® Convertible Refrigerator/Freezer Refrigerador/Congelador R6frig6rateur/Cong61ateur 2253125 Convertible Convertible Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.
TABLE OF CONTENTS WARRANTY ..................................................................................... WARRANTY 2 CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER SAFETY ................ 3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator or Freezer ................... 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Unpacking .................................................................................... Location Requirements ...........................................................
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All willsymbol. follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alert "WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE: Do not install the convertible refrigerator/freezer near an oven, radiator, or other heat source where the temperature will rise above 110°F (43°C), nor in a location where the temperature will fall below 0°F (-17°C). _/2" (1.25 cm) Removing packaging materials • Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the convertible refrigerator/freezer. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Doors Y Tools needed: 5/16in. hex-head socket wrench, #2 Phillips screwdriver, fiat-blade screwdriver, 5/16in. open-end wrench, fiat 2 in. putty knife. IMPORTANT: • Before you begin, turn the lower compartment control OFF, unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power. • Remove food and any adjustable door or utility bins from doors. • If you only want to remove and replace the doors, see the "Door and Hinge Removal" and "Door and Hinge Replacement" sections.
Base Grille ° 1. %_ " Hex-Head Hinge Screws I I. Cabinet Hinge Hole Plugs I 1. Bottom Hinge Hole Plug 1 Door Hinge Hole Plug \ t t \, Top Hinge Removal of Door Stops \ t t \ \ I. Door Stop 2. Door Stop Screw Upper Door 1. Top Hinge Cover 2. _/_" Hex-Head Hinge Screws 3. Top Hinge Door Handle Reversal ,L........ Center Hinge 1 A 1. Door Handle Sealing Screws 2. Door Handle Screw Hole Plugs Lower Door T--2 ..... , ...................... 2 1. Center Hinge 2.
_,S_=I Door Closing Your convertible refrigerator/freezer has two front adjustable rollers - one on the right and one on the left. If your convertible refrigerator/freezer seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the convertible refrigerator/freezer's tilt using the instructions below: 1. 2. Plug into a grounded 3 prong outlet. Move the convertible refrigerator/freezer 3. Remove the base grille (see Base Grille graphic).
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER USE To change the upper compartment to Freezer Mode: Turn the control all the way to FREEZERMODE. In order to ensure proper temperature, you need to permit airflow between the lower and upper sections. As shown in the illustration, the majority of the cold air enters the lower compartment through vents behind the lower control box, flows through the lower section and is recirculated through the opening in the top of the lower compartment.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least 24 hours between adjustments and then recheck the temperatures. CONDITION/REASON: LOWER COMPARTMENT too warm ADJUSTMENT: section Adjust LOWER COMPARTMENT - Door opened often, large amount of food added or room temperature very warm Control one setting higher. UPPER COMPARTMENT too warm If in Refrigerator Mode, adjust UPPER COMPARTMENT Control one setting higher.
There aretwohalf-width wirebaskets inyourconvertible refrigerator/freezer. Toremove and replace a haft-width basket: To remove and replace the shelf: 1. Remove all items from the shelf. Remove the shelf by raising the front and pulling it forward, 1. Remove all items from basket. Remove the basket by lifting the front out of the slides, then lifting the basket out. 2. Replace the shelf by lifting the front while sliding the shelf back until it locks into place. 2.
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/ CARE To remove and replace the bins: 1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out. 2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops. To remove and replace the wire door shelf: 1. Remove the wire door shelf by lifting it out of the door rail. 2. Replace the door shelf by sliding it into the back of the door rail and snapping it into place. Explosion Hazard Use nonflammable cleaner.
Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth. Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested hers first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Your convertible • rsfrigerator/frsezer will not operate Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. The convertible much noise • Has a household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. Is the Lower Compartment Control turned to the OFF position? See the "Using the Controls" section.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out of position? Put these items into their correct positions. See the "Lower Compartment Features" section for more information. The doors are difficult to open • Are the gaskets dirty or sticky?. Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning. Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets following cleaning.
f f GARANTIA INDICE GARANTiA .................................................................................... 16 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR/CONGELADOR CONVERTIBLE .................. 17 C6mo deshacerse de su refrigerador viejo o congelador ........ 17 INSTRUCCIONES DE INSTALACI()N ........................................ 18 Desempaque ............................................................................. 18 Requisitos de Iocalizaci6n .........................................................
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR/CONGELADOR CONVERTIBLE Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que paeden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
f INSTRUCCIONES DE INSTALACION Peligro de Peso Excesivo Use dos o mbs personas para mover e instalar el refrigerador/congelador convertible. No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesibn en la espalda u otto tipo de lesiones. Cbmo quitar los materiales de empaque • Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender el refrigerador/congelador converfible. Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre la cinta adhesiva con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
• Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de uso mt]ltiple de las puertas. • Si usted s61o quiere quitar las puertas y volverlas a colocar, vea las secciones "C6mo quitar las puertas y las bisagras" y "C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar". • Todas las ilustraciones a que se hace referencia en las instrucciones siguientes estan incluidas mas adelante en esta secci6n despues de "Pasos finales".
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) Cbmo volver a poner las puertas y las bisagras lugar en su NOTA: Si el sentido de ia apertura de la puerta se cambia, la imagen de la puerta pudiera quedar invertida. Tornil!o de Cabeza redonda de la manija Tap6n de! agujero de! torni!lo de la manija de la puerta Tap6n del agujero de la bisagra de la puerta Gabinete 1. Quite los tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5/_6pulg.
Rejilla de la base ' ............... I .,\ 1 I. Tapones I. Tornillos de cabeza hexagonal de ta bisagra de s/_,, de los agujeros de las bisagras det gabinete t 1. Tap6n det orificio de la bisagra inferior I. TapSn de} agujefo \ de la bisagra I Bisagra superior \ de la puerla Cbmo quitar los retenes t de las puertas I I \ I. Reten de la puerta 2. Tomiflo 1. Tapa de la bisagra superior 2. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra 3.
Cierre de la puerta _H_,_,_,__ Su refrigerador/congelador convertible tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador/congelador convertible parece inestable ousted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del refrigerador/congelador convertible usando las instrucciones siguientes: Su nuevo refrigerador/congelador convertible puede hacer ruidos que su viejo refrigerador/congelador convertible no hacia.
REFRIGERADOR/CONGELADOR £ ,= = Para asegurarse de la temperatura adecuada, debe permitir un flujo de aire entre la secci6n inferior y superior. Segt]n se muestra en la ilustraci6n, la mayoria del aire frio entra al compartimiento inferior por los orificios de ventilaci6n detras de la caja de controles inferior, pasa por la secci6n inferior y vuelve a circular pot la abertura en la parle superior del compartimiento inferior.
Dele tiempo al refrigerador/congelador convertible para que se enfrfe completamente antes de agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de colocar los alimentos en el refrigerador/congelador convertible. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador/congelador convertible se haya enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a perder. El poner los controles del compartimiento inferior y superior en un ajuste mas frio que el recomendado no enfriara mb.s rapido los compartimientos.
2. Los estantes de su refrigerador/congelador convertible son ajustables para hacerlos coincidir con sus necesidades individuales de almacenamiento. Vuelva a colocar la canastilla de alambre extendiendo primeramente las correderas con cojinete de municiones y bajando las leng0etas en ambos lados de la canastilla de alambre en las correderas. Empuje la canastilla hacia atrAs hasta que este debajo del estante.
f CARACTERISTICAS DE LA PUERTA El modelo de su refrigerador/congelador convertible podrb. contar con algunas o todas estas caracterfsticas. Las caracterfsticas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio'. No todos los accesorios encajarb.n en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al 1-800-4-MYHOME ®. Para quitar y volver a colocar el estante de alambre puerta: 1.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR/CONGELADOR CONVERTIBLE Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasives ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Para obtener una pretecci6n adiciona] contra datios a las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un patio limpio y suave.
3. Enchufe suministro el refrigerador/congelador convertible o reconecte el de energia. _'_'_ _,_,,;,<_<, _, ,s,_ _y_':_4-,,:_ _,,_:;:+ <_,j Vacaciones Si Ud. decide dejar el refrigerador/congelador convertible funcionando mientras est& ausente: 1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto. Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga las dos puertas del compartimiento cerradas para que los alimentos se mantengan frios y congelados.
Parece que el motor funciona • • • • • • &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador/congelador convertible? Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador/ congelador convertible. Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador/congelador convertible recupere su temperatura normal. excesivamente &Est& la temperatura ambiente m&s caliente que Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona por periodos m_.s largos.
&Est&n las empaquetaduras pegajosas? Limpie las empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre las empaquetaduras despues de la limpieza. convertible. puerta".
TABLE DES MATIERES GARANTIE .................................................................................... GARANTIE 32 SECURITI_ DU RI_FRIGIERATEUR/CONGI_LATEUR CONVERTIBLE ............................................................................. 33 Mise au rebut de votre vieux refrig6rateur ou congelateur ....... 33 INSTRUCTIONS #'INSTALLATION ............................................ 34 Deballage ...................................................................................
SECURITE DU REFRIGERATEUR/CONGELATEUR CONVERTIBLE Votre sdcuritd et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de secarit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s6curit& Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves vous eta d'autres.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour ddplacer et installer le rdfrigdrateur/congdlateur convertible. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Enl_vement des mat_riaux d'emballage • Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du r6frigerateur/congelateur convertible avant de le brancher. Frotter une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les doigts.
W ,/I_ i _i/,le lli._l I,,,/ . ii/ .41sll.,Jr Ii..11<_I ll, i_ P%IIt'/C_'_/I;_;I ....... I e;_i[%:,_[iI i.iII""I.I01" ".... I Outillage nicessaire : cli i douille, avec douille hexagonale de 5/_6po, tournevis Phillips #2, tournevis & lame plate, cle plate 5/_6po, couteau & mastic de 2 po. IMPORTANT : • Retirer les aliments et toute porte ajustable ou balconnet des portes du refrigerateur/congelateur convertible. Risquede choc_lectrique Brancher sur une prise _ 3 alvdoles reli_e la terre.
Inversion de la porte (facultatif) Rdinstallation - Portes et chami_res REMARQUE : Uillustration porte est inversee. Vis de poign6e t_te ronde Bouchon obturateur de la vis de poign6e de porte Bouchon obturateur de charniere de porte 1o Assembler les pieces pour la charniere inferieure tel qu'illustr& Serrer les vis (voir illustration de la charniere inferieure). Reinstaller la porte du compartiment inferieur.
Grille de la base oo I. Bouchons obturateurs de chami@re de la caisse 1. Vis de charni#re & t#te hexagonale de %_" 1. Bouchon obturateur de charniere inferieure 1. Bouchon \ obturateur de chami_re Charni_re \ sup_rieure Enl_vement de po_e des buttes de porte \ I. Butte de porte 2. Vis de but_ _]1 1. Plaque de charniere superieure 2 Visdecharniere #t&tehexagonale de 5_6" de porte Porte sup_rieure Inversion de la poignde de porte 3 Charniere sup&r_eure 1.
.......................................................... Fermeture des portes Votre r6frig@ateur/congelateur convertible presente deux roulettes reglables & I'avant - I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrigerateur/congelateur convertible semble instabie ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur/ congelateur convertible en suivant les instructions ci-dessous : 1. 2.
f f UTILISATION DU REFRIGERATEUR/ CONGELATEUR CONVERTIBLE f Pour s'assurer d'avoir la temperature appropriee, il faut permettre & I'air de circuler entre les sections inferieure et superieure. Tel qu'illustre, la plus grande partie de I'air froid entre dans le compar[iment inferieur par les ouver[ures d'aeration derriere la boite de commande inferieure, passe darts la section inferieure et repasse par I'ouver[ure en haut du compar[iment inferieur.
Ajustement f des commandes CARACTERISTIQUES DU COMPARTIMENT SUPERIEUR Les reglages indiques & la section precedente devraient _tre corrects pour une utilisation domestique normale. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
2. Les tablettes de votre r6frigerateur/cong61ateur convertible sont reglables et repondent ainsi a.vos besoins individuels de rangement Le remisage d'aliments semblables ensemble au refrig6rateur/ congelateur convertible et le reglage des tablettes pour convenir aux differentes hauteurs d'articles vous permettront de trouver ce que vous voulez plus facilement. Ceci diminuera aussi la duree d'ouverture de la porte du refrig6rateur/cong61ateur convertible et fera economiser de I'energie.
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caracteristiques. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separ6ment comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas & tous les modeles. Si vous souhaitez acheter un des accessoires, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®. Pour enlever et r_installer la tablette m_tallique de porte : 1. Enlever la tablette en la soulevant pour la retirer de la tringle de porte.
ENTRETIEN DU R¢:FRIGI:!:RATEUR/CONGI:!:LATEURCONVERTIBLE pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique. Fini d'apparence acier inoxydable Ultra Satin TM : Laver avec une eponge propre ou un tinge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec un linge doux.
3. Brancher le refrig6rateur/cong61ateur convertible ou reconnecter la source de courant electrique. Vacances Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur/cong_lateur convertible en fonctionnement pendant votre absence : 1o Consommer tousles aliments perissables et congeler les autres. Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder les deux portes du compartiment fermees pour aider les aliments & demeurer froids et congeles.
• Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au r_frig_rateur/cong_lateur convertible? Ajouter une grande quantite d'aliments fait rechauffer le refrig6rateur/cong61ateur convertible. Le moteur fonctionnera normalement plus Iongtemps pour refroidir le refrig6rateur/congelateur convertible.
CONTRATS DE PROTECTION Contrats Contrats principaux de protection Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore _"_ est con_u et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, i] pourra a. I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
SEARS 11/03 TM SM . Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co. TM , SM . ® Marca Reglstrada / Marca de Fabnca / Marca de Serwclo de Sears, Roebuck and Co. • , TM SM ® Marque de commerce deposee / Marque de commerce] Marque de service de Sears, Roebuck Printed in U.S.A. ® Registered 2253125 © 2003 Sears, Roebuck and Co. and Co. Impreso en EE. UU. Imprim_ aux E.-U.