Compact Automatic Washer Lavadora autombtica compacta Laveuse automatique compacte Models/Modelos/Modeles 1 10.4418=_ (permanent/permanente) 110.4472_ (portable/portatil/portative) = color number/nOmero de color/numero de couleur \ 326035918 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ..................................................................................... 2 2 3 WARRANTY ..................................................................................... 3 WASHER SAFETY ...........................................................................
The Sears Maintenance Agreement • Is your way to buy tomorrow's service at today's price Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation.
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Parts supplied: Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer basket. Portable Installation (model 110.4472) Tools needed: • Pliers that open to 19/16 '' (3.95 cm) • Utility knife • Flashlight (optional) O0 oo Parts supplied: E OO B. Silver, double-wire (for the bottom of C. Yellow, single-wire (for the top of the A B C D A. Flat washers for faucet adapter and fill hose B.
Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. Selecting theproperlocation foryourwasher improves performance andminimizes noiseandpossible washer "walk." Yourwasher canbeinstalled inabasement, laundry room, closet,orrecessed area.See"DrainSystem." IMPORTANT: Donotinstallorstorethewasher whereitwillbe exposed totheweather. Proper installation isyourresponsibility. Youwillneed: • Awaterheater settodeliver 120°F (49°C) watertothe washer.
• Ifcodespermitanda separate ground wireisused,itis recommended thataqualified electrician determine thatthe ground pathisadequate. • Donotground toagaspipe. • Check witha qualified electrician ifyouarenotsurethe washer isproperly grounded. • Donothaveafuseintheneutral orground circuit. GROUNDING Before you install your washer, remove all shipping material. INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded.
PERMANENT INSTALLATION INSTRUCTIONS (for model 110.4418) Floor drain system (view D) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See "Tools and Parts." The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the bottom of the washer. Additional hoses might be needed. The minimum carry-away capacity (for permanent installations) can be no less than 13 gal. (49.2 L) per minute. To prevent floor damage, set the washer onto cardboard before moving across floor.
For standpipe or laundry tub drain systems: 1. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. Open yellow, single-wire clamp with pliers and slide over hooked end of drain hose to secure the rubber and corrugated sections together. NOTE: Do not overtighten. Clear the water 5. A. Hooked end B. Drain hose Put hooked end of drain hose into laundry tub or standpipe. Rotate hook to eliminate kinks in the hose.
3. 1. Drape thepowercordovertheconsole. 2. Movethewasher toitsfinallocation andremove any cardboard usedtomovewasher. 3. Locate thebeaded tiestrap(supplied). Beaded 4. If the washer is not level, prop up the front of the washer with the wood block and adjust the feet up or down as necessary. If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back. Repeat this step until washer is level. Tie Strap Wrap the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with the tie strap.
PORTABLE INSTALLATION INSTRUCTIONS (for model 110.4472) Connect The washer must drain into a sink or laundry tub with a carryaway capacity of 7 gal. (26.6 L) per minute (for portable installations). The top of the tub must be at least 27" (68.6 cm) above floor and no higher than 48" (121.9 cm) from the bottom of the washer. Drain Hose To prevent the fill-and-drain hose from leaking, it must be installed according to the following instructions.
1. Roll washer to sink area. It rolls forward and backward on wheels. The wheels do not roll from side to side. Be sure your washer is on a level floor to help avoid movement during spin. 2. Attach fill-and-drain hose connector to a single-spout hot/ cold water faucet. Move the locking collar down while lifting the connector until it snaps into place. NOTE: If the washer is attached to a faucet equipped with a spray hose, the constant water pressure may cause the spray hose to leak.
WASHER USE 10 / HEAVY NORMAL PERM 6 MmNUTES HAND_ / 'ii,, HOT WARM :_ .............. :::0:cOLD Light off = High Seth lights on =Warm / Light on = Medium Add measured detergent. Add liquid detergent to the bottom of the washer or powdered detergent to the detergent dispenser drawer. NOTE: If desired, powdered color-safe bleach can be added to the detergent dispenser with the powdered detergent. Liquid color-safe bleach should be added to the bottom of the washer basket.
• Do not use more than 1 cup (250 mL) for a full load. Use less for a smaller load size. Water Temp Use for To avoid spilling, use a cup with a pouring spout. Do not let bleach splash, drip, or run down into the washer basket. Hot Whites and pastels Heavy soils Use only liquid chlorine bleach in this dispenser. Warm Bright colors Moderate to light soils Cold Colors that bleed or fade Light soils Follow the manufacturer's • 3= Selecting Water Temperatures directions for proper use.
= 'Ii!ii_= _ ', 111i;!i!i When a cycle is selected, the washer lid is closed, and Start is pushed, the washer fills (to the selected load size) before agitation and timing start. The lid must be closed during operation. The washer will not operate with the lid open. NOTE: The washer pauses briefly throughout pauses are normal for washer operation. WASH _ Turn synthetic knits inside-out to avoid pilling. • Tie strings and sashes so they will not tangle. • Mend tears, loose hems, and seams.
WASHER CARE Cleaning the exterior Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... • Is there excessive sudsing? Washer • won't fill, rinse or wash Is the lid open? The lid must be closed during operation. The washer will not operate with the lid open. Does the water level seem too low, or does the washer appear to not fill completely? The top of the agitator is much higher than the highest water level. This creates a perception that the washer is not filling completely.
Washer leaks Residue or lint on load Check the following: Are the fill hoses tight? Are the fill hose washers properly seated? Is the drain hose clamp or faucet adapter properly installed? Refer to the installation instructions for your model. Did you add powdered detergent to the dispenser? For best results, use the dispenser to dissolve powdered detergent. Add liquid detergent directly to the bottom of the washer basket.
Load is wrinkled Garment • Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops. • Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. should move freely during washing. • Check the following: Were sharp items removed from pockets before washing? Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before washing. Loads Are the hot and cold water hoses reversed? Check to be sure the hot and cold water hoses are connected to the right faucets.
iNDICE CONTRATOS DE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. 21 21 22 GARANT|A .................................................................................... 22 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 23 REQUISITOS DE INSTALACION .................
El contrato Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad= de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los dema.s. Este el mensajes sfmbolo dedeadvertencia Todoseslos seguridad de ir_.nseguridad.
REQUISITOS DE INSTALACION t:::ii_'ii_ii!i!i!i_,i;ii!i::_i%:::i_ ¸,!i_'!ii_;i_!i!?_i_i_i:_i _ii%ii=i _iiiiii_;:i!:!_ii¢iiiiiiii_ii!i!!_S, Antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora, reOna todas las herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas estan en la canasta de la lavadora. Instalacibn Herramientas port_til (modelo 110.
Piezas alternativas Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a una distancia no mayor de 5 pies (1,5 m) del lugar donde el cable electrico esta conectado con la parte trasera de la lavadora. Vea "Requisitos electricos". Su instalacidn puede requerir piezas alternativas. Para obtener informacidn sobre c6mo pedir, Ilame a la tienda Sears o al Centro de Servicio de Sears de su Iocalidad. Para obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663).
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXK)N ATIERRA Peigre de Cheque Electrice Conecte a un centacto 3 terminales. No quite el terminal Para una lavadora conectada a tierra con cable electrice: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de funcionamiento defectuoso o aver[a, Ia conexi6n a tierra reducir_ e! riesgo de cheque e!6ctrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente el6ctrica.
Saque el paquete de espuma de plastico debajo de la lavadora. Solarnente para las lavadoras perrnanenternente: cornpactas instaladas Use una Ilave de tuercas ajustable para girar las patas de la lavadora hacia afuera aproximadamente 3A" (1,9 cm). Este es el ajuste recomendado. Es posible que se necesite un ajuste mas adelante. 4= Ponga la lavadora de pie. 5. Saque la cinta de la tapa de la lavadora.
Sistema de desagiie en un lavadero (ilustracibn C) La tina de lavadero debe tener una capacidad mfnima de desagQe de 13 gal, (49,2 L) por minuto (para las instalaciones permanentes). 4, Coloque la abrazadera en el Area marcada "abrazadera" (CLAMP), Suelte la abrazadera. (6 ram) La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de 72" (183 cm) desde la base de la lavadora.
NOTA: No los apriete demasiado ya que podria da_ar las valvulas. _;i:;iiiiiiiiiO_ _ii!ii!C;ii;:_!!!!!_ il;_%!!i!ii_, _i_%!!;ii_iiii_!!ii::iliLiii,_!?_i :i;_!i!_!!!i,;_ i!i:iiiii_i!!!! ¸_iii!!!!_i_ _iii:i!i!ii :i;i!i:;ii_ii:;:ii_ili!ii Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos. A A B B A. Acoplamiento B.
4. Afiance la manguera de desag(Je a la pata del lavadero o al tube vertical con la atadura de cuentas. (Vea las ilustraciones Ay B.) B 1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de tener el suministro electrico debido y el metodo de conexi6n a tierra recomendado. Vea "Requisites electricos". 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atras cada paso para ver cual de ellos omiti6. 3.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION PORTATIL (para el modelo 110.4472) La iavadora debera desaguarse en un fregadero o tina de lavadero con una capacidad de desalojo de 7 gal. (26,6 L) per minuto (para las instalaciones portatiles). La parte superior de la tina debera estar per io menos a 27" (68,6 cm) por encima del piso y a no mas de 48" (121,9 cm) de la parte inferior de la lavadora.
1. Haga rodar la lavadora hacia el Area del fregadero. Rueda hacia adelante y hacia atras sobre ruedas. Las ruedas no giran de un lado a otro. AsegQrese de que la lavadora este sobre un piso nivelado para ayudar a evitar el movimiento durante el exprimido. 2. Afiance el conector de la manguera de Ilenado y desagQe a un grifo de agua caliente/fria de un solo pico. Mueva el anillo de sujeci6n hacia abajo a la vez que levanta el conector hasta que encaje en su lugar.
USO DE LA LAVADORA J J DUTY PRESS r WASH r HOT :i_: Both lights on = Warm Nunca comoque en mamavadora articumos que esten humedecidos con gasolina o cuamquier otto liquido inflarnabie, mavadora puede emiminar compietarnente Lightoff= High / LighL0n = Medium Coloque en la lavadora la ropa seleccionada quede suelta.
3= (PASO OPCIONAL) Vierta una medida de suavizante de telas liquido en el dep6sito del suavizante de telas Ifquido. El suavizante se incorpora automaticamente durante la etapa de enjuague del ciclo. C6mo seleccionar la temperatura Temperatura agua No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas. • Use solamente suavizante de telas Ifquido en este dep6sito. NOTA: No lave la ropa mientras el dep6sito del suavizante de telas este fuera de su lugar. 4= Cierre la tapa de la lavadora.
Lavado a mano (Hand-Wash) Use este ciclo para obtener 6 minutos de tiempo de lavado para artfculos de lenceria y tejidos sueltos. El lavado combina una agitaci6n a baja velocidad para la remoci6n delicada de la suciedad y un exprimido a alta velocidad para acortar la duraci6n del secado. Cuando se selecciona un ciclo, la tapa de la lavadora esta cerrada y se oprime Inicio (Start), la lavadora se Ilena (hasta el tama_o de carga seleccionado) antes de que comience la agitaci6n y la medida del tiempo.
CUIDADO DE LA LAVADORA iii::11: ;1::i1:i11)]! i iii:;if)!; i1!!;, iiii : :ii!!!ii);;;_ Limpieza del exterior Use un paro hQmedo y suave o una esponja para limpiar cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que continue luciendo como nueva. Limpieza del interior Agregue I taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 1 cucharada o tapa Ilena de detergente en la lavadora. P6ngala a funcionar por un ciclo normal usando agua caliente.
SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... La lavadora • no se Ilena, ni enjuaga ni lava &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento.
&Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn, hebillas o zipers? Usted podra escuchar el ruido producido pot los articulos al tocar la canasta. Esto es normal. &Esta lavando una carga pequeSa? Se escucharan mas sonidos de salpicado cargas pequer_as. Esto es normal. Los depbsitos cuando lave AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el blanqueador I[quido no decolorante con el detergente I[quido.
&Ha agregado el suavizante de telas directamente a la carga? Use su dep6sito de suavizante de tejidos. No deje gotear el suavizante de tejidos sobre la ropa, Ropa blanca percudida &Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las telas de color oscuro de las blancas y claras.
TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION CONTRATS DE PROTECTION .................................................... Aux I_tats-Unis ........................................................................... Au Canada ................................................................................. 41 41 42 GARANTIE .................................................................................... 42 SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE .......................................................
Le contrat d'entretien Sears • Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au prix d'aujourd'hui Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ®pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces & plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
SI CURITI DE LA LAVEUSE Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous eta d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite.
EXIGENCES D'INSTALLATION Installation O,ii:is ii:ii!!iii¸ i!!ii!!iiii= i!:i Assembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation de la laveuse. Les pieces fournies sent dans le panier de la laveuse. d_flnitive (modUle 110.
Autres pi_ces II se peut que I'installation necessite des pieces supplementaires. Pour obtenir des renseignements pour commander, appeler votre magasin Sears local ou centre de service Sears. Pour de plus amples renseignements, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663).
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON g, LA TERRE Pour une laveuse re,lee a _a terre et connectee un Risque Brancher sur de choc une prise Ne pas enmever mabroche Ne pas utHiser Ne pas utHiser de liaison remiee a materre. a la terre. AVERTISSEMENT un adaptateur.
Retirer I'emballage laveuse. en mousse de plastique de sous la Pour les laveuses compactes uniquement : 4= 5. a installation d_finitive Utiliser une cle ajustable pour tourner les pieds de la laveuse vers I'exterieur d'environ 3A" (1,9 cm). Ceci est le reglage recommande. Un autre ajustement plus tard sera peut-_tre necessaire. Redresser la laveuse. Retirer le ruban du couvercle de la laveuse.
Pour les systemes de vidange a tuyau de rejet a I'_gout ou _vier de buanderie : iiii:::i_i%C_i%:_i,;l_i!:ii:iiii_i::ii!!'_iiY_i_'ii?_i_ _i_i::ii::ii_ii_ iiiii:_ii_l_!i_f_:_i!!!:,ii_iiil _/i!iil;i_i::!? 1_,i_Yii,iil;;i;iii!!!;ii_h!!ii!,i:i!!!:_ _ 1.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Les electrovannes pourraient _tre endommagees. Raccordement des tuyaux d'arriv_e d'eau aux robinets V@ifier que le panier de la laveuse est vide. 2. Connecter le tuyau comportant un raccord rouge au robinet d'eau chaude. Visser completement le raccord & la main pour qu'il comprime le joint. 3. Connecter le tuyau comportant un raccord bleu au robinet d'eau froide. Visser completement le raccord a la main pour qu'il comprime le joint. 4.
4. Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ou & la canalisation d'evacuation, avec I'attache de fixation. (Voir les illustrations A et B.) B C Si les robinets d'eau et la canalisation d'evacuation sent places dans une cavite d'encastrement, introduire I'extremit6 en col de cygne du tuyau de vidange dans la canalisation d'evacuation. (Voir I'illustration C.) Attacher fermement les tuyaux d'arrivee d'eau et le tuyau de vidange ensemble, avec I'attache de fixation. 1.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION PORTATIVE (pour le module 110.4472) SiliS!!i:_;ii_ii:ii!!!!_!i_ _ii_::i!:_ ¸di!i!_:_:_ _ii,_:::_,;i;!;_! _!!_iii_;!!_ La laveuse dolt se vider dans un evier ou une cuve de lessivage avec capacite d'evacuation de 7 gal. (26,6 L) par minute (pour les installations portatives). La partie superieure de I'evier dolt _tre situee a au moins 27" (68,6 cm) du sol et pas plus de 48" (121,9 cm) au-dessus du bas de la laveuse.
_ilZiiiiiii::O_ _i__@_!:::i';;iii_izi@iii '_¸i_,iii{!:i;_ iiii;i!:!_jiV@_US@ 1. Faire rouler la laveuse pres de I'evier. Elle roule vers I'avant et vers I'arriere sur roues. Les roues ne roulent pas d'un c6te I'autre. S'assurer que la laveuse est sur un sol d'aplomb pour eviter les mouvements Iors de I'essorage. 2. Fixer le connecteur du tuyau de remplissage et de vidange un robinet d'eau chaude/froide a un seul jet.
UTILISATION DE LA LAVEUSE B0th lights on = Warm Light on = Medium Ught 0ff = High REMARQUE sans danger de detergent sans danger panier de la : Si desire, un agent de blanchiment en poudre pour les couleurs peut _tre ajoute au distributeur avec le detergent en poudre. L'eau de Javel pour les couleurs doit 6tre ajoutee au fond du laveuse.
• • 3= Pour les installations definitives Pour eviter les renversements, utiliser une tasse avec un bec verseur. Ne pas laisser I'eau de Javel eclabousser, se renverser ou couler dans le panier de la laveuse. Appuyer sur le bouton WASH TEMP (temp. de lavage) pour regler la temperature de lavage. Pour un lavage a chaud le temoin lumineux superieur est allume, pour un lavage a froid le temoin inferieur est allume, pour un lavage a I'eau tiede les deux temoins sont allumes.
Perm Press (pressage permanent) Utiliser ce programme pour obtenir 10 minutes de temps de lavage pour les articles melanges de pressage permanent et les tissus synthetiques moder6ment sales. Le lavage combine une vitesse d'agitation rapide et une vitesse d'essorage rapide pour reduire la duree de sechage. Hand-Wash (lavage & la main) Utiliser ce programme pour obtenir 6 minutes de temps de lavage pour la lingerie et les articles legers.
Nettoyage du distributeur d'assouplissant Suggestions de chargement Pour ces charges pleines suggerees, regler le selecteur de WATER LEVEL (niveau d'eau) au reglage le plus eleve.
Transport de la laveuse : 1. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau. 6. Placer les tuyaux flexibles d'alimentation panier. 2. Deconnecter d'eau. 7. Faire passer le cordon d'alimentation et le tuyau d'evacuation par-dessus le bord et les mettre dans ie panier. 3. Si la laveuse est demenagee pendant une periode de gel, verser dans le panier 1 pinte (1 L) d'antigel pour vehicules recr6atifs. 4. 5. Deconnecter le dispositif de vidange du syst_me de vidange. Debrancher le cordon d'alimentation.
La laveuse fait du bruit • Le panier de la laveuse est d_centr_ La charge est-elle _quilibr_e et la laveuse d'aplomb? La charge de lavage dolt _tre equilibree. Voir "Mise en marche de la laveuse" pour la taille de charge maximale. • Le panier de la laveuse a-t-il _t_ tir_ en avant Iors du chargement? Pousser le panier au centre avant de commencer le lavage. La laveuse dolt _tre d'aplomb. Voir les instructions d'installation pour votre modele.
Presence de taches sur le linge Blanc gris&tre, couleurs d6fraichies A-t-on ajout_ du d_tergent en poudre dans le distributeur? Pour obtenir les meilleurs resultats, utiliser le distributeur pour dissoudre le detergent. Ajouter le detergent liquide directement au fond du panier de la laveuse. A-t-on bien tri_ la charge? Le transfer[ de teinture peut se produire Iorsque du blanc et des couleurs sont melanges dans une charge. Separer les tissus de teinte foncee du blanc et des couleurs claires.
Your Home ............... For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com w .sears.