Owner's Manual and Installation Instructions One-Speed AUTOMATIC WASHERS IMPORTANT: Read and follow all safety and operating instructions before first use of this product. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 8526114 PRINTED IN U.S.A. www.sears.
BEFORE USING YOUR NEW WASHER 2 KENMORE AUTOMATIC WASHER WARRANTY 3 WASHER SAFETY ............ 4 INSTALLATION REQUIREMENTS 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS 10 OPERATING YOUR WASHER LAUNDRY TIPS ..... 14 ........... 20 CARING FOR YOUR WASHER TROUBLESHOOTING _ ........ SEARS MAINTENANCE _ 22 23 AGREEMENT Please read this manual. It will help you install and operate your new Kenmore washer in the most economical way.
Limited Lifetime Warranty on White Porcelain Basket For the lifetime of the washer from the date of purchase, Sears will replace the white porcelain wash basket if it chips or rusts due to defective material or workmanship. After the first year, you will be charged for labor. Limited 10-Year Warranty on Plastic Tub* For the second through tenth year from the date of purchase, Sears will replace the plastic tub if it is defective in material or workmanship.
Your safety and the safety of others are very important. We have provided many importantsafety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages, This is the safety alert symbol, This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages willfollow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be Idlled or seriously Injured If you don't Immediately follow Instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your washer, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the washer. • Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
Tools and Parts Alternate Parts You May Need Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer basket. Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. Please reference the service numbers located on the back page of this manual. Tools needed for connecting hose and water inlet hoses: If you have: You will need to buy: Laundry tub or standpipe taller than 96 in. (2.
Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer "walk." Your washer can be installed in a basement, laundry room, closet, or recessed area. (See "Drain System.") Proper installation is your responsibility. You will need: • A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer. • A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of where the power cord is attached to the back of the washer.
Drain System The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. (See "Alternate Parts You May Need.") Floor drain system (view 2) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. (See "Alternate Parts You May Need.") The siphon break must be a minimum of 28 in. (71 cm) from the bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
• To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, ground-type outlet, grounded in accordance with local cedes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician. • If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Before You Start 3, Cut the shipping strap about 16 in, (40 cm) from plug end, Look for the words "CUT HERE." Discard end with the cotter pins, Slide remainder of shipping strap from the power cord. You will use the remainder of the shipping strap later to secure the drain hose. • To prevent floor damage, set the washer onto cardboard before moving across floor. • Move the washer to within approximately 3 feet (90 cm) of the final location.
4. Open clamp. Twist hose back and forth while pushing down onto drain connector at the bottom of the washer. Continue until hose contacts the ribbed stop on the cabinet. • For floor drain installation, see kit number required under "Alternate Parts You May Need." Connect 1. 5. Place clamp over area marked "CLAMR" Release clamp. 1/4" the Inlet Hoses Insert new flat washers (supplied)into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. rnm) 1 1. Drain Hose 2. Clamp 3.
Clear the water lines Secure the Drain Hose 5. Run water through both faucets and inlet hoses, into a bucket or laundry tub, to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens. Drape the power cord over the console. 2, Remove any cardboard used to move washer. Connect the inlet hoses to the washer 3, 6. Attach the hose with the red coupling to the HOT (bottom) inlet valve. Attaching the red coupling first makes it easier to tighten connection with pliers.
4, Tiltthewasher backandremove the 3, woodblock.Gently lowerthewasher tothefloor. 4, ,5. Slide to final location. 6, Check the levelness of the washer by placing a level on the top edges of the washer; first side-to-side, then front-to-back. Check to be sure you have all of your tools. Check to be sure that the yellow shipping strap was removed from the back of the washer and used to secure the drain hose, 5, Dispose/recycle materials. all packaging 6, Check to be sure the water faucets are on.
To get the maximum cleaning and fabric care from your washer, please read and follow these instructions. NOTE: The drawings in this section show the basic features of all models covered by this manual, Refer to the supplied "Feature Sheet" for your washer's particular features. Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils).
Antiperspirants, Deodorants Treat with a paste of ammonia and color_ safe bleach. Let stand for 30 minutes. Wash in hottest water safe for fabric. Grass Use an enzyme presoak or rub enzyme detergent on the stain. Launder with detergent and bleach appropriate for the fabric. Blood Rinse immediately or soak in cold water with detergent for 30 minutes. Rinse. Rub detergent into any remaining stains. Rinse thoroughly. Wash.
SET WATER LEVEL CONTROL WASH/RINSE WATER TEMPERATURE _i'_,J_iFm_l ;Iq i[q I]4 Your wash/rinse water temperature control is part of the Cycle Selector Control (Timer) knob. All rinses are cold to save energy. • For a HOT water wash, select SUPER. • For a WARM water wash, select REGULAR. • For a COLD water wash, select SHORT. This control gives you the flexibility to save water when washing small loads. Your washer lets you select a water setting based on the size of your wash load.
SETTING YOUR CYCLE SELECTOR (TIMER) CONTROL • For sturdy or heavily soiled loads, use SUPER. • For moderately soiled loads, use REGULAR. • For delicate or lightly soiled loads, use SHORT. HEAVY DUTY Use this cycle to get up to 14 minutes of wash time. Wash combines fast speed agitation and fast spin speeds. PERMANENT PRESS II ''j'+++'j_'+'m"-I_l m[:__d The PERMANENT PRESS cycle includes a load cooling process that reduces wrinkling compared to other cycles.
UNDERSTANDING WHAT HAPPENS DURING THE WASHER CYCLE HEAVY DUTY PERMANENT PRESS selected level Fill to selected level Fill to Wash selected time Wash selected time Partial Drain no spin Drain - Pause Spin cool down Fill for selected level Fill to Wash Rinse no spin Drain no spin Drain Spin Spin selected level Fill to Off Rinse r_ no spin Drain Spin Off 18
STRAIGHT VANE AGITATOR This agitator is found in Kenmore large capacity washers. Its design is well-suited to handle your everyday loads. DUAL ACTION ®AGITATOR (On some models) Kenmore's DUAL ACTION ® Agitator gives you flexible fabric care for even your largest loads. UNDERSTANDING NORMAL WASHER SOUNDS Your new washer may make sounds that your old one didn't.
PREPARING CLOTHES FOR WASHING Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. • Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable trim and ornaments. • Empty pockets and turn them inside out. • Turn down cuffs, brush away lint and dirt. • Turn synthetic knits inside out to avoid pilling. • Tie strings and sashes so they will not tangle.
LOADING rj ' TF41 Proper loading of your washer contributes to proper cleaning and fabric care and reduces machine noise. • Drop items into washer loosely. Fill to the top of the basket (top row of holes). Do not wrap items around the agitator, Items should move easily through wash water for best cleaning and wrinklefree results. Items should sink and reappear later.
CLEANING YOUR WASHER Exterior Wipe up detergent, bleach, and other spills with a soft, damp cloth or sponge as they occur. Occasionally wipe the outside of the washer to keep it looking like new. WINTER STORAGE OR MOVING CARE Install and store your washer where it will not freeze, Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer, If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it, Do not put sharp or metal objects in your washer. They can damage the finish.
Most laundering problems are easily solved if you understand the cause. Check these lists for common laundry and washer problems. If you need further assistance, see service and assistance information on back cover. Problem Possible Cause Solution Washer Leaks Household plumbing is leaking. Repair plumbing. Inlet hoses not tight. Tighten hoses (see "Installation Instructions" ). Inlet hose washers not properly seated. Reseat washers (see "Installation Instructions" ).
Problem Possible Cause Solution Continues to Fill/ Continues to Drain/ Cycle Stuck Drain hose is less than 39 in. (99 cm) above floor. Raise the drain hose (see "Installation Requirements"), Drain hose fits tightly into standpipe. Adjust drain hose for loose fit (see "Installation Instructions"), Drain hose taped into standpipe. Do not seal off drain hose with tape. The drain hose needs an air gap. Load is unbalanced. Redistribute load. Washer is not level. Rear leveling legs not set.
Problem Possible Cause Solution Machine Stops Power cord not plugged in. Plug into a grounded 3 prong outlet. No power at plug. Check electrical source or call eIectrician. Fuse blown or circuit breaker open. Replace fuse or reset circuit breaker. If problem continues, calI electrician. Using an extension cord. Do not use extension cords. Timer is not lined up. Turn timer to the right slightly and pull to start. Timer knob not pulled out. Set and pull out knob. Machine is overloaded.
Problem Possible Cause Solution Tearing Overloading. improper use of washer, Loads should move freely during wash. Wash smaller loads. Improper use of chlorine bIeach. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not pour chlorine bleach directly on load. Wipe up bleach spills. Sharp items not removed from pockets; fasteners not fastened. Clean out pockets before washing. Zip zippers before washing. Items damaged before washing, Mend rips and broken threads in seams before washing.
WE SERVICE WHAT WE SELL Your purchase has added value because you can depend on Sears Home CentraP, for service. With over 12,000 trained repair specialists and access to over 4.2 million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure our pledge: We Service What We Sell. Sears Maintenance Agreements Your Kenmore appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation.
Manual del propietario e Instrucciones de instalacion LAVADORAS AUTOMATICAS con una velocidad IMPORTANTE: Lea y siga todas las instrucciones de seguridad y de modo de empleo antes de usar este producto por primera vez. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 8526114 IMPRESO EN LOS EE.UU. www.sears.com www.sears.
ANTES DE USAR SU NUEVA LAVADORA 2 GARANTiA DE LA LAVADORA AUTOMATICA SEGURIDAD DE LA LAVADORA REQUISITOS DE INSTALACION INSTRUCCIONES SUGERENCIAS ...... 3 4 ...... DE INSTALACION FUNCIONAMIENTO KENMORE 6 __ DE SU LAVADORA 10 .... DE LAVANDERIA ...... 15 21 EL CUIDADO DE SU LAVADORA 23 SOLUCION DE PROBLEMAS 24 CONTRATO DE MANTENIMIENTO SEARS 29 Sirvase leer este manual, pues le facilitara la instalaci6n y el funcionamiento de su nueva lavadora Kenmore de la manera mas econ6mica.
Garantia Limitada de Vida 0til para la Canasta de Porcelana Blanca Durante la vida Qtil de la lavadora, a partir de la fecha de compra, Sears reemplazar_ la canasta de lavado en porcelana blanca si 6sta se desportillara u oxidara como resultado de defectos de material o de fabricacbn. Despu6s del primer aSo, usted ser9 responsable de los gastos de mano de obra.
Su segurldad y la segurldad de los demds es muy importante. Heroosincluidorouchos roensajes importantesde seguddaden este manualyen su electrodoro_stico. Lea y obedezcasieropretodos los roensajes de seguridad. Este es el simbolode advertenciade seguridad.Este sfrobolole llama la atenci6n sobrepeligrospotencialesque puedenocasionarla rouerte o una lesi6na ustedy a los demds.Todos los roensajes de seguridadirdna continuaci6n del sfmbolode advertencia de seguridady de la palabra "PELIGRO"o =ADVERTENCIA'.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones b_sicas, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de llama abierta durante este lapso. usar la lavadora. • No permita que los nifios jueguen encima o dentro de la lavadora.
Herramientas y piezas Re_na las herramientas y materiales necesarios antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las piezas que vienen con la lavadora estgn en la canasta de la misma. Herramientas necesarias para conectar la manguera de desagiJe y las mangueras de entrada del agua: • Alicates que se abran a I_G pulgadas (3.95 cm) • Linterna (opcional) Piezas proporcionadas: 4 _ I. Manguera de desagge 2.
Si tiene: Tendrb que comprar: Una manguera de desagL)e demasiado larga Juego de mangueras, Pieza No. 285442 Pelusa que obstruye el desagL)e Protector de desagL)e, Pieza No. 367031 Requisitos Instalacibn en un _rea empotrada o en un clbset Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido que se recomienda, a excepci6n de las aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set. Las dimensiones ilustradas para las aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set son las minimas permitidas.
Sistema de desag_ie Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagLie de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagLie en un lavabo o el sistema de desagLie en el piso. Elija el sistema de instalaci6n de la manguera que necesite. (Vea "Partes altemativas que pueden ser necesarias".) Sistema de desagiie en un lavabo (ilustracion 1) El lavabo debe tener una capacidad mini_ ma de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavabo debe estar a 39 pulg.
• Parareducir laposibilidad dechoques electricos, elcabledealimentaciCn debeenchufarse a uncontacto de paredequivalente de3 viascon conexiCn atierra,deacuerdo con todosloscCdigos yreglamentos locales.
Antes de empezar Peligro de Peso Excesivo Use dos o m&s personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instruccion puede ocasionar una lesion en la espalda u otro tipo de lesiones. 3. Corte el fleje de embalaje a unas 16 pulgadas (40 cm) del extremo del enchufe. Fijese en las palabras "CUT HERE", Descarte el extremo que tiene las chavetas. Deslice el resto del fleje de embalaje para separarIo del cable el_ctrico.
4, Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atr&s y hacia adelante al tiempo que la empuja hacia el conector de desagLie que estA en la parte inferior de la lavadora. Contint_e hasta que la manguera toque el tope estriado en el gabinete. 5, Coloque la abrazadera en el &rea marcada "CLAMP". Suelte la abrazadera. 1/4" ram) 1. Manguera de desag_e 2. Abrazadera & Tope abultado 4.
4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. 7. Conecte la manguera con el acoplamiento azul a la v&lvula de admisi6n del agua FRIA (superior), Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. NOTA: No los apriete demasiado ya que podria darar las v_lvulas. NOTA: No los apriete demasiado ya que podria dafiar las v_lvulas. Limpie las tuberias del agua 5.
4. Enrolle la manguera de desagL)e a la pata del lavadero o al tuba vertical con el lazo del fleje. (Vea la ilustraci6n.) 6. Revise la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en los bordes superiores de la lavadora; en primer lugar de lado a lado y luego de frente hacia atr_s. Si los grifos de la lavadora y el tube vertical de desagiJe estgn empotrados, ponga el extremo en forma de gancho de la manguera de desagL)e en el tuba vertical.
Complete la instalacibn 1, Revise los requisites el6ctricos. AsegQrese de tener el suministro el6ctrico debido y el m6todo de conexi6n a tierra recomendado. (Vea "Requisitos el6ctricos".) 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya est6n instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atrgs cada paso para ver cuAI de ellos omiti6. 3, Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas. 4.
Para obtener na limpieza y cuidado optimos de los tejidos con su lavadora, le rogamos lea y siga estas instrucciones. NOTA : Los graflcos de esta secci6n muestran las caracteristicas basicas de todos los modelos cubiertos por este manual. Consulte la "hoja de caracteristicas" que se adjunta para las funciones especificas de su lavadora. Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n humedecidos con gasolina o cualquier otro liquido inflamable.
Antiperspirantes, desodorantes Aplique el Mea afectada con una pasta de amoniaco y blanqueader no-decolorante y deje reposar unos 30 minutes. Lave con el agua m_s caIiente que el tejido pueda resistir. Sangre Enjuague de inmediate o remoje en agua fria con detergente unes 30 minutes. Enjuague. Frote las manchas restantes con detergente. Enjuague a fondo. Lave. Leche, helados Limpie de inmediato con una espenja o aplique un producto de prelavade para quitar manchas e suciedad. Enjuague. Lave.
CONTROL DE NIVEL DEL AGUA (WATER LEVEL) Este control le brinda la flexibilidad de ahorrar agua cuando lave peque_as cargas de ropa. Su lavadora le permite seleccionar un nivel de agua de acuerdo con el volumen de su carga de lavado. • Para cargas de lavado normales, comience con una posici6n (vea abajo). Ajuste el control hacia arTiba o hacia abajo segun la carga de Iavado. Las prendas se deberan mover libremente y girar hacia el agitador.
cOMO FIJAR EL CONTROL DE SELECCION DE CICLOS PLANCHADO PERMANENTE (PERMANENT PRESS) (TEMPORIZADOR) • Para cargas de telas resistentes o muy sucias, use Superior (SUPER). • Para cargas de ropa con suciedad moderada, use Regular. • Para cargas de ropa delicada o poco sucias, use Corto (SHORT). El ciclo de planchado permanente (PERMANENT PRESS) incluye un proceso de enfriamiento de la carga que reduce la formacibn de arrugas mejor que otros ciclos.
PARAENTENDER LO QUE SUCEDE EN CADA CICLO LAVADO PESADO (HEAVYDUTY) PLANCHADO PERMANENTE (PERMANENT PRESS) nivel seleccionado nivel seleccionado Llena hasta el Llena hasta el Lava durante el Lava por el tiempo seleccionado exprimir tiempo seleccionado _k+_ Escurrido parcial Escurre sin Pausa Exprime enfriamiento Llenado para nivel seleccionado Agitaci6n Llena hasta el Enjuaga Escurre sin _, exprimir _---_, • Exprime exprimir Escurre sin Exprime seleccionado Llena hasta el nivel Apagado En
AGITADOR DE ASPAS RECTAS PAPA ENTENDER LOS SONIDOS NORMALES DE LA LAVADORA Este agitador se encuentra en las lavadoras Kenmore La nueva lavadora podra producir sonidos que su vieja lavadora no hacia. Puesto que los sonidos no le seran familiares, es posible que Ie preocupen. de gran capacidad. Su diseSo es apropiado para ocuparse de sus faenas cotidianas de Iavado. A continuaci6n se detallan algunos de los sonidos normales que puede oir, asi como sus causas.
PREPARACION LAVAR DE LA ROPA PARA Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. • Cierre los cierres, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otras prendas. Quite alf_leres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea Iavable. • Vacie los boIsillos y vu61valos al rev6s.
COMO CARGAR LA LAVADORA La carga adecuada de la lavadora contribuye a la limpieza y al cuidado apropiado de los tejidos y reduce el ruido producido por la lavadora. • Coloque las prendas en la lavadora de manera sueita. Llene la lavadora hasta el tope de la canasta (la hilera mas alta de agujeros). No envuelva la ropa alrededor del agitador. Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado para Iograr mejores resultados de limpieza y evitar la formaci6n de arrugas en las prendas.
ALMACENAJE DE SU LAVADORA DURANTE EL INVIERNO Y CUIDADO EN CASO DE MUDANZA LIMPIEZA DE SU LAVADORA Exterior Limpie todo resto de detergente, blanqueador u otros derrames con un paso o una esponja tan pronto 6stos ocurran. De vez en cuando, limpie el exterior de la lavadora para que se yea como nueva. No coloque objetos puntiagudos o metalicos en su lavadora, ya que pueden daSar el acabado. Examine eI contenido de todos los bolsillos para detectar alfileres, clips, monedas, pernos, tuercas, etc.
La mayor parte de los problemas relacionados con el lavado de ropa se solucionan con facilidad si usted entiende la causa de los mismos. Examine estas listas para identificar los problemas comunes del lavado y el funcionamiento de su lavadora. Si necesita ayuda adicional, refi_rase a la contratapa. Problema Causa La lavadora pierde agua El sistema de tuberias de la casa tiene p6rdidas de agua. Repare la plomeria de la casa.
Problema Causa La lavadora no escurre/ no exprime/ Bajo voltaje, o se esta empleando un cable el6ctrico de extensi6n, Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. No use cables el_ctricos de extensi6n. Cargas (cont.) Enjuagues frios. Los enjuagues con agua fria dejan las cargas m&s mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal. ContinUa Ilenando/ continua escurriendo/ciclo La manguera de desagLie esta a una distancia menor de 39 pulg. (99 cm) del piso.
Problema Causa La Iavadora se detiene El cable electrico no est& enchufado, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales El enchufe no tiene corriente el6ctriea, Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. Fusible quemado o el cortacircuitos est_ abierto, Reemplace el fusible o ajuste el cortacircuitos. Si el problema continua, Ilame a un electricista. Se est& utilizando un cable el6ctrico de extensi6n. No use cables el_ctricos de extensi6n.
Problema Causa Pelusas en la Selecci6n indebida de las Separe las prendas que sueltan pelusa de las carga prendas, prendas que atraen pelusa y por color. Sobrecarga. La pelusa puede quedarse atrapada en la carga si la Iavadora esta sobrecar'gada. Lave cargas m&s peque_as. Papel o papel faciai en los bolsillos. Vacie los bolsi]los antes del lavado. No hay suficiente detergente. Use suficiente detergente para retener ia pelusa en el agua. El detergente no se disuelve.
Problema Causa Prendas arrugadas No se sac6 la carga de inmediato, Descargue la lavadora tan pronto termine el ciclo de tavado. Sobrecarga. Las cargas de ropa deben poder moverse libremente durante el lavado. Lave cargas mas peque_as. Las mangueras est_n invertidas. Invierta tas mangueras (refi_rase alas "lnstrucciones de instalaci6n"). Sobrecarga. Las cargas de ropa deben moverse tibremente durante el lavado. Lave cargas mas pequeSas.
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral® para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de 4.2 millones de piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
30
Manuel de I'utilisateur et instructions d'installation ® LAVEUSES AUTOMATIQUES une vitesse IMPORTANT : Lire et observer toutes les instructions de s6curit6 et d'utilisation avant la premiere utilisation de cet appareiL Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 8526114 IMPRIME AUX ETATS-UNIS www, sears.
AVANT L'UTILISATION DE CETTE NOUVELLE LAVEUSE GARANTIE DE LA LAVEUSE AUTOMATIQUE SECURIT# DE LA LAVEUSE EXIGENCES D'INSTALLATION FONCTIONNEMENT 2 3 ....... D'INSTALLATION INSTRUCTIONS KENMORE _ 4 ..... 6 ..... 10 DE LA LAVEUSE 15 CONSEILS POUR LE LAVAGE ..... 21 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..... 23 D#PANNAGE ........
Garantie limitde b vie sur le panier en porcelaine blanche Pendant la vie de la laveuse, _ compter de la date d'achat, Sears remplacera le panier de lavage en porcelaine blanche s'il survient des 6clats ou de la rouille attribuables 9 des vices de mat@iau ou de fabrication, Apr_s un an, les frais de main-d'oeuvre vous seront factur6s.
Votre sdcuritd et celle des autres est tr s importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s_curit_. Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_cCs et de blessures graves a vous eta d'autres, Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes : • Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
Outillage et pieces Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre I'installation de la laveuse. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. Outillage n_cessaire pour le raccordemerit du tuyau de vidange et des tuyaux d'arriv_e d'eau : • Pince ouverture _ 1%6 po (3,95 cm) • Lampe de poche (option) Pi_cesfournies : 4 5 1. Tuyau de vidange 2. Bdde de tuyau argent _ double fit m_tallique (pour te has du tuyau de vidange) 3.
Exigences de remplacement d'installation La s61ection de I'emplacement appropri6 pour la laveuse permettra d'optimiser sa performance et de minimiser le bruit et les risques de d6placement de la laveuse. Installation dans un encastrement ou un placard Les dimensions indiquees ci-apr_s sont pour I'espacement recommand6 autoris6, sauf les passages d'air d'une porte de placard. Les dimensions indiqu_es pour les passages d'air d'une porte de placard sont les espacements minimaux requis.
Systeme de vidange Le tuyau de vidange de la laveuse peut _tre raccord6 9 une canalisation d'6vacuation (mur ou plancher), ou bien on peut rejeter I'eau de vidange dans un bac de buanderie ou un siphon de plancher. S61ectionner la methode appropri6e d'installation du tuyau de vidange, (Voir "Autres pi_ces qui peuvent _tre necessaires".) Evier de buanderie (illustration 1) La capacit6 de 1'6vier dolt _tre d'au moins 20 gal (76 L).
• Pour minimiser le risque de choc 61ec* trique, on dolt brancher le cordon d'alimentation sur une prise de courant murale de configuration correspondante (3 alv6oles) reli6e a la terre con* form6ment aux codes et r_glements Iocaux.
Avant de commencer Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour ddplacer et installer la laveuse. 3. Couper la sangle d'exp6dition 9 16 po (40 cm) environ de I'extr6mit6 de la prise. Rechercher les roots "CUT HERE" (couper ici). Jeter I'extr6mit6 contenant les goupilles, D_gager le reste de la sangle de la prise _lectrique. Utiliser le reste de la sangle d'exp6dition pour arrimer le tuyau de vidange.
4, Ouvrir la bride. Tourner le tuyau dans un sens et dans I'autre tout en engageant I'extr6mit6 du tuyau de vidange sur le raccerd de vidange situ6 au bas de la laveuse, Poursuivre I'op6ration jusqu'& ce que le tuyau soit en contact avec la but6e nervur6e de la caisse. Pour emp6cher I'eau de vidange de refluer darts la laveuse : • Ne pas redresser I'extr6mit6 en col de cygne du tuyau de vidange ni forcer I'exc6dent de tuyau dans le tuyau de rejet 9 1'6gout.
4, Terminer le serrage des raccords deux tiers de tour - avec une pince. 7. Connecter le tuyau comportant un rac_ cord bleu & I'entree COLD (froid) (en haut) de I'electrovanne. Visser completement le raccord 9 la main pour qu'il comprime le joint, Terminer le ser* rage des raccords _ deux tiers de tour avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement, pour ne pas endommager les composants. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement pour ne pas endommager les composants.
4. Fixer le tuyau de vidange au pied de 1'6vier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet 91'6gout, avec I'attache de fixation. (Voir rillustration.) 6. V6rifier I'aplomb de la laveuse en plagant un niveau sur le bord de la table, transversalement, puis dans le sens avant arri6re. Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet & 1'6gout sont plac6s en retrait, introduire I'extremit6 en col de cygne du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet 91'6gout.
Installation complete 1. Consulter les specifications de I'installation 61ectrique. V6rifier que la tension 61ectrique disponible est cor_ recte et que la prise de courant est convenablement reli6e _ la terre. (Voir "Installation 61ectrique",) 2. V6rifier que toutes les pi_ces sont maintenant install6es. S'il reste des pi6ces, 6tudier attentivement la description de chaque 6tape pour identifer quelle 6tape a 6t6 omise. Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre. 3.
Pour obtenir le meilleur rendement de nettoyage et d'entretien des tissus, lire les instructions qui suivent et s'y conformer, REMARQUE : Les dessins dans cette section montrent les principales carac_ t6ristiques de tousles modeles couverts par ce manuel. Se r6f6rer & la "Feuille de caract6ristiques" pour les caract6ristiques particuli6res de votre laveuse. Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse.
Antisudorifiques, d_odorants Traiter avec une pate d'ammoniaque et d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs, Laisser reposer 30 minutes. Laver dans reau la plus chaude sans danger pour le tissu. Herbe Sang Rincer immediatement ou faire tremper dans de reau froide avec un detergent pendant 30 minutes, Rincer. Frotter le detergent dans les taches qui restent. Rincer 9 fond. Laver.
COMMANDE DU NIVEAU D'EAU (WATER LEVEL) Ce r_glage vous donne la flexibilit_ pour _conomiser I'eau Iors du lavage de petites charges. Votre laveuse vous laisse choisir un r6glage de niveau d'eau d'apr_s la quantit6 de votre charge de lavage. • Pour les charges normales, commencer avec le r6glage charge moyenne. R6gler vers le haut ou vers le has selon la charge.
RI_GLAGE DU BOUTON DE SELECTION DES PROGRAMMES (MINUTERIE) • Pour les charges solides ou tres sales, utiliser SUPER. • Pour les charges moderement sales, utiliser REGULAR. • Pour les charges d¢licates ou 16gerement sales, utiliser Court (SHORT). PRESSAGE PERMANENT (PERMANENT PRESS) SERVICE RIGOUREUX (HEAVY DUTY) Utiliser ce programme pour obtenir jusqu'9 14 minutes de lavage. Le lavage combine une agitation rapide des vitesses d'essorage rapides.
COMPR#:HENSION DES PROGRAMMES SERVICE RIGOUREUX PRESSAGE PERMANENT (PERMANENT PRESS) (HEAVY DUTY) jusqu'au niveau s61ectionn6 Remplissage jusqu'au niveau Remplissage s61ectionn6 Lavage dur6e s61ectionn6e Lavage dur6e s61ectionn6e _ _.++,.
AGITATEUR A PALES DROITES BRUITS NORMALEMENT PAR LA LAVEUSE On trouve cet agitateur sur les laveuses Kenmore de grande capacit6. Sa forme se pr6te bien aux lavages usuels. Votre nouvelle laveuse emet peut-6tre certains bruits que n'6mettait pas votre ancienne laveuse. Comae vous n'etes pas habitue & ces bruits, ils vous causent peut_tre des soucis, AGITATEUR (sur certains DUAL ACTION ® modeles) F:MIS Nous d6crivons ci-dessous quelques-uns des bruits normalement 6mis par la laveuse et leurs causes.
PRC:PARATION DU LINGE POUR LE LAVAG E Observer les recommandations cidessous pour vous aider & prolonger la vie de vos v_tements. • Fermer les fermetures 9 glissi_re, boutons-pression et agrafes pour 6viter d'accrocher d'autres articles. Enlever 6pingles, boucles et autres objets durs pour 6viter d'_gratigner I'int6rieur de la laveuse. Enlever les garnitures et ornements non lavables. TRI • S6parer les articles tr_s sales des articles 16g_rement sales, m_me si on pouvait normalement les laver ensemble.
CHARGEMENT Un chargement correct de la laveuse optimise le nettoyage et I'entretien du linge en plus de r_duire le niveau de bruit de la laveuse, • Introduire les articles dans la laveuse sans les tasser. Remplir jusqu'au sommet du panier (rang6e sup@ieure d'orifices). Ne pas enrouler les articles laver autour de I'agitateur, Pour I'obtention de la meilleure performance de lavage, sans froissement, il faut que les articles de la charge de linge puissent se deplacer librement dans I'eau de lavage.
NETTOYAGE DE LALAVEUSE Ext6rieur €:liminer immediatement par essuyage les r6sidus de detergent, I'eau de Javel, et autres produits renveps6s, avec une 6ponge ou un linge doux humide. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son aspect d'appareil neuf. Ne pas introduire d'objets m6talliques ou ac6r6s dans la laveuse. De tels objets peuvent endommager la finition.
On peut facilement r_soudre la plupart des probl_mes de lavage si on en connait la cause. Etudier la liste suivante des probl_mes qui peuvent survenir et leurs causes. Pour avoir de plus amples renseignements, voir la derni6re page, Probleme Cause possible Solution Fuites d'eau Fuites des circuits de plombede de la maison. R6parer les circuits. Tuyaux d'alimentation real serr6s. Serrer les tuyaux (voir la rubrique "Instructions d'installation").
Probleme Cause D6ficiences de vidange/ essorage/ linge mouUl6 (suite) Tension 61ectrique insuffisante ou utilisation d'un cgble de rallonge, Rin_age & I'eau froide. V6rifier la source 61ectrique ou faire venir un 61ectricien, Ne pas utiliser un cordon de rallonge. Le linge est plus mouille apres un ringage 9 I'eau froide qu'apr_s un rin_;age & I'eau ti6de. Ceci est normal. Pas d'interruption du Le tuyau d'6vacuation est plac6 _ moins de 39 po (99 cm) au-dessus du sol.
Probleme La laveuse s'arr6te Cause possible Cordon d'alimentation non branch6, Solution Brancher sur une prise _ 3 alv6oles reli6e a la terre. Prise de courant non aliment6e, V6rifier le circuit 61ectrique ou faire venir un 61ectricien. Fusible grill6 ou disjoncteur ouvert, Remplacer le fusible grille ou fermer le disjoncteur. Si le probl_me persiste, faire venir un 61ectricien. Utilisation d'un cgble de rallonge, Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Probleme Presence de charpie sur le liege Dechirage Presence de taches sur le linge Cause possible Tri incorrect du linge. Solution Trier le linge : s6parer les articles g6n@ateurs de charpie des articles capteurs de charpie et par couleur. Chargement excessif. La charpie peut rester emprisonnee dans la charge en cas de chargement excessif. Laver de plus petites charges. Residu de papier ou mouchoirs de papier dans les poches. Vider les poches avant le lavage.
Probleme Linge froiss_ Linge emm61_ 28 Cause possible D6chargement tardif de la laveuse, Solution D6charger la laveuse d6s qu'elle s'arr_te. Charge excessive. Le linge deit pouvoir se deplacer librement pendant le lavage. Laver de plus petites charges. Tuyaux invers6s. Inverser les tuyaux d'arriv6e d'eau (veir la rubrique "Instructions d'installatien"). Charge excessive. Le linge deit pouvoir se deplacer librement pendant le lavage. Laver de plus petites charges.
NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUITS. Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears Home Central ® pour le service. Avec plus de 12 000 specialistes formes et I'acces 9 plus de 4,2 millions de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Forrepairof majorbrandappliances In your own home... no matterwhomadeit, nomatterwhosoldit! 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) Anylrne, dayornight (U.S.A. andCanada) www.IHmm.€om _.lHmrs,ca Forrepairofcarry-inproductslikevacuums,lawnequipment, andaieckonics,callforthe location ofyournearest Seam Partsand RapalrCenter. 1-800-488-1222 Anytime, day0rnight(U.S_.0nly) www.lmars.€om Forthereplacementparts,accassodesandowner'smanuals thatyouneedtodo-k-yourself, callSears PartsDimct_! 1-800-366-PART 6a.m.