilador de convección funcione mientras se precalienta durante un ciclo de horneado regular. • El motor del ventilador de convección se puede ejecutar periódicamente durante un ciclo de horneado regular.
USO DEL HORNO JJ Bake (Horneado) JJ Convection bake (Horneado por convección) BAKE se usa para preparar alimentos tales como pastelería panes, cazuelas. Puede programarse el horno para que hornee a cualquier temperatura desde 170°F (77°C) hasta 550°F (288°C). La temperatura predeterminada es de 350°F (177°C). El sistema de convección utiliza un ventilador para hacer circular el aire en forma pareja dentro del horno.
USO DEL HORNO JJ Convection roast (Asado por convección) JJ Guía recomendada para asado por convección La característica CONV Roast (rostizado por convección) se encuentra diseñada para ofrecer un óptimo desempeño de rostizado. La característica de rostizado por convección combina una cocción con el ventilador de convección para rostizar carnes y aves. El aire caliente circula alrededor de los alimentos por todos los lados, sellando los jugos y sabores.
USO DEL HORNO JJ Guía de recomendaciones para hornear y asar Horneado con bandejas múltiples Los resultados de horneado seran mejores si los moldes para hornear se centran en el horno. Si cocina con múltiples bandejas, coloque las bandejas en la posición que se muestra a la derecha.
USO DEL HORNO JJ Broil (Asado a la parrilla) Humo La función Asado a la parrilla utiliza el calor intenso del elemento superior para cocinar la comida. El ASADO A LA PARRILLA funciona mejor con cortes tiernos de carne, pescado y vegetales finamente cortados. Algunos modelos pueden tener una asadera híbrida que consiste de una asadera interna que utiliza un elemento calentador de carbón que brinda calor instantáneo y un elemento asador externo tradicional.
USO DEL HORNO JJ Guía de asado recomendado El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para mejores resultados durante el asado, utilice un recipiente diseñado para asar (ver Fig. 1). Fig.
USO DEL HORNO Para configurar la función CALENTAR luego de la cocción temporizada: Consejos para el Asado a la Parrilla Carne vacuna • Siempre debe dejarse descansar el lomo y las costillas durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto permite que el calor se distribuya en forma pareja en toda la comida y brindando un resultado más tierno y jugoso. • Considere retirar los trozos anchos de carne del refrigerador 30 minutos antes de la cocción.
CUIDADO Y LIMPIEZA JJ Limpieza de la estufa de vitrocerámica Residuos Carbonizados 1 PRECAUCIÓN: • NO utilice esponjas de fibra o esponjas de limpieza abrasivas. Podrían dañar la superficie de su estufa. • Para su seguridad, utilice un guante de cocina o agarradera para limpiar la superficie caliente de la estufa. Use Limpiador para Estufas Cerámicas sobre la estufa de vidrio. Otras cremas podrían no ser tan efectivas o podrían rayar, dañar o manchar la superficie de la estufa.
CUIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN: Marcas de Metal y Rayones 1 Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes por la estufa. Si lo hace, dejará marcas de metal sobre la superficie de la estufa. Para intentar quitar estas marcas, utilice un limpiador para estufas cerámicas con una esponja limpiadora para estufas cerámicas. 2 Si se deja una olla con una delgada capa de revestimiento de aluminio o cobre que hierva hasta secarse, el revestimiento podría dejar una coloración negra sobre la estufa.
CUIDADO Y LIMPIEZA Configuración de la Auto-limpieza Durante La Auto-Limpieza La función de Auto-Limpieza tiene ciclos que pueden durar 3, 4, o 5 horas. • El ciclo de auto - limpieza utiliza temperaturas extremadamente elevadas para limpiar la cavidad del horno. Al ejecutar el ciclo de Auto-Limpieza, puede percibir humo u olores. Esto es normal, especialmente si el horno está muy sucio. • A medida que el horno se caliente, podría oír sonidos de partes metálicas que se expanden y contraen.
CUIDADO Y LIMPIEZA JJ Lo Temp Clean El nuevo horno con tecnología Lo Temp Clean le otorga dos opciones de limpieza para el interior de su estufa. La función Lo Temp Clean toma ventaja de la nueva tecnología de esmalte para ayudar a remover suciedades sin químicos severos, y funciona tan solo usando AGUA por tan solo 20 minutos a bajas temperaturas para ayudar a soltar suciedades LIGERAS antes de ser limpiadas manualmente.
CUIDADO Y LIMPIEZA GUÍA DE INSTRUCCIÓN Lo Temp Clean 1 Retire bandejas y accesorios del horno. 2 Talle y remueva cualquier resto quemado con la espátula de plástico. 7 Un tono sonará al final del ciclo de 20 minutos. Presione el botón STOP para borrar la pantalla y el tono. 8 Después del ciclo de limpieza y durante la limpieza a mano, suficiente agua debe de permanecer en la base del horno de tal maneta que todas la suciedades queden sumergidas completamente. Añada agua si es necesario.
CUIDADO Y LIMPIEZA JJ Limpieza exterior Asadera y Parrilla Revestimiento Pintado y Decorativo Para la limpieza general, utilice un paño con agua caliente jabonosa. Para suciedades más difíciles y grasa acumulada, aplique detergente líquido directamente sobre la suciedad. Déjelo actuar de 30 a 60 minutos. Enjuague con un paño empapado y seque. No utilice limpiadores abrasivos. 1 Coloque una pequeña cantidad de limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o lustre en un paño húmedo o paño de papel.
CUIDADO Y LIMPIEZA JJ Cómo quitar y reemplazar la puerta del horno desmontable To replace the door: PRECAUCIÓN: 1 Asegúrese de que las dos bisagras estén en una posición de 30 grados. 2 Deslice la puerta hacia atrás en las bisagras hasta oír un clic y se habrán enganchado los botones de apertura. 3 Abra la puerta completamente. 4 Presione los cierres de las bisagra hacia abajo en la bisagra. 5 Cierre la puerta del horno. • Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
CUIDADO Y LIMPIEZA HORNO INFERIOR Para colocar la puerta: Para retirar la puerta: 1 Abra la puerta completamente. 2 Tire de los cierres de las bisagras hacia el marco de la puerta a la posición desbloqueada. Ranura 1 Sujete con fuerza ambos lados de la puerta desde la parte superior. 2 Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de desmontaje, apoye la hendidura del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra.
PREGUNTAS FRECUENTES ¿Qué tipo de recipientes de cocción se recomiendan para usar con mi estufa? Durante la cocción por convección el ventilador se detiene cuando abro la puerta. ¿Es eso normal? • Los recipientes deben tener base plana y lados rectos. • Use únicamente recipientes de gran espesor. • El tamaño de los recipientes de cocción debe ser el adecuado para la cantidad de comida a preparar y el tamaño del elemento de superficie. • Use tapas bien ajustadas. • Use solo sartenes de base plana.
PREGUNTAS FRECUENTES ¿Por qué no funcionan los botones de funciones? ¿Es seguro que mi ventilador de convección, asador o elemento de calentamiento se moje durante Lo Temp Clean? Asegúrese de que la estufa no esté en el modo Lockout (Bloqueo). El símbolo de bloqueo se mostrará en la pantalla si la función Bloqueo de Horno está activada. Para desactivar la función Bloqueo, presione y mantenga el botón START durante tres segundos.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del aparato. Problema Causas / Soluciones posibles La estufa está desnivelada. • Una mala instalación. Coloque la bandeja del horno en el centro del horno. Coloque una regla sobre la bandeja del horno.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas / Soluciones posibles El horno no funciona • El enchufe de la estufa no está introducido del todo en el tomacorriente. −− Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra. • Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. −− Cambie el fusible o reconfigure el interruptor de circuitos. • Los controles del horno están mal configurados.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas / Soluciones posibles Los alimentos no se asan de manera adecuada • El papel de aluminio usado en la asadera y la rejilla no se ha colocado de manera correcta y no se han realizado los cortes recomendados. −− Ver la sección “Uso del horno”. • En algunas regiones el voltaje puede ser bajo. −− Precaliente el elemento de asado durante 5-7 minutos. −− Ver la Guía de asado recomendado.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas / Soluciones posibles Humo excesivo durante • Suciedad excesiva. el ciclo de autolimpieza −− Pulse el botón STOP. Abra la ventana para ventilar el humo de la estancia. Espere hasta que el modo de autolimpieza sea cancelado. Limpie el exceso de suciedad y reinicie el proceso de limpieza. La puerta del horno no se abre tras un ciclo de autolimpieza • El horno está excesivamente caliente.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA KENMORE ELITE CON COMPROBANTE DE VENTA la siguiente cobertura de la garantía se aplica cuando el aparato está correctamente instalado y se opera y mantiene conforme a todas las instrucciones suministradas. DURANTE UN AÑO desde la fecha de su venta, éste aparato está garantizado contra defectos en materiales o de mano de obra. Los aparatos defectuosos podrán ser sustituidos o reparados en forma gratuita a opción del vendedor.
1-844-553-6667 In Canada 1-800-469-4663 Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 1-800-469-4663 1-800-827-6655 1-800-361-6665 1-800-LE-FOYERMC 1-888-SU-HOGAR®