® Washer Use & Ca,_ Qude Lavadora M ua de uso y cuds, do Laveuse Qude ut s_on <_£ent#ete_ Table of Contents / Jndice / Table des mati_res ........ 2 8566934 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.
Table of Contents / indice / Table des mati res WASHER SAFETY ............................................ 3 SEGURIDAD WASHER USE .................................................. 4 USO DE LA LAVADORA ................................ WASHER CARE ................................................ 5 CUIDADO STAIN REMOVAL GUIDE ................................ 7 GUiA PARA LA REMOCION TROUBLESHOOTING 8 SOLUCION PROTECTION ...................................... AGREEMENTS ......................
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
WASHER USE Fire Hazard Electrical Shock Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer 1. 2. can completely remove oil. Plug into a grounded Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Do not use an extension Doing so can result in death, explosion, or fire. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock.
4= (Optional Step) Add liquid fabric softener. 7. NOTE: Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes. Undiluted fabric softener can stain fabrics. Always dilute fabric softener with warm water. Too much fabric softener can make some items (diapers and towels) nonabsorbent. If this happens, do not use it every load, or use less of it in each load. Set the TEMPERATURE selector to the correct setting for the type of fabric and soils being washed. Use the warmest wash water safe for fabric.
Style2: 1. Holdthetopagitator section withonehand.Usingtheother hand,rotatethedispenser clockwise untilit stops (approximately 1"[2.54cm]).Toremove, liftthedispenser straight up.Usinga rocking motion, separate thetopand baseofthedispenser. Washthreeparts(thebase,theconeshaped cup,andthetop)withamilddetergent andwarm water. 2. Making surethepointed endofthecone-shaped cupis pointed toward thebase,assemble thethreepartsby pressing thetopandbottomsections together.
STAIN REMOVAL GUIDE Antiperspirants, Deodorants stand for 5 to 10 minutes. Wash in hottest Apply a prewash soil and stain remover. Let water safe for fabric. _ Blood .,_ Mud _ "=_, Pretreat with a paste of detergent and water. Brush off using the dry mud. Rinse Launder detergent and under bleachcold safewater. for the fabric. Ring around the Collar Petreat with heavy liquid laundry detergent or soak garment in warm water with a granular laundry detergent. A Rinse immediately or soakRinse.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Dispenser Noisy, vibrating, off-balance • • • Did you follow the manufacturer's directions when adding detergent and fabric softener to the dispensers (on some models)? Measure detergent and fabric softener. Slowly pour into the dispensers. Wipe up all spills. Dilute fabric softener in the fabric softener dispenser.
Is the washer in a normal pause in the cycle? The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles. Allow the cycle to continue, Some cycles feature periods of agitation and soak. Residue or lint on load • Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color. • Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Clothes should move freely.
Stains, gray whites, dingy colors Garments damaged • Did you properly sort the load? Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights. • Were sharp items removed from pockets before washing? Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before washing to prevent snagging and tearing of load. • Was the wash temperature too low? Use hot or warm washes if safe for the load.
KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVADORA Registro del producto Para obtener asistencia acerca del servicio o la garantia, usted necesitara tener la siguiente informaci6n. Tenga esta informaci6n disponible cuando se ponga en contacto con Sears acerca de su electrodomestico. Para ponerse en contacto con Sears, sirvase tomar come referencia la Garantia y la contraportada de este manual. En el espacio siguiente, anote su nQmero completo de modelo y serie asi come la fecha de compra.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido touches mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los dem_.s. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad.
use DE LA LAVADORA Peligro de Incendie Peligro de Cheque El_ctrico Nunca coloque en la lavadera articulos que est_n humedecidos con gasolina o cualquier etro liquide inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cecina). No seguir estas inetruccionee puede ocasionar la muerte, explosion o incendio. Mida el detergente y viertalo en la lavadora.
4. (Paso Opcional) Agregue el suavizante liquido de telas. NOTA: No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las prendas. El suavizante de telas sin diluir puede manchar la tela. Siempre diluya el suavizante de telas con agua tibia. El exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad de absorci6n de algunos productos (pa_ales y toallas). Si sucede esto, no Io use o use menos en cada carga.
Estilo 2: 1. 2. Sostenga la secci6n superior del agitador con una mano. Con la otra mano gire el dep6sito hacia la derecha hasta que se detenga (aproximadamente 1" [2,54 cm]). Levante el dep6sito directamente hacia arriba para quitarlo. Separe la secci6n superior de la secci6n inferior del dep6sito con un movimiento ondulante. Lave las tres partes (la base, la taza con forma c6nica y la parte superior) con detergente suave en agua tibia.
GUiA PARA LA REMOCION DE MANCHAS Antitranspirantes, desodorantes antes del lavado. Dejelo reposar durante 5 a Aplique un removedor suciedad y manchas 10 minutes. Lave en el de agua mas caliente que la tela pueda resistir, _ _ _[_ _ Barro _ _=_, en agua fria, Trate previamente con una pasta Quite el barro seco conLave un cepillo. de detergente y agua. usando Enjuague detergente y blanqueador apto para el tipo de tela.
SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... Ruidosos, • vibrantes, • &Se esta salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y asegOrese de que la altura de la carga no supere la I[nea superior de orificios de la canasta. El Ilenado o los enjuagues per rocio pueden salpicar fuera de la carga.
&Esta el indicador de la perilla del control de ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha y jalela para poner en marcha. • &Estan obstruidos los filtros de la valvula de agua? Cierre el agua y quite las mangueras de lavadora. Saque cualquier pelicula o partfculas acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, abra revise si hay fugas de agua. • &Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria? Abra el agua.
• &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede. • &Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fria.
Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA LAVEUSE Enregistrement du produit Pour obtenir de I'aide pour un service ou la garantie, vous aurez besoin des renseignements suivants. Ayez ces renseignements sous la main Iorsque vous contactez Sears au sujet de votre appareil. Pour contacter Sears, veuillez consulter la Garantie et le dos de ce manuel. Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de serie complets et la date d'achat.
SI:!:CURITI:!: DE LA LAVEUSE Votre sdcuritd et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de securit6.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Risque de choc electrique Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humectes d'essence eu d'autres fluides inflammables dans la laveuse. Brancher Ne pas enlever la broche de liaison Aucune laveuse ne peut completement Ne pas utiliser un adaptateur, Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. enlever I'huile. Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
4. (Facultatif) Ajouter I'assouplissant liquide pour tissu. 7. REMARQUE : Ne pas renverser ou degoutter d'assouplissant de tissu sur les v_tements. Un assouplissant de tissu non dilue peut causer des taches sur les tissus. Toujours diluer I'assouplissant de tissu avec de I'eau tiede. Une trop grande quantite d'assouplissant de tissu peut rendre certains articles (couches et serviettes) non absorbants. Le cas echeant, ne pas I'utiliser & chaque charge ou en utiliser moins avec chaque charge. Temp.
Style 2 : 1. Retenir la partie superieure de I'agitateur d'une main. De I'autre main, faire tourner le distributeur dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il s'arr_te (environ 1" [2,54 cm]). Pour le retirer, so@ever le distributeur tout droit. D'un mouvement circulaire, separer la section superieure de la section inferieure du distributeur. Laver les trois parties (la base, la tasse conique et le dessus) a I'eau tiede avec un detergent doux. 2.
GUIDE D'I LIMINATION DES TACHES D_odorants Boue saletes et taches. Laisser agir pendant Appliquer un detachant prelavage pour 5 a 10 minutes. Laver a de I'eau la plus chaude possible sans danger pour les tissus. _ _ _. sous I'eau froide. Effectuer un pretraitement Brosser s_che. etRincer avec unepour p&teenlever a base la deboue detergent d'eau. Laver avec un detergent et un agent de blanchiment sans danger pour le tissu.
DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici, ce qui vous _vitera peut-_tre le coQt d'une visite de service... _ %>_,, _,J__ Bruit, vibrations, • _ _ _,, ,+,_÷_,_+,_'_ _,_ %/' _ _ _ _ %3 ,,,_ La laveuse est-elle correctement installee? La laveuse dolt _tre d'aplomb. Les pieds de nivellement avant doivent _tre correctement installes et les ecrous serres. Regler a nouveau les pieds de nivellement arriere. Voir "Reglage de I'aplomb de la laveuse" dans les Instructions d'installation.
Les tamis de la valve d'arrivee d'eau sont-ils obstru_s? Couper I'arrivee d'eau et retirer les tuyaux d'arrivee d'eau de la laveuse. Oter toute pellicule ou particules accumulees. Reinstaller les tuyaux, ouvrir I'arrivee d'eau et v@ifier s'il y a des fuites.
Avez-vous surcharg_ la laveuse? La charge de lavage dolt _tre equilibree et pas surchargee. Les charges doivent pouvoir se deplacer librement durant le lavage pour reduire le froissement, I'entortillement et I'enchev_trement. L'eau de lavage _tait-elle suffisamment chaude pour r_duire le froissement? Si c'est sans danger pour la charge, utiliser une eau de lavage tiede ou chaude. Utiliser une eau de rin(;age froide.
Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.