® Front-Loading Lavadora Automatic autombtica Laveuse automatique Washer de carga frontal b chargement frontal Models/Modelos/Modeles 110.4646:_, 4647_ :_ = color number, nOmero de color, numero de couleur Designed to use only HE High Efficiency Detergent Dise_ado para utilizar solamente detergente de alto rendimiento (HE) Congu pour utiliser uniquement detergent HE Haute efficacite 8540265 un Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179. U.A.A. Sears Canada Inc.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ..................................................................................... 2 2 3 WARRANTY ..................................................................................... 3 PEDESTAL OPTION WARRANTY .................................................
Product Record Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ®product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time.
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water • Pliers (that open to 19/16"[39.5 mm]) • inlet hoses Flashlight (optional) Tools needed Pedestal You have the option of purchasing a pedestal for this washer. You may select a 10" (25.4 cm) pedestal. Remember that the pedestal will add to the total height of the unit.
Installation clearances • The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened. • Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. The door opens more than 90 ° and it is not reversible. • Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings. • • Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer.
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 48 in,_ * The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See "Tools and Parts.
• Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING Electrical Plug into a grounded Shock Hazard 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Faimure to follow these instructions fire, or emectrical shock. can result in death, A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. A Failure to do so can result in back or other injury. A. Coupling B. Washer IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the unit is within approximately 3 ft (90 cm) of its final location.
Clear water lines Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe or bucket, to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens. Check the temperature of the water to make sure that the hot water hose is connected to the hot water faucet and that the cold water hose is connected to the cold water faucet. Proper routing of the drain hose protects your floors from damage due to water leakage. Read and follow these instructions.
1. 2. Drape the power cord over the washer top. Move the washer to its final location. 3. Place the drain hose in the laundry tub or standpipe shown. See illustrations A and B. as 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See "Electrical Requirements." 2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 3.
FEATURES AND BENEFITS Your new front-loading high efficiency washer, was designed to conserve resources and lower your water and energy bills. The washer is designed to determine and then provide the amount of water needed for the best performance. The time of operation may be greater for this new system than for a conventional washer. Electronic Controls Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert.
WASHER USE f STATUS MODIFIERS Power 2 • Add a Garment 0 (_ Express No_m_U c_s Wash Delieates Rinse Spin l Wash Clothes Clean & OPTIONS 6 I 4 t ® Auto Temp Control Delay Start (14ou_ untll Start / 0 HeavyDuty Hot/Cold 112nd Rinse Controls Locked O I Door Locked (_ Medium High Low L(i) Warm/Cold It Warm/Warm 0 Cold/Cold © © Spin Speed _('_ Wash/Rinse Temp First Wash Cycle Without • Cycle Signal Unlock Cont_o_s Laundry Before washing clothes for the first time, choose the Normal/
5. Select the desired OPTIONS. Not all Options are available with all cycles. See "Options." Select the desired MODIFIERS. Not all Modifiers are available with all Cycles and Options. See "Modifiers." 6. 7. If desired, select the CYCLE SIGNAL. The signal is helpful when you are washing items that should be removed from the washer as soon as it stops. Press CYCLE SIGNAL once to turn it on. The indicator light will illuminate. Press again to turn it off. 8.
iii::::_,_i:ii_!_2i=_!_!_!_:::i_iii_ii _!i:iii! i o_ii ¸¸¸¸ ii_::_i:_!!i!!_sii;iiii_;?l_i;it:i_ _!iljlili } 1, To pause the washer at any time, select STOR 2. To continue the cycle, select and hold START (for approximately 1 second). You can add items to the washer after the wash cycle has started, if the ADD A GARMENT status light is illuminating. All cycles have this feature except Rinse/Spin and Drain/Spin. To add items 1. Select STOR The washer door unlocks, and items can be added. 2.
Each cycle has a preset cycle time, WASH/RINSE TEMP, SPIN SPEED and may have preset Options and Modifiers. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. The preset settings can be changed anytime before START is selected. Not all Options and Modifiers are available with all Cycles. To change settings after the cycle has started, select STOP, then select the desired settings. Select and hold START [for approximately 1 second] to continue the cycle.
Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinses increase wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the load more comfortable to handle. Cold rinses save energy. 2nd Rinse A second rinse can be used to aid in the removal of detergent or bleach residue from garments. This option provides an additional rinse with the same water temperature as the Normal rinse.
LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. • Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency," This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent.
or Color-Save Bleach _ If or Color-Save Wash Cycle Whitest Whites Bleach Wash Cycle v' Whitest Whites If Whitest Whites If Warm/Soak Prewash Whitest Whites _, Ink Grass If Prewash Cold or Warm Normal/Casual Blood Tomato Products if t_ Warm/Soak Prewash o_"- Whitest Whites Mud Coffee/ Chocolate Heavy Duty Heavy Duty f_ Cosmetics Deodorants If Normal/Casual Warm/Soak Heavy Duty Prewash Ring around the Collar Dirty Motor Oil Do not tumble dry soiled or stained items.
Washer Maintenance Procedure Your washer has a special cycle stored within the machine's programming. Pressing a specific combination of buttons will access this cleaning cycle, This cycle uses higher water volumes in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washing machine. NOTES: • Read these instructions cleaning process. completely before beginning the If necessary, the cleaning cycle may be interrupted by pressing the STOP button. This will stop the cycle.
To use washer again: To transport the washer: 1. 2. Flush water pipes, Reconnect water inlet hoses to faucets. 3. Turn on both water faucets. 1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a Drain & Spin cycle. 2. 3. Unplug the power cord. Disconnect the drain hose from the drain system and attach to rear panel clips, Shut off both water faucets, 4. 5.
"Add a Garment," "Rinse" and "Clothes Clean" Status Lights illuminated or "F21" on display (on some models) (Drain Problem) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power. Are the fill hose gaskets properly seated? Check both ends of each hose. See "Connect the Inlet Hoses" in the Installation Instructions. Is the drain hose properly installed? The drain hose should be secured to the drainpipe or laundry tub. See "Secure Drain Hose" in the Installation Instructions.
Washer won't run, fill, rinse or tumble; washer stops Washer continues • to fill or drain, cycle seems stuck Is the top of drain hose lower than 30" (76 cm) on washer? The top of the drain hose must be at least 30" (76 cm) above the floor. See "Drain System" in the Installation Instructions. Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal the drain hose with tape. The hose needs an air gap.
Did the load cause imbalance? When too much imbalance occurs, an imbalance routine will start to redistribute the load. During the imbalance routine the time displayed may pause until this activity is complete, then resume with the remainder of the cycle. Are you washing a single item or bulky load? Spin time is added if an unbalanced load is detected. The washer will attempt to redistribute the load with additional tumbling.
iNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ En los EE.UU ............................................................................. En Canada ................................................................................. GARANTiA .................................................................................... CONTRATOS DE PROTECCION 26 26 27 27 GARANTiA DE LA OPCION DE PEDESTAL ..............................
Contratos Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Heroes incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad= Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el mensajes sfmbolo dedeadvertencia Todoseslos seguridad de iranseguridad.
REQUISITOS DE INSTALACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas con la lavadora estan en el tambor de la lavadora.
Usted necesitara • Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C). Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una distancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos electricos". Espacio recomendado para la instalacibn a medida debajo del mostrador Las dimensiones recomendado.
Espacio recomendado para la instalacibn en un lugar empotrado o en un clbset, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones recomendado. que se ilustran son para el espacio Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagOe por el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione el metodo de instalaci6n de la manguera de desagQe que usted necesite. Vea "Piezas y herramientas".
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es adecuada. No conecte a tierra a un tubo de gas. Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente. No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extreme de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. Pemigre de Peso E×cesivo Use des o m,Ss personas la mavadora, para mover e instalar No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otto tipo de lesioneso A una lesi6n A. Acoplamiento B.
Despeje las lineas de agua Deje correr el agua por los grifos y las mangueras de desagQe en un lavadero, tubo de desagQe o cubeta para eliminar las particulas que se encuentran en las tuberias del agua, las cuales podrfan obstruir los filtros de la valvula de entrada. El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege sus pisos contra dames ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga estas instrucciones.
!_:::_iiii_!i;_::i:i_;:iii_i!_ _di_!!!_ !i_ii_i_ _1 _%!!_i_ _!iiiilii:ii:_i::!!_i!!i_ _::::i_,_i!? dii_%!!!i:_;!::!_;_!i_!iiiiiiii,_i!!:_ ¸ 1. 2. Coloque el cable electrico encima de la lavadora. Mueva la lavadora a su ubicaci6n final. 3. Ubique la manguera de desag0e en la tina del fregadero o tubo vertical, como se muestra. Vea las ilustraciones A y B. 1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexi6n a tierra.
CARACTERiSTICAS Y BENEFIClOS Su nueva lavadora de carga frontal de alto rendimiento fue disefiada para conservar los recursos y reducir las facturas de agua y electricidad. La lavadora ha sido diser_ada para determinar cual es la cantidad de agua necesaria para el mejor funcionamiento, y proveerla. El tiempo de funcionamiento puede set mayor para este nuevo sistema que para una lavadora convencional.
USO DE LA LAVADORA STATUS MODIFIERS Power 2 • Add a Garment 0 (_ Express No_m_U C_s Wash Delicates Rinse Spin l Wash Clothes Clean 4 • & OPTIONS 6 • ® Auto Tap Control Delay Start (t4ou_ untll _t / 0 HeavyDuty Hot/Cold Controls Locked O I Door Locked (_ Medium High Low © © Spin Speed Peiigro de Incendio Nunca coloque en [a [avadora art[cuIos que eaten humedecidos con gasomina o cuaiquier otto m{quido inflamable° Ninguna lavadora emaceite.
8= Para todos los ciclos de lavado Para cargar la lavadora Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la ropa por color y tipo de tela. Coloque una carga de ropa separada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. • Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente).
• Empuje la gaveta del dep6sito despacio y completamente hacia adentro (para evitar derrames). No Ilene encima del nivel maximo"MAX". NOTA: El sobrellenado prendas. A puede ocasionar dafios en las Compartimiento del suavizante de telas (Letra Den la ilustraci6n del dep6sito) Agregue 1/4(60 mL) de taza del suavizante liquido de telas en este compartimiento. El suavizante I(quido de telas se dispensara automaticamente en el enjuague final o en el 2do. Enjuague (2ND RINSE), si se ha seleccionado.
Para bloquear los controles Para escurrir la lavadora manualmente 1. Seleccione STOR 2. Seleccione Desag(Je/Exprimido 3. Seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente) para comenzar el desagZ_e. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puede descargar la lavadora. 4. Seleccione y sostenga la sehal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante 3 segundos. (DRAIN/SPIN). ii(_ • O/de Signal Un_ck Co,itrols La luz de Controles bloqueados (CONTROL LOCKED) se ilumina.
Ajustes prefljados de ciclos Normal/Informal Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Cycle Time (Tiempo del ciclo), Water Temp (Temperatura del agua), y Spin Speed (Velocidad de exprimido). Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea el cuadro.
Temperatura Usted puede personalizar su {avado al agregar opciones (OPTIONS) a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estan disponibles con todos los cic{os. 0 2nd Rinse de Lavado/Enjuague SeIeccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga que este lavando. Use el agua de {avado mas caliente que las telas puedan resistir.
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA A la derecha se detallan las OPCIONES DISPONIBLES Inicio diferido (Delay Start) Segundo Enjuague (2nd Rinse) SePal de ciclo (Cycle Signal) Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) Telas blancas sucias Intense (Heavy Duty) Ropa interior, toallas, camisas, etc.
CONSEJOS DE LAVANDERiA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. • Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn que no sea de Alto Rendimiento.
no decolorante If liquido con cloro o no decolorante sugerido de lavado sugerido If Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) If Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) If Tibia/Remojo (Warm/Soak) Prelavado (Prewash) Blancos Blanquisimos (Whitest Whites) Blanquisimos (Whitest Blancos Whites) 7_.
CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza del sello/fuelle de la puerta 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo que estuviera dentro de la misma. Comience el procedimiento 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o art[culo que estuviera dentro de la misma. 2. 2. Cerci6rese de que la puerta este cerrada. 3. Abra la gaveta del dep6sito y agregue inmediatamente 2/3de taza (160 mL) de blanqueador I[quido con cloro en el compartimiento del blanqueador.
Limpieza Para volver a usar la lavadora: externa Use un pa_o suave y hQmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea come nueva. Use jab6n suave y agua. No use productos abrasives. Limpieza Deje correr agua por las tuberias. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los grifos. 3. Abra ambos grifos de agua. de la gaveta de depbsito La gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza. 1.
SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... Cbdigos Cualquier otra combinaci6n de luces de estado (problema el_ctrico) Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo. Seleccione desagOe/exprimido (DRAIN/SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora.
Olores de la lavadora Pierde agua &Se abri6 la puerta durante el agregado de prendas "Add a garment"? Es posible que gotee agua del interior de la puerta cuando se ha abierto despues del comienzo de un ciclo. • &Est_ usando detergente de alto rendimiento (HE)? Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se pueden generar residuos de pel[culas los que a su vez pueden producir olor.
&Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier pelicula o partfculas que se hayan acumulado. Reisntale las mangueras, abra el agua y revise si hay fugas de agua. &Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora hace una pausa por unos 2 minutes durante ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. AIgunos ciclos presentan perfodos de rotaci6n y remojo.
&Ha lavado una carga grande usando el ciclo de lavado expreso (Express Wash)? El ciclo de lavado expreso esta diser_ado para cargas de tamar_o mas pequer_o (de 2 a 3 artfculos) de prendas con suciedad ligera, Si se lavan cargas mas grandes en este ciclo, aumentara el tiempo de lavado. • &Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F (15,6°O)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quizas no disuelva por complete el detergente.
TABLE DES MATI#RES CONTRATS DE PROTECTION .................................................... Aux I_tats-Unis ........................................................................... Au Canada ................................................................................. CONTRATS DE PROTECTION 53 53 54 GARANTIE .................................................................................... 54 GARANTIE DU pII_DESTAL FACULTATIF ................................. 54 SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ......
Sears, Roebuck and Co.
SI CURITI DE LA LAVEUSE Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite veus signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous eta d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite.
EXIGENCES D'INSTALLATION Si vous avez Vous devrez acheter Rassembler les outils et pieces n_cessaires avant de commencer I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
II vous faudra • Un chauffe-eau pour fournir de I'eau & 120°F (49°C) a la laveuse. • Une prise electrique reliee & la terre situee & moins de 6 pi (1,8 m) de la prise du cordon electrique se trouvant a I'arriere de la laveuse. Voir "Specifications electriques".
Espacement recommand_ pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et s_cheuse superpos_es Les dimensions indiquees sont pour I'espacement 48 p02, (3! 0 cm2) recommand& V_ La laveuse peut _tre installee en utilisant le systeme de rejet & I'egout (au plancher ou mural), le syst6me de vidange de I'evier de buanderie, ou le systeme de vidange au plancher. Selectionner la methode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir "Outillage et pieces".
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison a la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison a la terre. Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement la terre. En cas de doute quanta la qualite de la liaison a la terre de la laveuse, consulter un electricien qualifie. Risque Brancher sur de cboc une prise a 3 alveo[ee Ne pas enlever la breche Ne pas utiliser un adaptateur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Inserer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extremite des tuyaux d'arrivee d'eau. Inserer fermement les rondelles dans les raccords. Risque du poids excessif Utiliser deu× ou pmusde personnes installer la mavegseo pour deplacer et A Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d"autre blessureo B A. Raccord B.
Connecter les tuyaux d'alimentation _ la laveuse D_charge de I'eau de lavage dans un _vier de buanderie ou tuyau de rejet a I'_gout Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondule. © B H. Tuyau d'eau chaude C. Tuyau d'eau froide 1. A. Emborter une extr_mit_ ou I'autre de la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange, au point de commencement des ondulations.
_ii!i
CARACTI:!:RISTIQUES Votre nouvelle laveuse haute efficacite & chargement frontal a ete congue pour preserver les ressources et diminuer vos factures d'eau et d'energie. La laveuse est congue pour determiner puis fournir la quantite d'eau necessaire & une performance optimale. Avec ce nouveau systeme, la duree de fonctionnement peut 6tre superieure a celle d'une laveuse conventionnelle.
UTILISATION DE LA LAVEUSE f STATUS Power MODIFIERS & OPTIONS 2 • Delicates Add a Garment 0 4 • 6 • ® Rinse AutoTemp Control Delay Start ( Hou_ _ntil Start ) Spin l Wash 0 Hot/Cold Clothes Clean 02nd Controls Locked 0 I DoorLocked(_) Medium High Low Rinse L-t Warm/Cold It Warm/Warm 0 Cold/Cold © © Spin Speed Risque d'[ncendie Ne jamais mettre des articles humectes d'essence d'autres fluides inflammaNes clans la laveuse.
8. Pour tous les programmes de lavage Pour charger la laveuse Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignee. Trier le linge d'apres la couleur et le type de tissu. Placer une charge de linge trie dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse. Une surcharge peut causer un nettoyage mediocre, • La laveuse peut _tre bien remplie mais le linge ne dolt pas _tre tasse. La porte de la laveuse dolt fermer facilement. • Melanger les gros et les petits articles. Cviter de laver un article seul.
3= Enfoncer le tiroir distributeur lentement et completement (pour eviter los renversements). Compartiment pour assouplissant de tissu (Lettre D dans I'illustration du distributeur) • Ajouter 1/4de tasse (60 mL) d'assouplissant de tissu liquide dans ce compartiment. L'assouplissant de tissu sera automatiquement distribue Iors du ringage final ou du deuxieme rin(;age, le cas ech6ant. • Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX". 1.
Dur_e de programme Ces temoins lumineux indiquent quelle portion du programme la laveuse est en train d'effectuer. IIs peuvent aussi indiquer a quel moment vous pouvez ajouter un article additionnel eta quel moment les commandes sont verrouillees. STATUS Add a Garment O Rinse Spin Wash l Clothes Clean Controls Locked I_ pr6vue Les durees de programme varient automatiquement en fonction de la pression et de la temp@ature de I'eau, du detergent et de la charge de linge.
R_glages de programme pr_tablis Heavy Duty (service intense) Chaque programme comporte une duree de programme, une temperature de I'eau et une vitesse d'essorage preetablies. Les reglages preetablis procurent les soins aux tissus recommandes pour le programme selectionn& Voir le tableau.
_:i:ii!iiii0 iii%::,:_; i[ii0 I%ii'Ii;ii% Ji;;_¢ Comme avec tout nouveau produit, vous entendrez des sons auxquels vous n'_tes pas habitues. Vous pouvez entendre differents sons Iors du verrouillage/deverrouillage de la porte et durant le processus de lavage, ringage ou essorage. Entre les changements dans les actions de lavage, la laveuse fera des pauses momentanees. Vous entendrez I'eclaboussement de I'eau pendant les programmes de lavage et de ringage.
Guide de temperature Temperature lavage de I'eau de Tissus sugger_s HOT (chaude) Blancs et couleurs claires Salete intense WARM (tilde) Couleurs vives Saletes moder6es a legeres COLD (froide) Couleurs qui deteignent ou s'attenuent Commande automatique de la temperature La Commande automatique de la temperature (CAT) detecte et maintient une temperature uniforme de I'eau. La CAT regule I'arrivee d'eau chaude et d'eau froide.
CONSEILS DE LESSIVAGE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v_tements. • Utiliser uniquement des detergents Haute efficacite. Pour ce type de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne sur I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire nonHE.
_i:;iiiii!iiii_i;i;jiiiii_,i:ii:iiiiii_!J iiii%%,j_ii_ ¸¸¸¸ iiii_i!!!!iiiiiiiii_iii_:iii_i_%ii_!!iiiii::iiiiO_ _di_!i!!!_:_i!!!i_i; ii:_,%:::::_,;iil _,_ii!!i!_:_i!!!i_i; Tache Utiliser un agent de blanchiment au chlore liquide ou sans danger pour les couleurs !_ If Utiliser le programme de lavage sugg_re Tache (blancs les plus blancs) Whitest Whites Encre _ Sang If Cold (froide) Warm (tiede) ou Prewash (prelavage) Normal/Casual (nermal/tout-aller) trempage) Warm/Soak (tiede/ Prewash Care/ choc
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage du joint/soufflet de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article de la laveuse. Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter immediatement ¾ de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide au compartiment d'agent de blanchiment. 2. REMARQUES : Ne pas verser de detergent pour ce programme. L'utilisation de plus de ¾ de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment occasionnera, avec le temps, des dommages au produit.
Nettoyage Remise en marche de la laveuse : de I'ext_rieur Utiliser une eponge ou un linge doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces extemes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs. Nettoyage est amovible pour faciliter le nettoyage. 1. Deverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de degagement. Voir "Utilisation du distributeur'. Retirer le tiroir.
DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour _viter possiblement le coot d'une visite de service .... Toute autre combinaison de t_moins lumineux (probl_me _lectrique) Selectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation) pour annuler le programme. Selectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) en cas d'exces d'eau dans la laveuse.
Fuites d'eau de la laveuse Mauvaises La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant "Add a garment" (ajouter un v_tement)? De I'eau peut suinter de I'interieur de la porte si celle-ci a ete ouverte apres le debut d'un programme. • Les tuyaux de remplissage Avez-vous laiss_ la porte ouverte aprbs utilisation? Cette laveuse dispose d'une fermeture etanche pour eviter les fuites d'eau. Pour eviter la formation d'odeurs, laisser la porte ouverte afin de permettre a la laveuse de secher entre les utilisations.
Les tamis de la valve d'arrivee d'eau sont-ils obstrues? Couper I'arrivee d'eau et retirer les tuyaux d'arrivee d'eau de la laveuse. Oter toute pellicule ou particules accumulees. Reinstaller les tuyaux, ouvrir I'arrivee d'eau et verifier s'il y a des fuites. La laveuse est-elle en pause normale du programme? La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes dans certains programmes. Laisser le programme se poursuivre. Certains programmes comprennent des periodes de culbutage et de trempage.
Avez-vous une eau dure? Utiliser plus de detergent pour laver la salete intense a I'eau froide ou dure. Charge trop mouill_e • Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge a laver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus elevee. La temperature de I'eau est-elle inf_rieure a 60°F (15,6°(3}? Une eau de lavage plus froide que 60°F (15,6°C) peut ne pas dissoudre completement le detergent. Utiliser les lavages I'eau chaude ou tiede si celles-ci sent sans danger pour les tissus de la charge.
Your Home .............. For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. www.sears.com and Canada) www.sears.