Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 665.1470*, 655.1475* Kenmore Elite ® ULTRACLEAN Dishwasher ™ Lavavajillas ULTRACLEAN ™ Lave-vaisselle ULTRACLEAN ™ * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W10772238B Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ...................................................2 KENMORE................................................................................3 DISHWASHER SAFETY ............................................................ 4 PARTS AND FEATURES ............................................................6 START-UP/QUICK REFERENCE ............................................... 7 ULTRACLEAN™ FILTRATION SYSTEM ....................................8 360º POWERWASH® .........
KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY WITH PROOF OF SALE the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. In all cases replacement units or parts are warranted only for the unexpired portion of the warranty period from the original date of sale. FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship.
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
GROUNDING INSTRUCTIONS ■ Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. ■ Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded.
PARTS AND FEATURES Upper level wash SmartDryTM vent ULTRA FLOW water feed tube TurboZone® provides a concentrated wash on the back of the lower dish rack to power clean stuck-on foods without soaking or scrubbing. Model and serial number label Water inlet opening 360o PowerWash® lower wash arm provides additional spray coverage and corner cleaning. Heating element Rinse aid dispenser reduces spotting and improves drying.
START-UP/QUICK REFERENCE ULTRACLEAN™ removable filters provide peak performance Cleaning the filters periodically helps keep the dishwasher working at peak performance. The filters can be found at the bottom center of your dishwasher. See “Ultraclean™ Filtration System” for information on removing and maintaining the filters. TurboZone® loading When the TurboZone® option is selected, it provides a concentrated wash on the back of the lower dish rack for hard-to-clean dishes.
ULTRACLEAN™ FILTRATION SYSTEM Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance. The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
Cleaning Instructions IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters. Rinse filter under running water until most soils are removed. If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a soft brush may be required. Filter Reinstallation Instructions 1.
DETERGENT AND RINSE AID Detergent SLIDE Powders and Gels SLIDE NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse cycle. Do not use detergent. ■ Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid or tablet detergent just before starting a cycle. ■ Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. Store tightly closed detergent container in a cool, dry place. Premeasured Detergents Many detergents now come in premeasured forms (gel packs, tablets, or powder packs).
Rinse Aid Rinse Aid Setting Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions, the factory setting will give good results. If you have hard water and notice calcium buildup on your dishware, you may want to try a higher setting. If you notice foam in your dishwasher, use a lower setting. SLIDE IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse.
LOADING Loading for Best Cleaning and Drying Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow space for water to flow up through each rack and between dishware. 4. Angle concave surfaces such as the bottom of coffee cups to allow water to drain and improve drying performance. Angled surfaces 5. Check that nothing is blocking the upper or lower spray arms. Separating allows water flow. 2. For best silverware cleaning use the slots in the covers to keep items separated. 6.
Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
Stemware Clips Use the stemware clips to hold stemware more securely. Stemware clips (model 655.1470 has 7 clips) Removable Top Rack The removable rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher. To remove the rack 1. To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub. 2.
Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. See recommended loading patterns shown. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces. Load heavily soiled items facing the spray.
TurboZone® Loading IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone® spray jets. You must select the TurboZone® wash option to utilize this wash feature. Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZone® spray jets. TurboZone® wash area is located at the back of the lower dish rack. Place the fold-down tine row in the 60° position when using the TurboZone® option.
DISHWASHER USE Cycles and Options Information Model 655.1475 Model 655.1470 Estimated Time* Displayed: H:MM Range of Water Usage Gallons (Liters) SmartWash® HE cycle The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the soil amount and toughness of soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water and energy. 2:49 3.8 to 7.7 (14.4 to 29.3) Pots & Pans Works best on your toughest items, such as casseroles with baked-on food residue.
Options Can be selected with TurboZone® Directs water into your casserole or other dishes to eliminate the need for soaking and scrubbing of dirty, baked-on food soils. For your toughest items, use the TurboZone® option with the Pots & Pans cycle. See loading information. SmartWash® Pots & Pans Normal Wash High Temp Raises main wash temperature to improve cleaning for loads containing tough, baked-on food.
Dishwasher Control Section Delay Hours Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak hours when possible. To delay the start: 1. Select a wash cycle and options. 2. Press DELAY HOURS to choose the number of hours to be delayed. 3. Press START/RESUME. NOTE: Anytime the door is opened for more than 5 seconds (such as, to add a dish), the Start/Resume button must be pressed again to resume the delay countdown.
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure. 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely. 2. If the Add a Dish indicator is lit you may add items to the load. 3. Press START/RESUME. 4. Press and hold CANCEL/DRAIN twice to reset the control. 5. Select new cycles and options. Adding A Dish After Dishwasher Is Started 1. 2. 3. 4.
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe? Comments Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish and color of aluminum. Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand.
DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
Drain Air Gap Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your dishwasher is not draining well. The drain air gap is usually located on top of the sink or counter top near the dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-844-553-6667. Ask for Part Number 300096. You may also purchase the part online: www.searspartsdirect.com.
TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME. Be sure the door is closed and latched. Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the back of the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched.
PROBLEM SOLUTION HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE) NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help: Use a cleaner designed for dishwashers once per month.
PROBLEM SOLUTION CLOUDY OR SPOTTED DISHWARE (AND HARD WATER SOLUTION) NOTES: ■ Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. ■ Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See “Hard Water (White Residue On Dishwasher Interior Or Glassware)” in “Troubleshooting.
ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN .............................................27 GARANTÍA.............................................................................28 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS.......................................29 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................ 31 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA.........................32 SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™ ...........................33 360º POWERWASH® ........................................................
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE CON EL COMPROBANTE DE VENTA, la cobertura de garantía que sigue es válida siempre y cuando este electrodoméstico se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones que se suministran. En todos los casos, las unidades o las piezas de reemplazo tienen garantía únicamente para la parte que no haya expirado del período de garantía de la fecha de venta original.
Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 * No se dispone de servicio de reparaciones en la casa en todas las áreas geográficas de Canadá; esta garantía no cubrirá los gastos de viaje y transporte del usuario o del personal de servicios si este producto está ubicado en un área remota (según lo defina Sears Canada Inc.) donde no haya personal de servicios autorizado disponible.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS TurboZone® proporciona un lavado concentrado hacia la parte posterior de la canasta inferior para limpiar intensamente los alimentos endurecidos sin remojar ni restregar. Lavado de nivel superior Ventilación SmartDryTM ULTRA FLOW Tubo dealimentación de aqua Etiqueta con el número de modelo y serie El brazo de lavado inferior 360º PowerWash® proporciona cobertura de pulverización excepcional y llega más lejos en esquinas.
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA Los filtros desmontables ULTRACLEAN™ proporcionan un rendimiento óptimo El limpiar los filtros periódicamente permite que la lavavajillas funcione con un rendimiento óptimo. Los filtros se encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas. Vea “Sistema de filtración ultraclean™” para obtener información acerca de la remoción y el mantenimiento de los filtros.
SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN™ Su lavavajillas tiene la última tecnología en sistemas de filtración. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energía, mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza. El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
Instrucciones para quitar el filtro 1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo. 2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levántelo levemente y jale hacia adelante para quitarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra a continuación. Para quitar el ensamblaje del filtro superior Instrucciones de limpieza IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden dañar los filtros.
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa en los platos y ayuda a los vasos a secarse sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por lo menos a 120 ºF (49 ºC) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrían quedar menos limpios.
Agente de enjuague SLIDE SLIDE Polvos y geles Dureza del agua Blanda (0-4 granos por galón de EE.UU.) Media (5-9 granos por galón de EE.UU.) Dura (10 a 14 granos por galón de EE.UU.
CÓMO CARGAR Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado 1. Coloque en ángulo hacia abajo las superficies más sucias de los platos, y deje espacio para que el agua fluya a través de cada canasta y entre la vajilla. 4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales como la base de las tazas de café, para permitir que el agua se drene y así mejorar el rendimiento del secado. Superficies inclinadas 5. Verifique que no haya nada que bloquee los brazos rociadores superior o inferior.
Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería , copas y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas sólo en la canasta superior.
Sujetadores para copas Utilice los clips de copas para celebrar copas de forma más segura. Sujetadores de cristalería (modelo 655.1470 contiene 7 sujetadores de cristalería) Parrilla superior removible La canasta removible le permite lavar objetos más grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas. Para retirar la canasta 1.
Para volver a colocar la canasta 1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Quite los topes de la guía. (Vea los pasos del 1 al 3 indicados anteriormente) 2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en el riel y deslice la canasta dentro de los rieles, pero no empuje la canasta totalmente dentro de la tina. 3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del riel en el mismo. 4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. 5.
Puntas plegables Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla más grande. Mantenga esta hilera de puntas en la posición a 60° (A) cuando utilice la opción TurboZone® (en algunos modelos). IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la posición plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el frente de la lavavajillas(B).
Cómo cargar los cubiertos Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Para obtener el mejor lavado, utilice las ranuras en las tapas para mantener los cubiertos separados. Consulte la ilustración a la derecha. NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, dé vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos separados.
USO DE LA LAVAVAJILLAS Información sobre los ciclos y opcions Modelo 655.1475 Modelo 655.1470 Ciclos Tiempo estimado* en pantalla: H:MM Rango de galones (litros) de agua empleados Ciclo SmartWash® HE El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para alcanzar una limpieza excepcional con una mínima cantidad de agua y consumo de energía. Incluye secado con calor. 2:49 3.8 a 7.7 (14.4 a 29.
Opciones Puede seleccionarse con Lo que hace TurboZone® Dirige el agua dentro de las cacerolas u otros artículos de vajilla para eliminar la necesidad de remojar y fregar restos de alimentos quemados adheridos. Para los artículos más difíciles, use la opción TurboZone® con el ciclo Pots & Pans (Ollas y cacerolas). Vea la información sobre cómo cargar.
Opciones Puede seleccionarse con Bottom Rack Only (Solo canasta inferior) Para mayor comodidad, use esta opción para lavar una pequeña carga de platos en la canasta inferior y mantener la cocina siempre limpia.
Sección de información provista por la lavavajillas Indicadores de ciclo y pantalla de tiempo Los indicadores se encenderán cuando la lavavajillas esté lavando, secando, si ha terminado y/o si ha higienizado. También se encenderán si el control está bloqueado y/o se ha seleccionado la opción de retraso. La pantalla de estado se usa para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas y para mostrar otros datos.
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la lavavajillas.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien. La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe, llame al 1-844-553-6667. Pida la pieza número 300096.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo. NO FUNCIONA Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/RESUME. Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada. Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes, y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas.
PROBLEMA QUEDA AGUA EN LA TINA/ NO DESAGUA SOLUCIÓN Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verdever está encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Verifique si la manguera de desagüe está retorcida.
PROBLEMA NO HA HIGIENIZADO DAÑOS EN LA VAJILLA LUCES DESTELLANDO VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE AGUA DURA) SOLUCIÓN Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) está parpadeando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C). Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen.
TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 53 GARANTIE .............................................................................54 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 55 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .............................................57 DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE .............................................. 58 SYSTÈME DE FILTRATION ULTRACLEAN™...........................59 360º POWERWASH® ........................
GARANTIE LIMITÉE ELITE KENMORE SUR PREUVE DE VENTE et dans le cas d'une installation, d'une utilisation et d'un entretien conformément à toutes les instructions fournies, la garantie suivante s'applique. Dans tous les cas, les unités ou pièces de remplacement ne sont garanties que pour la partie non expirée de la période de garantie à partir de la date de vente originale. PENDANT UN AN à compter de la date de vente, cet appareil est garanti contre tout vice de matériau ou de fabrication.
Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 * Le service de réparation à domicile n'est pas disponible dans toutes les régions géographiques du Canada; cette garantie ne couvrira pas non plus les frais de déplacement et de transport de l'utilisateur ou du dépanneur si ce produit se trouve dans une région éloignée (tel que défini par Sears Canada Inc.) où aucun dépanneur autorisé n'est disponible.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ■ Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES TurboZone® offre un lavage concentré pour les plats placés à l'arrière du panier inférieur pour nettoyer les aliments ayant adhere à la cuisson à haute puissance, sans frotter ni faire tremper. Lavage au niveau supérieur Évent SmartDryTM ULTRA FLOW Tube d’arrivée d’eau Plaque signalétique des numéros de modèle et de série Le bras de lavage inférieur à 360o PowerWash® fournit une couverture de pulvérisation exceptionnelle et va plus loin dans les coins.
DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE Les filtres amovibles ULTRACLEAN™ offrent une performance de pointe Un nettoyage régulier des filtres permettra au lavevaisselle de maintenir une performance maximale. Les filtres se trouvent dans le fond du lave-vaisselle, au centre. Voir “Système de filtration ultraclean™“ pour plus de renseignements sur le retrait et l'entretien des filtres.
SYSTÈME DE FILTRATION ULTRACLEAN™ Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise le niveau de consommation d’eau et d’énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le filtre doit être entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa performance.
Instructions de retrait du filtre 1. Tourner le filtre supérieur d’un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever. 2. Saisir le filtre inférieur situé dans l’ouverture circulaire, le soulever légèrement et le tirer vers l’avant pour le retirer. 3. Nettoyer les filtres tel qu’indiqué ci-dessous. Retrait du filtre supérieur Instructions de nettoyage IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon à récurer, ou d’objets similaires car ils peuvent endommager les filtres.
CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE L’eau chaude dissout et active le détergent pour lave-vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et contribue au séchage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120 °F (49 °C) à son entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas être lavées aussi bien si la température de l’eau est trop basse.
Agent de rinçage SLIDE SLIDE Produits sous forme de poudre ou de gel Dureté de l'eau Niveau de Compartiment Compartiment saleté de prélavage* de lavage principal Léger Aucun Ligne de Eau douce remplissage (0 à 4 grains min. par gallon Normal Aucun Ligne de américain) remplissage min. Saleté Remplir à sa Ligne de importante pleine capacité remplissage min. Léger Aucun Ligne de Moyen remplissage (5 à 4 grains min. par gallon Normal Remplir à sa Ligne de américain) pleine capacité remplissage min.
CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser suffisamment d’espace entre les articles pour que l’eau puisse circuler entre chaque panier et entre les plats. 4. S'assurer que rien n'entrave le mouvement des bras d'aspersion inférieur ou supérieur. Le bras d'aspersion inférieur est motorisé et ne tourne pas librement. Surfaces inclinées 5. Vérifier que tous les bras d’aspersion tournent librement avant chaque programme.
Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l'apparition de taches d’eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à pied ou autres articles similaires, veiller à ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Attaches pour verres à pied Utilisez les clips de verres à pied pour tenir les verres à pied plus solidement. Attaches pour verres à pied (le modèle 655.1470 possède 7 attaches pour verre à pied) Panier supérieur amovible Le panier amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à biscuits, dans le panier inférieur. IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier supérieur du lave-vaisselle. Pour enlever le panier 1.
Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations. Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés. Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges. Charger les bols solidement entre les rangées de tiges.
Chargement TurboZone® IMPORTANT : Pour une performance idéale, seule une rangée d’articles doit être orientée face aux jets d’aspersion TurboZone®. Pour utiliser cette option de lavage, l’option de lavage TurboZone® doit être sélectionnée. Charger les poêles, plats à mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d’aspersion TurboZone®. La zone de lavage TurboZone® se trouve à l’arrière du panier à vaisselle inférieur.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options Modèle 655.1475 Modèle 655.1470 Programmes Durée* estimée sur l’affichage : H:MM Consommation d'eau en gallons (Litres) Programme SmartWash® HE Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la quantité de saletés et l'adhérence des saletés. Ce programme est optimisé pour atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d'eau et d'énergie. Comprend le séchage avec chaleur.
Options Peut être sélectionné avec TurboZone® Dirige l'eau dans vos casseroles et autres plats pour éliminer le besoin de faire tremper ou de frotter les plats sales qui comportent des résidus ayant adhéré à la cuisson. Pour les articles les plus difficiles à nettoyer, utiliser l'option TurboZone® avec le programme Pots & Pans (casseroles et poêles). Voir les informations sur le chargement.
Options Peut être sélectionné avec Bottom Rack Only (panier inférieur seulement) Pour plus de commodité, utiliser cette option pour nettoyer une petite quantité de vaisselle dans le panier inférieur pour aider à maintenir la cuisine constamment propre.
Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle Témoins du programme et affichage de minuterie Les témoins s'allument pour indiquer l'action effectuée par le lave-vaisselle : lavage, séchage, programme terminé et/ou assainissement. Ils s'allument aussi pour indiquer si les commandes sont verrouillées et/ou si l'option de mise en marche différée est sélectionnée. L'affichage de l'état d'avancement indique la progression du programme du lave-vaisselle ainsi que d'autres informations.
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l’extérieur Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit neuf. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.
Dispositif de brise-siphon Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange du domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour commander un brise-siphon, composer le 1-844-553-6667. Demander la pièce n° 300096.
DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES. PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un programme. Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, appuyer sur START/RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Vérifier que la porte est fermée et verrouillée.
PROBLÈME SOLUTION IL RESTE DE L’EAU DANS LA CUVE/PAS DE VIDANGE Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux vert doit être allumé). Si le programme n’est pas terminé, il faudra le faire reprendre en appuyant sur START/RESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes. Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérifier que le bouchon d’obturation a été retiré de l’orifice du broyeur. Vérifier l’absence de déformation sur le tuyau de vidange.
PROBLÈME SOLUTION PAS D’ASSAINISSEMENT Si le témoin lumineux Sani Rinse (rinçage avec assainissement) clignote, cela signifie que la charge n’a PAS été assainie. Le programme a été interrompu lors du rinçage final, ou le dispositif de chauffage de l’eau est à un réglage trop faible. Régler le dispositif de chauffage de l’eau à 120 ºF (49 ºC). DOMMAGES À LA VAISSELLE Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions spécifiques de chargement dans ce guide.
NOTES 78
NOTES 79
W10772238B © 2015 KCD IP, LLC 6/15 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprimé aux É.-U.