® Ice Maker F6brica de hielo Machine _ gla(_ons W10206429A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.
TABLE OF CONTENTS WARRANTY ..................................................................................... 2 ICE MAKER SAFETY ...................................................................... 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4 Unpack the Ice Maker .................................................................. 4 Location Requirements ................................................................ 4 Electrical Requirements .....................
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Locat on Re(: l To ensure proper ventilation for your ice maker, the front side must be completely unobstructed. The ice maker may be closed-in on the top and three sides, but the installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if necessary. • Installation of the ice maker requires a cold water supply inlet of ¼" (6.
A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Reverse Osmosis IM PORTANT: • Reverse osmosis water filtration systems can be used only with ice maker installations that have a gravity drain. A reverse osmosis system is not recommended for ice makers that have a drain pump installed.
4= Using an adjustable wrench, change the height of the legs as follows: Connecting Turn the leveling leg to the right to lower that side of the ice maker. 1. • Turn the leveling leg to the left to raise that side of the ice maker. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long enough to clear line of water. 2. Using a 1/2"copper supply line with a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, connect the ice maker as shown.
REAR VIEW Gravity Drain System B C Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all state and local codes and ordinances. If the ice maker is provided with a gravity drain system, follow these guidelines when installing drain lines. This will help keep water from flowing back into the ice maker storage bin and potentially flowing onto the floor causing water damage. D Drain lines must have a minimum of 5/8"(15.88 mm) inside diameter. Drain lines must have a 1" drop per 48" (2.
Drain Pump System ce Make (on some models) Connect the ice maker drain to your drain in accordance International Plumbing Code and any local codes and ordinances. NOTE: If the drain hose becomes twisted drain, your ice maker will not work. with the and water cannot ©o@" Tools needed: Gather the required tools and parts before starting installation.
Reverse Door Catch Reverse Hinges 1. Unscrew and remove the top hinge. Replace the screws in the empty hinge holes. 1. Remove the hole plugs from the opposite side of the door and set aside. 2. Remove the screws from the bottom of the opposite side of the ice maker cabinet. Turn the top hinge upside down so that the hinge pin points up. Place the hinge on the bottom opposite side of the ice maker and tighten screws. 2.
The Ice Making Process Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces such as floors, walls and cabinets can make the sounds seem louder than they actually are. The following describes the kinds of sounds that might be new to you and what may be making them. • You will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the water reservoir for each cycle.
Ice Maker System 1, To start ice production, 2. To stop ice maker operation, press OFF. press ON. Minerals that are removed from water during the freezing cycle will eventually form a hard scaly deposit in the water system. Cleaning the system regularly helps remove the mineral scale buildup. How often you need to clean the system depends upon how hard your water is. With hard water of 15 to 20 grains/gal. (4 to 5 grains/liter), you may need to clean the system as often as every 6 months.
Condenser Interior Components A dirty or clogged condenser: 1. Unplug ice maker or disconnect • Obstructs proper airflow. 2. • Reduces ice making capacity. Open the storage bin door and remove any ice that is in the bin. power. • Causes higher than recommended operating temperatures which may lead to component failure. 3. Remove the drain cap from the water pan and drain thoroughly. Replace the drain cap securely on the water pan.
g. Remove, clean and replace the ice scoop and ice scoop holder. • After removing the ice scoop, remove the holder by removing the two thumb screws. • Wash the ice scoop holder along with the other interior components using the following instructions. • Replace the ice scoop holder by replacing the thumb screws. Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Is there a "whooshing" _O@ _ _i_i_ _'_ • sound? Check the following things: Make sure that the water supply is hooked up and turned on. Your ice maker will not operate • Make sure that the drain cap is tight and the water drain pan pump is securely attached to the water pan. Is there ice between the evaporator plate and the cutting grid? Check that the ice maker is level.
• • Is there scale buildup in the ice maker? If there is white scale buildup in the ice maker's water or freezing system, you should clean the ice maker. See "Interior Components" in the "Cleaning" section. Is the drain cap securely in place? If the drain cap is loose, water will empty from the water pan, and you will have either thin ice or no ice. Tighten the drain cap if it is loose.
|NDICE GARANTiA .................................................................................... SEGURIDAD 17 DE LA FABRICA DE HIELO .................................. 18 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 19 Desempaque la fabrica de hielo ................................................ Requisitos de ubicacion ............................................................ Requisitos electricos ..................................................................
SEGURIDAD DE LA FABRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demos es muy importante, de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Este es el simbolo de advertencia Lea y obedezca siempre de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
INSTRUCCIONES DE INSTA CI6N La fabrica de hielo debe ser instalada en un Area protegida de las inclemencias del tiempo, tales como el viento, Iluvia, rocio de agua o goteos. Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la fabrica de hielo. Cuando instale la fabrica de hielo debajo de un mostrador, siga las dimensiones de abertura recomendadas que se ilustran a continuaci6n. Coloque accesorios electricos o de plomeria en la ubicaci6n recomendada, como se indica.
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de 6smosis IMPORTANTE: • Los sistemas de filtracion de agua por osmosis inversa pueden usarse solamente con las instalaciones de fabrica de hielo que tengan un desagOe por gravedad.
2. 3. 4. Coloque el nivel en la parte superior del producto para ver si la fabrica de hielo esta nivelada desde adelante hacia atrAs y de lado a lado. Empuje hacia arriba en la parte superior frontal de la fabrica de hielo y luego Iocalice los tornillos niveladores que se encuentran en la parte inferior frontal de la fabrica de hielo. Conexibn 1. 2.
VISTA POSTERIOR Cortex 6n de desa9{ Sistema de desagiie e por gravedad B 0 C D A. Abrazadera para la tuberfa del suministro de agua B. Manguera de ventilaci6n (en modelos con bomba de desagEle solamente) C. Abrazadera para tubo de entrada de agua y conector de la Ifnea de suministro D. Manguera de desagEle (en modelos con bomba de desagDe solamente) 6. Retire y descarte el tubo corto negro de plastico del extremo de la entrada de la linea de agua. 7.
Conexi6n Pue ¢a de del desag_ie Luego de asegurarse de que el sistema de desagQe es el adecuado, siga estos pasos para colocar la fabrica de hielo en un lugar apropiado: Herramientas ca de bee necesarias: ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion.
Bisagra inferior Invierta las bisagras 1. Destornille y saque la bisagra superior. Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vacios de la bisagra. 2. Saque los tornillos de la parte inferior del lado opuesto de la carcasa de la fabrica de hielo. De vuelta la bisagra superior de manera que el pasador de la bisagra apunte hacia arriba. Coloque la bisagra en el lado inferior opuesto de la fabrica de hielo y ajuste los tornillos. 3.
3. Empuje los tapones de los orificios a su lugar en el lado opuesto de la puerta. Cuando ponga su [£brica de hielo en marcha por primera vez, la bandeja del agua se llenari y el sistema se enjuagari por si solo antes de comenzar a elaborar el hielo. El proceso de enjuague tarda unos 5 minutos. Peigro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto 3 terrninaies. No quite la terminal de pared de conexi6n de conexi6n a tierra de a tierra. de extensi6n.
Los cubos caen en el deposito de hielo. Cuando el deposito esta Ileno, la fabrica de hielo se apaga autom_ticamente y vuelve a funcionar cuando se necesita mas hielo. El deposito de hielo no esta refrigerado y una poca cantidad de hielo se derretira. La cantidad de derretimiento varia segQn la temperatura ambiente.
6. Vierta una botella de la solucion en la bandeja del agua. Llene la botella dos veces con agua del grifo y viertala en la bandeja del agua. ' [ -_ -p \ 2. Quite los dos tornillos que estan en el panel de acceso inferior y los dos tornillos del Area de la rejilla de la base del soporte del panel frontal. 3. Jale la parte inferior hacia adelante y luego hacia abajo para quitar el panel de acceso inferior. 4.
7= Quite los tornillos de la mano derecha y de la mano izquierda. Levante la rejilla de corte y sAquela. NOTA" AsegOrese de que el separador de plastico que se encuentra a mano derecha del soporte de la rejilla de corte permanezca con la rejilla de corte. 10.
4. 5. Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dos tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte del panel frontal. Tire hacia delante para quitar el panel de acceso inferior. 8. Para aquellas fabricas de hielo que tienen instalada una bomba de desagiJe: Desconecte las lineas de entrada y de salida de la valvula de agua. Deje que esas lineas se desagQen y a continuacion vu61valas a conectar a la valvula. 6. Vuelva a colocar el panel inferior de acceso y los tornillos.
/.Hay hielo entre la placa del evaporador y la rejilla de corte? Verifique si la fabrica de hielo esta nivelada. Vea "Nivelacion". Si la fabrica de hielo esta nivelada y el problema continOa, ponga a funcionar un ciclo de limpieza. Vea "Limpieza". La rejilla de corte • P_TH_S_3SCC © S La f._brica de hielo funciona pero no produce hielo • &Se ha fijado el control en ON (Encendido)? AsegQrese de que el control este en ON.
CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de protecci6n iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto.
TABLE DES MATII RES GARANTIE .................................................................................... 32 SI_CURITI_ DE LA MACHINE .&,GLAQONS ............................... 33 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ Deballage de la machine & gla_ons .......................................... Exigences d'emplacement ........................................................ Specifications electriques .........................................................
SI CURITI DE LA MACHINE .AGLAqONS Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION • Choisir un endroit bien aere oQ la temperature est superieure 55°F (13°C) et inferieure a 110°F (43°C). Pour tirer le meilleur rendement de la machine a gla_;ons, la temperature ambiante doit se situer entre 70°F (21 °C) et 90°F (32°C). • La machine a gla£_onsdoit etre installee a un endroit protege contre les elements comme le vent, la pluie, les embruns ou les egouttures.
8_s(J Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner la machine a glagons. $i vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : • Les systemes de filtration de I'eau par osmose inverse peuvent etre utilises uniquement avec des installations de machine & gla£;ons comportant une vidange par gravite.
2= 3= 4= Placer le niveau sur le dessus du produit pour voir si la machine & glagons est d'aplomb d'avant en arriere et transversalement. Pousser vers le haut sur la partie superieure avant de la machine a glagons pour reperer les vis de nivellement qui se trouvent sur le fond avant de la machine a glagons. Raccordement 1. Couper I'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez Iongtemps pour vider I'eau du tuyau. 2.
VUE ARRII_RE ,4 ¸_y_ Vidange B D ,q@ w__ par gravit_ II faut raccorder le tuyau de vidange de la machine a glagons votre drain de vidange conformement aux codes et r_glements Iocaux et provinciaux. Si la machine & glagons est fournie avec un systeme de vidange par gravite, il faut suivre les instructions ci-dessous Iors de I'installation des tuyaux de vidange.
Syst_me avec pompe de vidange (sur certains modules) Raccorder le drain de la machine a gla£;ons au drain de vidange conformement au Code international de plomberie et & tousles codes et reglements Iocaux. REMARQUE • Si le tuyau de vidange devient tordu et que I'eau ne peut passe vidanger, votre machine a gla£;ons ne fonctionnera pas. Raccordement Outillage n_cessaire : Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation.
Inversion des charni_res Inversion du Ioquet de porte 1. Devisser et enlever la charniere superieure. Remettre les vis dans les trous de charniere vides. 1. Oter les bouchons de trous du c6te oppose de la porte et les conserver. 2. Oter les vis du bas du c6te oppose de la caisse de la machine & glagons. Inverser la charniere superieure de telle sorte que I'axe pointe vers le haut. Placer la charniere du c6te oppose inferieur de la machine a glagons et serrer les vis. 2.
II est possible que votre nouvelle machine a gla_;ons emette des bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire para_tre les bruits plus forts qu'en reaiit& Les descriptions suivantes indiquent les genres de bruits qui peuvent etre nouveaux pour vous et leur cause possible.
5, Les glagons tombent dans le bac d'entreposage. La machine & glagons s'arrete automatiquement des que le bac est plein, et elle se remet en marche Iorsqu'il faut plus de glagons. Le bac a gla(_ons n'est pas refrigere et la glace fondra un peu. Le degre de fonte depend de la temperature de la piece. T_moin lumineux Cleaning Needed (nettoyage n_cessaire) Le temoin lumineux Cleaning Needed vous aide a savoir quand il est necessaire de nettoyer la machine a gla£:ons.
Syst_me Condenseur de la machine & glaqons Les mineraux rejetes par la circulation de I'eau pendant la congelation formeront eventuellement un dep6t dur dans le systeme. Nettoyer periodiquement le systeme de formation des glagons aide a enlever les dep6ts accumules de mineraux. La frequence des nettoyages sera en fonction de la durete de I'eau. Si I'eau est dure (15 a 20 grains/gal. [4 & 5 grains/litre]), vous devrez faire des nettoyages probablement a tous les six mois.
8. Composants int_rieurs 1. Debrancher la machine & glagons ou deconnecter de courant electrique. 2. Ouvrir la porte du bac & glagons et retirer tout glagon qui s'y trouve. 3. Retirer le capuchon de vidange du reservoir d'eau et vidanger ce dernier completement. Reinstaller le capuchon de vidange solidement sur le bac a eau. Si le capuchon de vidange est desserre, I'eau s'ecoulera du bac & eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace. 4. 5.
11. Remettre le bac & eau en place en appuyant sur le fond avec une main tout en poussant vers le haut et vers I'arriere sur le dessus. Fixer le bac & eau en remettant les deux vis en place. 12. Faire les verifications suivantes : 4. Enlever les deux vis du panneau de I'ouverture d'acces inferieure et les deux vis de la grille de la base du support du panneau avant. Tirer vers I'avant pour enlever le panneau de I'ouverture d'acces inferieure. 5.
DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire. La machine & glaqons semble La machine _ gla_ons ne fonctionne pas • De I'eau circule-t-elle dans la machine a gla_ons? Ceci est le fonctionnement normal. L'eau est ajoutee une fois par cycle de fabrication des gla£;ons. • L'eau dans le r_servoir d_borde-t-elle? Ceci est normal. Ce debordement aide & purger les mineraux elimines de I'eau durant le processus de fabrication des glagons.
La machine de glaqons • _ glaqons fonctionne mais produit tr_s peu La temperature de la pibce est-elle plus _lev_e que d'habitude? Les temperatures superieures a 90°F (32°C) reduiront normalement la production de glagons. Go_t, odeur ou couleur • Y a-t-il une teneur en min_raux anormalement _lev_e dans I'alimentation en eau? L'eau peut avoir besoin d'etre filtree ou traitee. • Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine & glagons.
CONTRATS DE PROTECTION Contrats principaux de protection Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est con_u et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: anage www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.