Owner's Manual and Installation Instructions Two-Speed AUTOMATIC WASHERS IMPORTANT: Read and fellow all safety and operating instructions before first use of this product. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 8526112 PRINTED IN U.S.A. www.sears.com www.
BEFORE USING YOUR NEW WASHER 2 KENMORE AUTOMATIC WASHER WARRANTY 3 WASHER SAFETY 4 ............. INSTALLATION REQUIREMENTS INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 10 OPERATING YOUR WASHER 14 LAUNDRY TIPS ............. 24 CARING FOR YOUR WASHER 26 TROUBLESHOOTING 27 SEARS MAINTENANCE AGREEMENT Please read this manual. It will help you install and operate your new Kenmore washer in the most economical way.
Limited Lifetime Warranty on White Porcelain Basket For the lifetime of the washer from the date of purchase, Sears will replace the white porcelain wash basket if it chips or rusts due to defective material or workmanship. After the first year, you will be charged for labor.
Your safety and the safety of others are very important. We have provided many importantsafety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potentialhazards that can kill or hurt you and others. All safety messages willfollow the safety alert symbol and either the word '=DANGER"or =WARNING." These words mean: You san be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your washer, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the washer. • Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
Tools and Parts Alternate Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer basket. Tools needed for connecting the drain hose and water inlet hoses: • Pliers that open to 1_6 in. (3.95 cm) • Flashlight (optional) Parts supplied: 8 4 5 1. Drain hose 2. Silver, double-wire hose clamp (for the bottom of the drain hose) 3. Yellow, single-wire hose clamp (for the top of the drain hose) 4. Water inlet hoses (2) 5.
Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer "walk." Your washer can be installed in a basement, laundry room, closet, or recessed area. (See "Drain System.") Proper installation is your responsibility. You will need: Recessed area or closet installation The dimensions shown are for the recommended spacing allowed, except the closet door ventilation openings.
Drain System The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. (See "Alternate Parts You May Need.") Floor drain system (view 2) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. (See "Alternate Parts You May Need.") The siphon break must be a minimum of 28 in. (71 cm) from the bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
• Tominimize possible shock hazard, the cordmustbeplugged intoa mating, 3 prong, ground-type outlet, grounded in • • • • accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Before You Start 3. Cut the shipping strap about 16 in, (40 cm) from plug end. Look for the words "CUT HERE." Discard end with the cotter pins. Slide remainder of shipping strap from the power cord. You will use the remainder of the shipping strap later to secure the drain hose. • To prevent floor damage, set the washer onto cardboard before moving across floor. • Move the washer to within approximately 3 feet (90 cm) of the final location.
4. Open clamp. Twist hose back and forth while pushing down onto drain connector at the bottom of the washer. Continue until hose contacts the ribbed stop on the cabinet. • For floor drain installation, see kit number required under "Alternate Parts You May Need." Connect the Inlet Hoses 5. Place clamp over area marked "CLAMR" Release clamp. 1, 1/4" Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. 1 1. Drain Hose 2. Clamp & Ribbed Stop 4.
Clear the water lines 5. Run water through both faucets and inlet hoses, into a bucket or laundry tub, to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens. Connect the inlet hoses to the washer 6. Attach the hose with the red coupling to the HOT (bottom) inlet valve. Attaching the red coupling first makes it easier to tighten connection with pliers. Screw on coupling by hand until seated on the washer. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.
4. Tiltthewasher backandremove the 3. woodblock.Gentlylowerthewasher tothefloor. 4. 5. Slide to final location. 6. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edges of the washer; first side4o-side, then front4o-back, Check to be sure you have all of your tools. Check to be sure that the yellow shipping strap was removed from the back of the washer and used to secure the drain hose, 5. Dispose/recycle materials. all packaging 6. Check to be sure the water faucets are on. 7.
To get the maximum cleaning and fabric care from your washer, please read and follow these instructions. NOTE: The drawings in this section show the basic features of all models covered by this manual, Refer to the supplied "Feature Sheet" for your washer's particular features. Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils).
2. SELECT CYCLE Choose more time for heavily soiled loads and less time for lightly soiled loads. 3. PULL TIMER TO START ..... Lid must be closed to complete cycle. PUSH TIMER TO STOP _o]_l=f_l_'tr_"Jl_,fhfl_t,,_li_tllr/_,ftl=t_,yFtRl,,'_ Antiperspirants Grass Treat with a paste of ammonia and color safe bleach. Let stand for 30 minutes. Wash in hottest water safe for fabric. Use an enzyme presoak or rub enzyme detergent on the stain. Launder with detergent and bleach appropriate for the fabric.
STARTING WASHER STEP 1. Add measured detergent directly into washer basket, Then place a load of sorted clothes in the washer. STEP 8. Push the Cycle Selector Control (Timer) Knob (_ in and turn to the right. Set cycle and time according to the type of fabric in the load. STEP 2. (OPTIONAL STEP) If desired, add measured liquid chlorine bleach to the liquid bleach dispenser. STEP 9. Pull the Cycle Selector Control (Timer) Knob (_ out, The dial will rotate as the cycle progresses. The knob will not rotate.
SET WATER LEVEL CONTROL Washers with a 5-position WATER LEVEL control: Wtej'=_Iej_'_":I:4 =[9 r[" To change to a higher water level setting after the washer has started to agitate, turn the knob to the desired new setting. This control gives you the flexibility to save water when washing small loads. Your washer lets you select a water setting based on the size of your wash load. • For normal loads, start with the MEDIUM LOAD Setting. Adjust up or down depending on your load.
SETTING YOUR CYCLE SELECTOR (TIMER) CONTROL Use this control to choose the agitation time and to start the washer. Each cycle is designed with the wash and spin speeds that are appropriate for the fabrics and soil levels in your wash load. • For heavy soil and sturdy fabrics, use the full time (SUPER or REGULAR if indicated). • For light soil and delicate fabrics, use less time (SHORT if indicated).
RINSE OPTIONS (on some models) W"ja_"j_a :I:_ t[v] ULI A second rinse will remove more detergent residue. It is especially beneficial if extra detergent has been used to remove heavy soils. Washers with a RINSE OPTIONS Control allow you to automatically add a second rinse to the HEAVY DUTY Cycle. Simply set the RINSE OPTIONS Control on 2ND RINSE before you start the washer, You won't have to come back to select a second rinse.
UNDERSTANDING IN EACH CYCLE WHAT HAPPENS HEAVY DUTY IZI selected level PERMANENT PRESSI/ DELICATE selected level Fill to NORMAL Wash selected time Spin Spin/Spray for cooldown selected level Fill to selected level Fill to selected level IZI ors, no spin Rinse _ IZI Fi,,t Rinse Rinse no spin Drain - • Spin no spin Drain no spin Drain - no spin -_-_-, Wash selected time _ Wash selected time selected level Fill to Spin no spin Drain - Spin Spin/ Spray PREWASH* Off selected level
QUIET PAK TM (on some models) The QUIET PAK TM System is designed to reduce water sounds and ringing noises. The cabinet is insulated with sounddampening material for better vibration and sound*dampening characteristics. DUAL ACTION TM AGITATOR Kenmore's DUAL ACTION TM Agitator gives you flexible fabric care for even your largest loads, The best cleaning action in your washer takes place at the bottom where the agitator vanes move back and forth to flex the fabric, loosening the soil.
UNDERSTANDING NORMAL WASHER SOUNDS Your new washer may make sounds that your old one didn't. Because the sounds are unfamiliar, you may be concerned about them. The following describes some of the normal sounds you may hear and what causes them. During Washing When you select a small load size setting for a small wash load, your washer has a lower water level. With this lower water level, you may hear a clicking sound from the upper portion of the agitator.
USING THE LIQUID FABRIC SOFTENER DISPENSER (on some models) After loading the washer, measure and add the recommended amount of fabric softener into the dispenser. Follow manufacturer's directions. To Remove the Fabric Softener Dispenser for Cleaning STEP 1. Pull the blue lock ring up, then remove dispenser from agitator by pulling up. NOTE: Pouring too much fabric softener into the dispenser will cause the fabric softener to dispense instantly into the load due to siphoning action.
PREPARING CLOTHES FOR WASHING Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. • Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable trim and ornaments. • Empty pockets and turn them inside out. • Turn down cuffs, brush away lint and dirt. • Turn synthetic knits inside out to avoid pilling. • Tie strings and sashes so they will not tangle.
LOADING • Reduce wash time by using a lower water level setting. Loads with only a few small items need less wash time. Proper loading of your washer contributes to proper cleaning and fabric care and reduces machine noise, • Drop items into washer loosely. Fill to the top of the basket (top row of holes). Do not wrap items around the agitator. Items should move easily through wash water for best cleaning and wrinkle-free results. Items should sink and reappear later.
CLEANING YOUR WASHER Proper care of your washer can extend its life. This section explains how to care for your washer properly. Exterior Wipe up detergent, bleach, and other spills with a soft, damp cloth or sponge as they occur. Occasionally wipe the outside of the washer to keep it looking like new. Do not put sharp or metal objects in your washer. They can damage the finish. Check all pockets for pins, clips, money, bolts, nuts, etc. Do not lay these objects on your washer after emptying pockets.
Most laundering problems are easily solved if you understand the cause. Check these lists for common laundry and washer problems. If you need further assistance, see the back cover. Problem Possible Cause Solution Washer Leaks Household plumbing isIeaking. Repair pIumbing. Inlet hoses not tight. Tighten hoses (see "lnstaIlation Instructions"). Inlet hose washers not properly seated. Reseat washers (see "Installation Instructions"). Drain hose not propedy clamped or is off.
Problem Possible Cause Solution Won't Drain/ Won't Spin/ Wet Loads (cont.) Low voltage or using an extension cord. Check electrical source or call electrician. Do not use extension cords. Cold rinses. Cold rinses leave loads wetter than warm rinses. This is normal. Continues to Fill/ Continues to Drain/ Cycle Stuck Drain hose is less than 39 in (99 cm) above floor. Raise the drain hose (see "Installation Requirements"). Drain hose fits tightly into standpipe.
Problem Possible Cause Solution Machine Power cord not plugged in. PIug into a grounded 3 prong outlet. Stops No power at plug. Check electrical source or call electrician. Fuse blown or circuit breaker open. Replace fuse or reset circuit breaker. If problem continues, call electrician. Using an extension cord. Do not use extension cords. Timer is not Iined up. Turn timer to the right slightly and pull to start. Timer knob not pulled out. Set and pull out knob. Machine is overloaded.
Problem Possible Cause Solution Tearing Overloading. Improper use of washer, Loads should move freely during wash, Wash smaller loads or increase water Ievel. improper use of chlorine bleach. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not pour chIorine bleach directly on Ioad. Wipe up bIeach spills. Sharp items not removed from pockets; fasteners not fastened. Clean out pockets before washing. Zip zippers before washing.
WE SERVICE WHAT WE SELL Your purchase has added value because you can depend on Sears Home Central _',for service. With over 12,000 trained repair specialists and access to over 4,2 million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure our pledge: We Service What We Sell. Sears Maintenance Agreements Your Kenmore _"appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation, Yet any major appliance may require service from time to time.
Manual del propietario e Instrucciones de instalacion ® LAVADORAS AUTOMATICAS Con dos velocidades IMPORTANTE: Lea y siga todas las instrucciones de seguridad y de modo de empleo antes de usar este producto por primera vez. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario MSB 2B8 8526112 IMPRESO EN LOS EE.UU. www.sears.com www.sears.
ANTES DE USAR SU NUEVA LAVADORA GARANTJA DE LA LAVADORA AUTOMATICA 2 KENMORE 3 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ...... 4 REQUISITOS DE INSTALACION ..... 6 DE INSTALACIC)N 10 INSTRUCCIONES FUNCIONAMIENTO SUGERENCIAS DE SU LAVADORA 15 DE LAVANDERJA 27 EL CUlDADO DE SU LAVADORA SOLUCION DE PROBLEMAS CONTRATO DE MANTENIMIENTO 29 ...... 30 SEARS 35 Sirvase leer este manual, pues le facilitar& la instalaci6n y funcionamiento de su nueva lavadora Kenmore de la manera mas econ6mica.
Garantia Limitada de Vida Util Para la Canasta de Porcelana Bianca Durante la vida _til de la lavadora, a partir de la fecha de compra, Sears reemplazara la canasta de lavado en porcalana blanca si 6sta se desportillara u oxidara como resultado de defectos de mateda] o de fabricaci6n. Despu6s del primer aSo, usted sera responsable de los gastos de mano de obra.
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hamos incluidomuchosmansajesimportantesde saguridadan este manualy en su electmdom6stico,Lea y obedezca siempretodos los mensajesde seguridad, sfmbolole llama la atenci6nsobrepeligrospotencialesque puedenocasionarla muerteo una lesi6na ustedy a los demds,Todos los mensajasde seguridadirdna continuaci6n Este es el sfmbolode advertenciade seguridad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones b_sicas, incluyendo las siguientes: •Lea todas las instrucciones antes de llama abierta durante este lapso. usar la lavadora. • No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de la lavadora.
Herramientas y piezas Retina las herramientas y materiales necesarios antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las piezas que vienen con la lavadora estgn en la canasta de la misma. Herramientas necesarias para conectar la manguera de desag_e y las mangueras de entrada del agua: • Alicates que se abran a I_G pulgadas (3.95 cm) • Lintema (opcional) Piezas proporcionadas: 4 5 1. Manguera de desag_e 2 Abrazadera plateada de dos hilos para manguera(para la parte inferior de la manguera de desague) 3.
Si tiene: Tendr& que comprar: Una manguera de desagQe demasiado larga Juego de mangueras, Pieza No. 285442 Pelusa que obstruye el desagiJe Protector de desag0e, Pieza No. 367031 Requisitos Instalacion en un brea empotrada o en un closet Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido que se recomienda, a excepciSn de las aberturas de ventilaciSn de la puerta del clSset, Las dimensiones ilustradas para las aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set son las minimas permitidas.
Sistema de desag_ie Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagL)e de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagL)e en un lavabo o el sistema de desagL)e en el piso. Elija el sistema de instalaci6n de la manguera que necesite. (Vea "Piezas alternativas que podria necesitar".) Sistema de desagiie en el piso (ilustracion 2) El sistema de desagL_e en el piso requiere de un interruptor de efecto de sif6n que deber_ comprarse por separa_ do. (Vea "Piezas altemativas que podria necesitar".
• Parareducir laposibilidad decheques el6ctricos, elcabledealimentaci6n debeenchufarse a uncontacto de paredequivalente de3viascon conexi6n atierra,deacuerdo con todoslosc6digos y reglamentos locales. Sinosedispone deuntomacorriente equivalente, eslaresponsabilidad y obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista califi• • • • cado la instalaci6n de un contacto apropiado, conectado a tierra.
Antes de empezar Peligro de Peso Excesivo Use dos o m&s personas para mover e instalar la lavadora. 3, Corte el fleje de embalaje a unas 16 pulgadas (40 cm) del extremo del enchufe. Fijese en las palabras "CUT HERE". Descarte el extreme que tiene las chavetas. Deslice el resto del fleje de embalaje para separarle del cable el_ctrico. Va a usar el resto del fled de embalaje despu6s para asegurar la manguera de desagL)e.
4. Abra la abrazadera, Tuerza la manguera hacia atrgs y hacia adelante al tiempo que la empuja hacia el conector de desag0e que est9 en la parte inferior de la lavadora. ContinQe hasta que la manguera toque el tope estriado en el gabinete. 5. Coloque la abrazadera en el Area marcada "CLAMP". Sueite la abrazadera. 1/4" rnm) 1. Manguera de desagge 2. Abrazadera 3. Tope abultado 4. Gabinete Para sistemas de desagLie por tubo vertical 0 a tray,s del lavadero: 1.
4, Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. 7, Conecte la manguera con el acoplamiento azul a la v_lvula de admisi6n del agua FRIA (superior). Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. NOTA: No los apriete demasiado ya que podria dafiar las vglvulas. NOTA: No los apriete demasiado ya que podria dafiar las v_lvulas.
4. Enrolle la manguera de desagiJe a la pata del lavadero o al tubo vertical con el lazo del fleje. (Vea la ilustraci6n.) 6. Revise la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en los bordes superiores de la lavadora; en primer lugar de lado a lado y luego de frente hacia atras.
Complete la instalacibn 1. Revise los requisitos el6ctricos, Asegt]rese de tener el suministro el6ctrico debido y el m6todo de conexi6n a tierra recomendado. (Vea "Requisitos el6ctricos",) 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya est6n instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atr_s cada paso para ver cugl de ellos omiti6. 3. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas. 4.
Para obtener la Iimpieza y cuidado bptimos de los tejidos con su lavadora, le rogamos lea y siga estas instrucciones. NOTA: Los gr&ficos de esta secci6n muestran las caracterfsticas b_sicas de todos los modelos cubiertos pot este manual, Consulte la "Hoja de caracterfsticas" que se adjunta para las funciones especfficas de su lavadora. Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n humedecidos con gasolina o cualquier otro liquido inflamable.
1.SELECCIONE YREGULE ..........Para seleccionar, useestos controles delalavadora: (algunas lavadoras quiz_s notengan todos estos controles) • NIVEL DEL AGUA Regule segQn eltamaSo deia carga de lavado (WATER LEVEL) • TEMPERATURA DE LAVADO/ENJUAGUE (WASH/RINSE TEMP) ......... • VELOCIDADES _]:_+JlJl+]#l_,/]l+_++I+ Use las opciones de la Temperatura Automatica (AUTO TEMP) para obtener 6ptimos resuitados lavado. (SPEEDS) ...... [_[_11J]4 Regule la velocidad lavando.
Antiperspirantes, desodorantes Aplique el area afectada con una pasta de amoniaco y blanqueador no-decolorante y deje reposar unos 30 minutos. Lave con el agua mas caliente que el tejido pueda resistir. Sangre Enjuague de inmediato o remoje en agua fria con detergente unos 30 minutos. Enjuague. Frote las manchas restantes con detergente. Enjuague a fondo. Lave. Crema, leche, helados Limpie de inmediato con una esponja o aplique un producto de prelavado Data quitar manchas o suciedad. Enjuague lave.
PUESTA EN MARCHA LAVADORA DE LA PASO 1. A_ada una medida de detergente directamente en ia canasta de la lavadora. Luego coloque una carga de ropa seleccionada en la lavadora. PASO 8. Empuje la perilla de Control del Selector de Ciclos _ (temporizador) hacia adentro y girela hacia la derecha. Fije el ciclo y el tiempo de acuerdo con el tipo de tela que se encuentre en Ia carga de ropa que se va a lavar. PASO 2.
CONTROL DE NIVEL DEL AGUA Lavadoras con un control de nivel del agua de 5 posiciones Este control le brinda la flexibilidad de ahorrar agua cuando lave pequeSas cargas de ropa. Su lavadora le permite seleccionar un nivel de agua de acuerdo con el volumen de su carga de lavado. • Para cargas de lavado normales, comience con la posici6n de carga mediana MEDIUM LOAD. Ajuste el control hacia arriba o hacia abajo seg_n la carga de lavado. Las prendas se deberan mover libremente y girar hacia el agitador.
C(_MO SELECCIONAR Temperatura del agua de lavado HOT (CALIENTE) 111°F (44°C) o superior WARM (TIBIA) 90°-110°F (32°-43°C) COLD (FRiA*) 70°-90°F (21°-32°C) LA TEMPERATURA DEL AGUA Tejidos sugeridos Comentados • Ropas de trabajo • Produce la mejor limpieza para articulos con suciedad profunda • Elimina aceites, sudor, sudedad y manchas grasosas • Ropa blanca pesada/ de color pastel que no destine • Pa_ales • Evita que las prendas se pongan grisaceas o amanllentas • Co]ores oscuros/ que se destiSen
PLANCHADO (PERMANENT PERMANENTE PRESS Usted puede seleccionar tiempo de lavado. DELICADO I I) hasta 10 minutos de LAVADO PESADO (HEAVY DUTY) Use este cicIo para obtener hasta 14 minutos de tiempo de lavado de ropa pesada o con suciedad rebelde. • Esta posici6n de Iavado combina una agitaci6n de velocidad rapida y un exprimido veloz. (DELICATE) Use este ciclo para obtener hasta 6 minutos de tiempo de lavado para lencefia y articulos de tejidos de punto delicados.
OPCIONES DE ENJUAGUE (en algunos modelos) PASO 5. Jale la perilla del Control del Selector de Ciclos (temponzador) para poner la lavadora en marcha. HUVY DUTy o_,_l_,_ Un segundo enjuague eliminara todo residuo excedente de detergente. Resulta muy _til si se ha agregado detergente adicional para eliminar la suciedad rebelde. Su lavadora con OPCIONES DE ENJUAGUE le permite agregar un segundo enjuague automatico al ciclo de Iavado pesado (HEAVY DUTY).
PARA ENTENDER LO QUE SUCEDE EN CADA CICLO PLANCHADO PERMANENTEI/ DELICADO (PERMANENT PRESSI/ DELICATE) _ eE nivel seJeccionado Uenahasta NORMAL _ _ PRELAVADO (PREWASH) eEnivel selecclonado Llenahasta el niveE seleccionado Uena hasta Lava durante Lava durante Lava durante Lava durante eitJempo seJeccionado eitJempo seJeccionado eltiempo seJeccionado eltiempo seleccJonado expnmir Escu_e Escurre-sin exprimir expnmir _ sin Expdme/ enframien[o pot rodo Llenahasta Uena hasta elnivel seJecci
QUIET PAK TM (en algunos modelos) El sistema QUIET PAK TM ha sido disel_ado para reducir los sonidos del agua y los ruidos retumbantes. El gabinete cuenta con un material aislante que amortigua los sonidos, Io cual brinda mejores caracteristicas de reducci6n de sonidos y vibraci6n.
PARA ENTENDER NORMALES LOS SONIDOS DE LA LAVADORA Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora no hacia. Como se trata de sonidos con los que usted no esta familiarizado, es posible que le preocupen. A continuaci6n se describen algunos de los sonidos normales que puede oir, asi como SUS causas. Durante el lavado Cuando usted selecciona una posici6n para un volumen de carga de Iavado peque_a, su lavadora tiene un nivel de agua m_s bajo.
USO DEL DEPOSITO DEL SUAVIZANTE algunos AUTOMATICO LiQUIDO Cbmo sacar el depOsito automatico suavizante para su limpieza: (en modelos) Luego de cargar la lavadora, mida y agregue la cantidad recomendada del suavizante de tejidos en el dep6sito automatico. instrucciones del fabricante. Siga ias NOTA : AI Ilenar en exceso el dep6sito autom&tico el suavizante se dispersara de inmediato dentro de la carga de ropa debido a una acci6n de sifonaje.
PREPARACION LAVAR DE LA ROPA PARA Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. • Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otras prendas. Quite alfileres, hebillas y demos objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y omamento que no sea lavable. • Vacie los bolsillos y vu61valos aI rev6s.
CC)MO CARGAR LA LAVADORA • Reduzca el tiempo de lavado mediante el use de una posici6n m_s baja de nivel del agua. Las cargas que tengan unas cuantas prendas pequef_as necesitan menos tiempo de lavado. La carga adecuada de la lavadora contribuye a la limpieza y al cuidado apropiado de los tejidos y reduce el ruido producido por la lavadora. • Coloque las prendas en la lavadora de manera suelta. Llene la lavadora hasta el tope de Ia canasta (la hilera mas alta de agujeros).
LIMPIEZA DE SU LAVADORA El buen cuidado de su Iavadora puede prolongar su vida Litil.Esta secci6n explica c6mo cuidar su lavadora de manera adecuada. Exterior Limpie todo resto de detergente, blanqueador u otros derrames con un paso o una espoaja tan pronto _stos ocurran. De vez en cuando, limpie el exterior de la lavadora para que se yea como nueva. No coloque objetos puntiagudos o metalicos en su lavadora, ya que pueden dafiar el acabado.
La mayor parte de los problemas relacionados con el lavado de ropa se solucionan con facilidad si usted entiende la causa de los mismos. Examine estas listas para identificar los problemas comunes deI lavado y el funcionamiento de su lavadora. Si necesita ayuda adicional, refi_rase a la contratapa. 3O Problema Causa probable Solucion La lavadora pierde agua El sistema de tuberias de la casa tiene p_rdidas de agua. Repare ia plomeria de la casa. Las mangueras de entrada estan flojas.
Problema Causa La lavadora no escurre/ no exprime/ Bajo voltaje, o se esta empleando un cable el_ctrico de extensi6n, Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. No use cables el_ctricos de extensi6n. Cargas (cont.) Enjuagues fries. Los enjuagues con agua fria dejan Ias cargas m_s mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal. ContinUa Ilenando/ contint3a escurriendo/ciclo La manguera de desag0e esta a una distancia menor de 99.06 cm (39 pulg.) del piso.
Problema Causa La lavadora se detiene El cable eiectrico no est_ enchufado, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. El enchufe no tiene corriente el6ctrica, Revise la fuente de electricidad o Ilame a un eiectricista. Fusible quemado o el cortacircuitos est& abierto, Reemplace el fusible o ajuste eI cortacircuitos. Si el problema contint]a, ilame a un electricista. Se esta utilizando un cabte el6ctrico de extensi6n. No use cables el_ctricos de extensi6n.
Problema Causa Pelusas en la carga Selecci6n indebida de las prendas, Separe las prendas que sueltan pelusa de las prendas que atraen pelusa y pot color. Sobrecarga. La pelusa puede quedarse atrapada en la carga si la Iavadora est_ sobrecargada. Lave cargas m&s pequeSas. Papel o papel faciai en los bolsillos. Vacie los bolsiilos antes del iavado. No hay suficiente detergente. Use suficiente detergente para retener la pelusa en el agua. El detergente no se disuelve.
Problema Causa Prendas arrugadas No se sac6 la carga de inmediato, Descargue la lavadora tan pronto termine el cido de tavado. Ciclo equivocado para los tejidos que se estan lavando, Use enjuagues con agua fria y ciclos con velocidades lentas de exprimido para reducir las arrugas en las prendas. Sobrecarga. Las cargas de ropa deben poder moverse libremente durante el lavado. Lave cargas m_s pequeSas. Las mangueras estan invertidas.
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral " para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de 4.2 millones de piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
36
Manuel de I'utilisateur et Instructions d'installation ® LAVEUSES AUTOMATIQUES deux vitesses IMPORTANT : Lire et observer toutes les instructions de s6curit6 et d'utilisation avant la premiere utilisation de cet appareil. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 8526112 IMPRiME AUX ETATS-UNiS www.sears.com www.sears.
AVANT L'UTILISATION DE CETTE NOUVELLE LAVEUSE 2 GARANTIE DE LAVEUSE AUTOMATIQUE 3 S#CURIT# DE LA LAVEUSE KENMORE 4 EXIGENCES D'INSTALLATION INSTRUCTIONS D'INSTALLATION FONCTIONNEMENT CONSEILS 6 ...... 10 DE LA LAVEUSE 15 POUR LE LAVAGE 26 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE 28 D#PANNAGE 29 .........
Garantielimiteeb vie sur le panier en porcelaine blanche Pendant la vie de la laveuse, _ compter de la date d'achat, Sears remplacera le panier de lavage en porcelaine blanche s'il survient des eclats ou de la rouille attribuables & des vices de mat@iau ou de fabrication. Apr_s un an, les frais de main-d'oeuvre vous seront factur6s.
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager, Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de securit6. Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves _ vous et & d'autres.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes : • Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
Outillage et pieces Autres pieces qui.peuvent _tre necessa,res Rassembler les outils et pi_ces n6cessaires avant d'entreprendre I'installation de la laveuse. Les pi_ces foumies se trouvent dans le panier de la laveuse. Outillage n_cessaire pour le raccordemerit du tuyau de vidange et des tuyaux d'arriv_e d'eau : • Pince, ouverture _ 1_ po (3,95 cm) • Lampe de poche (option) Pi_ces fournies : O0 4 5 1. Tuyau de vidange 2. Bdde de tuyau argent _ double fil m#tallique (pour te bas du tuyau de vidange) 3.
Exigences de I'emplacement d'installation La selection de I'emplacement appropri6 pour ]a laveuse permettra d'optimiser sa performance et de minimiser le bruit et les risques de deplacement de la laveuse. Installation dans un encastrement ou un placard Les dimensions indiquees ci-apres sont pour I'espacement recommand¢ autoris¢, sauf les passages d'air d'une porte de placard, Les dimensions indiquees pour les passages d'air d'une porte de placard sont les espacements minimaux requis.
Systeme de vidange Le tuyau de vidange de la laveuse peut etre raccorde 9 une canalisation d'evacuation (mur ou plancher), ou bien on peut rejeter I'eau de vidange dans un bac de buanderie ou un siphon de plancher, Selectionner la methode appropriee d'installation du tuyau de vidange. (Voir "Autres pieces qui peuvent etre necessaires".) Evier de buanderie (illustration 1) La capacite de I'evier doit etre d'au moins 20 gal (76 L).
• Pour minimiser le risque de choc 61ectrique, on dolt brancher le cordon d'alk mentation sur une prise de courant murale de configuration correspondante (3 alv6oles) reli6e & la terre conformement aux codes et reglements Iocaux. Si une prise de configuration correspondante n'est pas disponible, c'est au client qu'incombent la responsabilite et I'obligation personnelles de faire installer par un electricien qualifie une prise adequatement reliee a la terre.
Avant de commencer Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et installer la laveuse. 3. Couper la sangle d'exp6dition & 16 po (40 cm) environ de I'extr6mit6 de la prise. Rechercher les roots "CUT HERE" (couper ici), Jeter I'extr6mite contenant ]es goupilles, D_gager le reste de la sangle de la prise _lectrique. Utiliser plus tard le reste de la sangle d'expedition pour arrimer le tuyau de vidange.
4, Ouvrir la bride, Tourner le tuyau dans un sens et dans I'autre tout en engageant I'extr6mit6 du tuyau de vidange sur le raccord de vidange situe au bas de la laveuse. Poursuivre I'op6ration jusqu'& ce clue le tuyau soit en contact avec la but6e nervur6e de la caisse. Pour emp_cher I'eau de vidange de refluer dans la laveuse : • Ne pas redresser I'extr6mit6 en col de cygne du tuyau de vidange ni forcer I'exc6dent de tuyau dans le tuyau de rejet 9 1'6gout.
4. Terminer le serrage des raccords deux tiers de tour - avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement pour ne pas endommager les composants. Purger les canalisations d'eau 5. Faire couler de I'eau par les deux robk nets et les tuyaux d'arrivee d'eau, dans un seau ou un 6vier de buam derie, pour ejecter toutes les particules solides presentes dans la canalisation qui pourraient obstruer les tamis & Fentree de la laveuse. 7. Verifier s'il y a des fuites 8.
4, Fixer le tuyau de vidange au pied de 1'6vier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet 9 1'6gout, avec I'at* tache de fixation. (Voir I'illustration.) 6, V6rifler I'aplomb de la laveuse en plaqant un niveau sur le bord de la table, transversalement, puis dans le sens avant arri6re.
Installation complete 1. Consulter les specifications de I'installation 61ectrique. Verifier que la tension 61ectrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliee _ la terre. (Voir "Installation 61ectrique".) 2. V6rifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il reste des pieces, etudier attentivement la description de chaque etape pour identifer quelle etape a ete omise. Risque de choc electrique Brancher sur une prise & 3 alv_oles reliee & la terre. 3.
Pour obtenir le meilleur rendement de nettoyage et d'entretien des tissus, lire les instructions qui suivent et s'y conformer. REMARQUE : Les dessins dans cette section montrent les principales caract6ristiques de tousles modeles couverts par ce manuel. Se r6f6rer & la "Feuille de caract6ristiques" pour des caracteristiques particuli_res a votre laveuse. Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse.
1. S{_LECTION ET REGLAGE --- Faire les s#lections pour ces commandes de laveuse : (certaines laveuses peuvent ne pas comporter toutes ces comrnandes) • NIVEAU D'EAU (WATER LEVEL) Ajuster en fonction de la quantit# de la charge. • TEMPERATURE DE LAVAGE/RIN(_AGE (WASH/RISE TEMP) .......... • VITESSES (SPEEDS) ........ Utiliser les s6lections AUTO TEMP pour le meilleur rendement de lavage. Ajuster en fonction du type de tissu lav6.
MISE EN MARCHE DE LA LAVEUSE ETAPE mesur6 ensuite dans la 1. Ajouter directement le detergent dans la cuve de la laveuse. Placer une charge de vetements tries laveuse. ETAPE 2, (ETAPE FACULTATIVE) Si d6sir6, ajouter la quantit6 mesur6e d'eau de Javel au distributeur d'eau de Javel.. ETAPE 3. (ETAPE FACULTATIVE) Si d_sir6, ajouter la quantit6 mesur6e d'asseuplissant de tissu liquide au distributeur d'asseuplissant de tissu (si disponsible). ETAPE 4. Fermer le couvercle de la laveuse. ETAPE 5.
COMMANDE DU NIVEAU D'EAU Ce r_glage vous donne la flexibilit_ pour _conomiser I'eau Iors du lavage de petites charges. Votre laveuse vous laisse choisir un r6glage de niveau d'eau d'apr_s la quantit6 de votre charge de lavage. • Pour les charges normales, commencer avec le reglage Charge moyenne (MEDIUM LOAD). Regler vers le haut ou vers le bas selon la charge. Le linge devrait pouvoir se d_placer librement et rouler vers I'agitateur.
REGLAGE DU BOUTON DE SI:!:LECTION DE PROGRAMME (MINUTERIE) Utiliser ce programme pour choisir la duree d'agitation et mettre la laveuse en marche. Chaque programme cornporte des vitesses de lavage et d'essorage qui sont appro_ pri6es aux tissus et aux niveaux de souillures qui existent dans votre charge & laver. • Pour la salet6 intense et les tiesus robustes, utiliser la dur6e complete. (SUPER ou REGULAR si indiqu&) • Pour les saletes 16geres et les tiesus delicats, utiliser moins de temps.
PREWASH (PRC:LAVAGE) (sur certains mod_les) Utiliser ce programme pour obtenir jusqu'9 4 minutes d'agitation pour aider enlever les grosses salet6s et les taches necessitant un pr6traitement, Le programme PREWASH devrait etre suivi du programme HEAVY DUTY, NORMAL ou PERMANENT PRESS I avec un supplement de detergent. II suffit de regler la commande d'option de rin_age & Second rinqage (2ND RINSE) avant de mettre la laveuse en marche. Vous n'aurez pas & revenir choisir un second rinqage.
ETAPE 4. R6gler le bouton de s61ection de programme (minuterie) sur Ringage (RINSE). • Pour une agitation et un essorage rapides, utiliser le programme HEAVY DUTY. • Pour une agitation et un essorage lents, utiliser le programme PERMANENT PRESS I. • Pour une agitation lente et un essorage rapide, utiliser le programme NORMAL. teTAPE 5. Tirer le bouton de commande de programme (minuterie) pour mettre la laveuse en marche.
COMPRI_HENSION DES PROGRAMMES PERMANENT PRESS I/ DELICATE (PRESSAGE PERMANENT I/ D#:LICAT) NORMAL gejusqu'au II--;1 niveau Remplissa I1_ s_lectionn_ nweau Remplissage s_lectionn_ tionn_e dur_e s61ec- _ Lavage tionn_e dur_e s_lecLavage _ _ essorage Vidange sans _ Essorage/ Aspersion pour refroidisse- |[_w_]| _J • W essorage Vidange sans _U _ Essorage • jusqu'au nweau Remplissage s_lectionn_ s_lectionn_ LL_J dur6e s_lectionn_e Lavage _ dur_e s_lectionn_ Lavage essorage Vidange sans
QUIET PAK TM (sur certains modeles) BRUITS NORMALEMENT PAR LA LAVEUSE Le syst6me QUIET PAWMest congu pour rCduire les bruits de I'eau et les tintements. La caisse est isolCe avec des matCriaux insonorisants pour des caractCristiques supCrieures de reduction des bruits et vibrations. Votre nouvelle laveuse peut 6mettre des bruits que n'emettait pas votre ancienne laveuse. Comme vous n'_tes pas habitue 9 ces bruits, ils vous causent peut-Ctre des soucis.
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D'EAU DE JAVEL Le distributeur d'eau de Javel distribue automatiquement I'eau de Javel pour assurer les charges les plus propres et les plus _clatantes. Toujours mesurer I'eau de Javel. Utiliser un r6cipient & mesurer et 6viter I'&-peu-pres. Ne pas verser directement de la bouteille. Ne jamais utiliser plus de 250 mL (1 tasse) pour une charge compl6te.
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D'ASSOUPLISSANT LIQUIDE DE TISSU (sur certains modules) Apr_s avoir charge la laveuse, mesurer et ajouter la quantit6 recommand6e d'assouplissant de tissu dans le distributeur. Observer le mode d'emplei du fabricant. REMARQUE : Si on verse trap d'assouplissant de tissu dans le distributeur, il sera distribu6 instantan6ment dans la charge par suite de I'action de siphon.
PR_:PARATION DU LINGE POUR LE LAVAG E Observer les recommandations cidessous pour vous aider & prolonger la vie de vos v_tements. • Fermer les fermetures 9 glissiere, boutons-pression et agrafes pour 6viter d'accrocher d'autres articles. Enlever 6pingles, boucles et autres objets durs pour 6viter d'6gratigner I'interieur de la laveuse. Enlever les garnitures et ornements non lavables. • Vider les poches et les retourner. • Retourner les poignets; brosser ou 61iminer la charpie et la poussi_re.
CHARGEMENT Un chargement correct de la laveuse optimise le nettoyage et I'entretien du linge en plus de r_duire le niveau de bruit de la laveuse. • Introduire les articles dans la laveuse sans les tasser. Remplir jusqu'au sommet du panier (rangee sup6rieure d'orifices). Ne pas enrouler les articles laver autour de I'agitateur. Pour I'obtention de la meilleure performance de lavage, sans froissement, il faut que les articles de la charge de linge puissent se d6placer librement darts I'eau de lavage.
NETTOYAGE DE LALAVEUSE Un entretien convenable de la laveuse en augmentera la Iong6vit6. Cette section explique comment assurer I'entretien convenable de la laveuse. Ext_rieur Eliminer immediatement par essuyage les r6sidus de d6tergent, eau de Javel, autres produits renvers6s, avec une 6ponge ou un linge doux humide. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son aspect d'appareil neuf. Ne pas introduire d'objets metalliques ou ac:@6s dans la laveuse.
On peut fa.cilement r_soudre la plupart des problemes de lavage si on en connait la cause. Etudier la liste suivante des problemes qui peuvent survenir et leurs causes. Pour avoir de plus amples renseignements, voir la derni_re page. Probleme Fuites d'eau Cause possible Fuites des circuits de plombede de la maison. Solution Reparer les circuits. Tuyaux d'alimentation mal serres. Serrer les tuyaux (Voir la rubrique "Instructions d'installation"). Joints des tuyaux d'alimentation incorrectement plac6s.
Probleme D_ficiences de vidange/ essorage/ linge mouill_ (suite) Cause possible Tension 61ectrique insuffisante ou utilisation d'un cgble de rallonge, Ringage & I'eau froide. Solution V6rifier la source 61ectrique ou faire venir un 61ectricien, Ne pas utiliser un cordon de rallonge. Le linge est plus mouille apres un rinc_age9 I'eau froide qu'apr_s un rin{;age & I'eau tilde. Ceci est normal. Pas d'interruption du Le tuyau d'6vacuation est place 9 moins de 99 cm (39 po) au-dessus du sol.
Probleme La laveuse s'arr6te Cause possible Cordon d'alimentation non branche, Solution Brancher sur une prise _ 3 alv6oles reli6e a la terre. Prise de courant non aliment6e, V6rifier le circuit 61ectrique ou faire venir un 61ectricien. Fusible grill6 ou disjoncteur ouvert, Remplacer le fusible grill6 ou fermer le disjoncteur. Si le probl_me persiste, faire venir un 61ectricien. Utilisation d'un cgble de rallonge, Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Probleme Cause Presence de charpie sur le linge Tri incorrect du linge. Trier le linge : separer les articles generateurs de charpie des articles capteurs de charpie et par couleur. Chargement excessif. La charpie peut rester emprisonnee dans la charge en cas de chargement excessif. Laver de plus petites charges. Residu de papier ou mouchoirs de papier dans les poches. Vider les poches avant le lavage.
Probleme Linge froiss_ Cause possible D6chargement tardif de la laveuse, Solution D6charger la laveuse des qu'elle s'arr_te. Mauvais programme le linge _ laver, Utiliser le rin_;age _ I'eau froide et les programmes avec essorage _ basse vitesse pour r6duire le froissement. pour Charge excessive. Le linge doit pouvoir se d_placer librement pendant le lavage. Laver de plus petites charges. Tuyaux invers6s. Inverser les tuyaux d'arriv6e d'eau (voir la rubrique "Instructions d'installation").
NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUITS. Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears Home CentraD pour le service. Avec plus de 12 000 specialistes formes et I'acces & plus de 4,2 millions de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
35
ForrepairofmajorbrandappliancesIn your own home... nomatterwhomedeit,no matterwho soldm 1-800-4-MY-HOME ® Any_me, _y _ n_ht (1-8oo-4e=J4663) (us_. andC_cU) w,,vw.Nars.€om www.mmrs.ca Forrepairofcerry-inproductslikevacuums,lawnequipment, and electronics, cellfor the Iocefanof yournearest Seam Partsand RepairCenter. 1-800-488-1222 Anydme, dayornight (U.S.A.