Use & Care Guide Guía de uso y cuidado English / Español Model / Modelo: 2671532 Gas Laundry Center Centro de lavado a gas P/N 134779000B (0807) Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
TABLE OF CONTENTS Kenmore Appliance Warranty .................................................... 2 PROTECTION AGREEMENTS ...................................................... 3 Safety Instructions .......................................................................... 4 Operation Instructions Control Panel Washer .................................................................. 7 Control Settings Washer .............................................................. 7 Features Washer ..................
PROTECTION AGREEMENTS Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product.
WASHER/DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this Use & Care Guide and your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING".
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. PROPER INSTALLATION WHEN USING YOUR APPLIANCE This appliance must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. • Properly ground appliance to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in Installation Instructions.
• Garments labeled Dry Away from Heat or Do Not Tumble Dry (such as life jackets containing Kapok) must not be put in your dryer. Do not dry fiberglass articles in your dryer. Skin irritation could result from the remaining particles that may be picked up by clothing during subsequent dryer uses.
ABOUT THE WASHER CONTROL PANEL Quick Start Guide Fabric Softner Detergent Liquid Bleach Step 1 • Add detergent • Add fabric softener (optional) • Add bleach (optional) Step 2 • Add clothes Step 3 • Select load size and other wash options • Select wash cycle Step 4 • Close lid • Push START Controls Rinse & Spin C A Fluff Touch Up F B D E Lid Lock LID LOCKED Your washer has a security system that prevents opening the lid during the spin cycle.
C STATUS lights The STATUS lights show the stage the washer is in. When the selector knob is set to a new cycle, the STATUS lights will flash momentarily, showing the stages the cycle will go through. STATUS light Illuminates ON When the fabric softener option has been selected. When the washer is in the wash portion of the cycle. When the washer is in the rinse portion of the cycle. When the washer draining and/or spinning. When the washer lid is locked.
ABOUT THE WASHER FEATURES The Fabric Softener Dispenser The fabric softener dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the cycle. Do not stop the washer during the first spin. This will cause the dispenser to empty too soon. To use, follow these steps: 1. Make sure dispenser is securely attached to agitator. 2. Use only diluted liquid fabric softener. Pour into dispenser, using amount recommended on package. Never pour fabric softener directly on clothes.
LOADING AND USING THE WASHER Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. Sorting Wash Loads Loading the Washer Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates) and whether the fabric produces lint (terry cloth, chenille) or collects lint (velveteen, corduroy). Load dry items loosely, no higher than the top row of holes in the washer basket.
ABOUT THE DRYER CONTROL PANEL Rinse & Spin 1 Fluff Touch Up 2 IMPORTANT: Clean the lint filter each time you use the dryer 1 Fabric Care/Temperature NORMAL For regular to heavy cottons. CASUAL For synthetics, blends, delicates and items labeled permanent press. DELICATES For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low. FLUFF For fluffing items without heat. Use the TIMED DRY cycle. Automatic cycles automatically determine fabric dryness.
CARE AND CLEANING OF THE DRYER The Exterior The Exhaust Duct Wipe or dust any spills or washing compounds with a damp cloth. Dryer control panel and finishes may be damaged by some laundry pretreatment soil and stain remover products. Apply these products away from the dryer. The fabric may then be washed and dried normally. Damage to your dryer caused by these products is not covered by your warranty. Inspect and clean the exhaust ducting at least once a year to prevent clogging.
LOADING AND USING THE DRYER Venting the Dryer For the best drying performance, the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more energy and run longer if it is not vented to the specifications below. Carefully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions. • Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet. Use only rigid metal or UL approved flexible metal 4” diameter ductwork for exhausting to the outside.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE... Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages. You may not need to call for service. Water Possible Causes What to do Too many suds Too much detergent Measure your detergent carefully. Use less soap if you have soft water, a smaller load or a lightly soiled load. Water leaks Using too much detergent Use less detergent. Use less soap if you have soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
Washer Operation Possible Causes Washer won’t oper- Washer is unplugged ate Water supply is turned off What to do Make sure cord is plugged securely into a working outlet. Turn both hot and cold faucets fully on. Controls are not set properly Check controls. Lid is open—safety feature Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary. prevents agitation and spinning when lid is up Circuit breaker/fuse is tripped/blown Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset breaker.
Washer Performance Possible Causes What to do Pilling Result of normal wear on poly-cotton blends and fuzzy fabrics Snags, holes, tears, rips or excessive wear Pins, snaps, hooks, sharp buttons, Fasten snaps, hooks, buttons and zippers. belt buckles, zippers and sharp ob- Remove loose items like pins, objects in pockets and sharp butjects left in pockets tons. Turn knits (which snag easily) inside out.
Dryer Problem Possible Causes What to do Dryer doesn’t start Dryer is unplugged Make sure the dryer plug is pushed completely into the outlet. Fuse is blown/circuit breaker is tripped Check the house fuse/circuit breaker box and replace fuse or reset breaker. Note: Most electric dryers use 2 fuses/breakers. Fuse is blown/circuit breaker is tripped; the dryer may tumble but not heat Check the house fuse/circuit breaker box and replace both fuses or reset both breakers.
Dryer Problem Possible Causes What to do Clothes take too long to dry Improper sorting Separate heavy items from lightweight items (generally, a wellsorted washer load is a well-sorted dryer load). Large loads of heavy fabrics (like beach towels) Large, heavy fabrics contain more moisture and take longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller loads to speed drying time. Controls improperly set Match control settings to the load you are drying.
INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT- Save these instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT- Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer - Be sure to leave these instructions with the customer. • Note to Customer - Keep these instructions for future reference. • Before the appliance is removed from service or discarded, remove the washer and dryer door.
Installation requirements location This appliance must be installed on firm flooring to minimize vibration during spin cycle. Concrete flooring is best, but wood base is sufficient, provided floor support meets FHA standards. This appliance should not be installed on rugs or exposed to weather. Plumbing WATER PRESSURE - Must be 20 psi minimum to 120 psi maximum. WATER TEMPERATURE - Household water heater should be set to deliver water at 120 °F (50 °C) IN THE WASHER when hot wash is selected.
Nominal Product Dimensions *26.7 47.125 18.6 Vent 75.5 12.5 51º Water inlets (rear) 52.9 2.9 27.7 36.5 4.35 Drain outlet (rear) 3.9 20.2 30.6 26.8 Gas inlet (Rear view of appliance) 3 3 * Dimension represents door closed including handle and knobs. NOTE: With feet set at mid position, feet can be adjusted ±.375".
Minimum Clearance Other Than Alcove or Closet Installation No clearances to combustible surfaces and for air opening are needed on both sides, nor to the rear of the appliance. Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service. 1. Preparing for installation of new appliance DISCONNECTING GAS Turn gas Shut-Off valve to the Off position Move appliance close to final position. Make sure there is at least a 24" clearance on right side of it to remove shipping bar.
GAS SUPPLY • A 1/8-in. NPT thread plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer. Contact your local gas utility should you have questions on the installation of the plugged tapping. • Supply line is to be 1/2-in. rigid pipe and equipped with an accessible shut-off within 6 ft. of, and in the same room with the dryer. • Use pipe thread sealer compound or Teflon tape appropriate for natural or LP gas.
4. Leak Test WARNING NEVER USE AN OPEN FLAME TO TEST FOR GAS LEAKS. ENSURE PROPER GROUND EXISTS BEFORE USE. Open gas valve Check all connections for leaks with soapy solution or equivalent. Apply soap solution, bubbles indicate leaks. Leak test solution must not contain ammonia which could cause damage to the brass fittings. If leaks are found, close valve, retighten the joint, and repeat the soap test. 5.
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH Use only for Exhaust Hood Recommended short Types run installations 4 dia. 4 No. of 90º Elbows 0 1 2 3 Rigid Metal 56 Feet 46 Feet 34 Feet 32 Feet WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR PERSONAL INJURY: 4 dia. 4 dia. 7. Exhaust connection 2-1/2 Rigid Metal 42 Feet 36 Feet 28 Feet 18 Feet EXHAUST SYSTEM CHECK LIST HOOD OR WALL CAP • Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife.
STANDARD REAR EXHAUST (Vented above floor level) Elbow, highly recommended Recommended configuration to minimize exhaust blockage NOTE: ELBOWS WILL PREVENT DUCT KINKING AND COLLAPSING. 8. Leveling and stabilizing your appliance Level side-to-side Level front-to-back 2 Leveling legs 1. Carefully move the appliance to its final location. Gently rock the appliance into position. It is important not to damage the rubber leveling legs when moving your appliance to its final location.
DO 9. Dryer exhaust to right, left or bottom WARNING BEFORE PERFORMING THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE TO DISCONNECT THE APPLIANCE FROM ITS ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES WHEN WORKING INSIDE THE CABINET. BE SURE TO WEAR GLOVES.
10. Plumbing information 11. Connecting to plumbing facilities WATER SUPPLY REQUIREMENTS • HOT AND COLD WATER FAUCETS – Must be within 42" of the appliance water inlet hose connections. The faucets must be 3/4" garden hose-type so inlet hoses can be connected. • WATER PRESSURE – Must be between 10 and 120 pounds per square inch with a maximum unbalance pressure, hot vs. cold flowing, of 10 pounds per square inch.
12. Mobile or manufactured home installation • Installation MUST conform to the MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION & SAFETY STANDARD, TITLE 24, PART 32-80 or, when such standard is not applicable, with AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME, ANSI/NFPA NO. 501B. • The appliance MUST be vented to the outdoors with the termination securely fastened to the mobile home structure. • The vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or manufactured home. • The vent duct material MUST BE METAL.
CONTENIDO Garantía para electrodomésticos Kenmore ........................................ 31 CONTRATOS DE PROTECCIÓN ........................................................... 32 Instrucciones importantes de seguridad .............................................. 33 Instrucciones de operación Panel de control de la lavadora ........................................................... 36 Ajustes de control de la lavadora .........................................................
CONTRATOS DE PROTECCIÓN Contratos Maestros de Protección ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para brindarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato Maestro de Protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato Maestro de Protección también ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto.
SEGURIDAD CON LA LAVADORA/SECADORA Su seguridad propia así como la de otros es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en esta guía de uso y cuidado y sobre el aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta hacia riesgos potenciales que podrían causarle la muerte o lesiones a usted y a otros.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Instalación adecuada CUANDO USE SU APARATO Este aparato se debe instalar y ubicar de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado. • Conecte apropiadamente el aparato a tierra siguiendo todos los códigos y reglamentos vigentes. Siga los detalles en las instrucciones de instalación.
• No seque artículos de fibra de vidrio en su secadora. Esto puede resultar en irritación de la piel debido a partículas que quedan sobre la ropa durante secados subsiguientes. • Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desconecte el aparato del suministro de energía o desconéctelo desde el panel de distribución de su casa, retirando el fusible o apagando el disyuntor de circuitos antes de intentar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza (excepto la remoción y limpieza del filtro de pelusa).
ACERCA DEL PANEL DE CONTROLES DE LA LAVADORA Guía de inicio rápido Suavizante de telas Detergente Blanqueador líquido Paso 1 • Agregue detergente. • Agregue suavizante para telas (opcional). • Agregue blanqueador (opcional). Paso 2 • Introduzca la ropa. Paso 3 • Seleccione el tamaño de la carga y otras opciones de lavado. • Seleccione el ciclo de lavado. Paso 4 • Cierre la tapa. • Presione START (INICIO).
C Luces STATUS (ESTADO) Las luces de ESTADO (STATUS) muestran la etapa en la cual se encuentra la lavadora. Cuando la perilla selectora se coloca en la posición de un ciclo nuevo, las luces de ESTADO (STATUS) parpadean momentáneamente, mostrando las etapas que el ciclo atravesará. Luz de ESTADO (STATUS) ON (ENCENDIDO) WASH (LAVAR) RINSE (ENJUAGAR) SPIN (CENTRIFUGAR) LID LOCKED (TAPA BLOQUEADA) Se ilumina Cuando se ha seleccionado la opción de usar suavizante de telas.
ACERCA DE LAS FUNCIONES DE LA LAVADORA Despachador de suavizante de telas El despachador de suavizante de telas libera automáticamente suavizante para telas líquido en el momento adecuado durante el ciclo. No detenga la lavadora durante el primer giro. Esto hará que el despachador se vacíe demasiado rápido. Para un uso correcto, siga estos pasos: 1. Asegúrese de que el despachador esté bien instalado en el agitador. 2. Use sólo suavizante para telas líquido, diluido.
CARGANDO Y USANDO LA LAVADORA Cuando lave, siempre siga las instrucciones del fabricante que se incluyen en la etiqueta de cuidado de las prendas. Clasificando las cargas para lavar Clasifique por color (blancos, claros, por color), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones fuertes, de cuidado fácil, ropa delicada) y si la tela produce pelusa (tejido de rizo, felpilla) o acumula pelusa (pana, terciopelo).
ACERCA DEL PANEL DE CONTROLES DE LA SECADORA Rinse & Spin 1 Fluff Touch Up 2 IMPORTANTE: LIMPIE EL FILTRO DE PELUSAS CADA VEZ QUE USE LA SECADORA. 1 Cuidado de telas/Temperatura NORMAL Para algodones de normales a pesados. CASUAL (ROPA CASUAL) Para sintéticos, mezclas, delicados y artículos etiquetados planchado permanente. DELICATES (DELICADOS) Para delicados, sintéticos y artículos etiquetados secar en tambor con calor bajo (Tumble Dry Low).
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA SECADORA El exterior Ducto de escape Limpie o sacuda cualquier derrame o compuesto de lavado con un trapo húmedo. El panel de control de la secadora y los acabados pueden ser dañados por algunos productos de pretratamiento para quitar suciedad y manchas. Aplique estos productos lejos de la secadora. Luego la tela podrá ser lavada y secada normalmente. Los daños a su secadora causados por estos productos no está cubierto por la garantía.
CARGANDO Y USANDO LA SECADORA Ventilando la secadora Para el mejor desempeño de secado, la secadora necesita ventilarse apropiadamente. La secadora usará más energía y funcionará durante más tiempo si no está ventilada de acuerdo con las siguientes especificaciones. Siga cuidadosamente los detalles sobre el escape en las instrucciones de instalación. • Use solamente ducto metálico rígido de 4" de diámetro dentro del gabinete de la secadora.
ANTES DE QUE LLAME PARA SOLICITAR UN SERVICIO... Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise los cuadros en las siguientes páginas. Quizá no necesite llamar para solicitar un trabajo de servicio. Agua Causas posibles Qué hacer Demasiada espuma Demasiado detergente Mida el detergente cuidadosamente. Use menos detergente si tiene agua suave, una carga más pequeña o una carga ligeramente sucia. Fugas de agua Se está usando demasiado detergente. Use menos detergente.
Operación de la lavadora La lavadora no opera Movimiento dentro de la máquina al apagarla Causas posibles Qué hacer La lavadora está desconectada. Asegúrese de que el cordón eléctrico estén bien conectado en un contacto que funcione. El suministro de agua está cerrado. Abra por completo ambos grifos de agua, fría y caliente. Controles mal colocados. Revise las posiciones de los controles. La tapa está abierta. La función de seguridad impide la agitación y el centrifugado.
Desempeño de la lavadora Causas posibles Qué hacer Formación de "bolitas" Resultado del desgaste normal en mezclas de polyester y algodón y telas vellosas. Mientras que esto no es causado por la lavadora, usted puede retardar este proceso lavando las prendas volteadas de adentro hacia afuera. Rasgaduras, agujeros o desgaste excesivo Pasadores, broches, ganchos, bo- Abroche botones, cremalleras, ganchos y broches.
Problema con la secadora Causas posibles Qué hacer La secadora no inicia La secadora está desconectada. Asegúrese de que la clavija de la secadora está bien conectada en el contacto eléctrico. Fusible quemado/Disyuntor de circuitos disparado. Revise la caja de fusibles o de disyuntores de circuito y reemplace el fusible o reacondicione el disyuntor de circuitos. Nota: La mayoría de las secadoras eléctricas usan 2 fusibles/disyuntores de circuito.
Problema con la secadora Las prendas tardan mucho tiempo en secarse Las prendas están arrugadas Las prendas se encogen Causas posibles Qué hacer Clasificación incorrecta. Separe artículos pesados de artículos ligeros (generalmente una carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora). Cargas grandes de telas pesadas (como toallas para playa). Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y tardan más en secarse.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • IMPORTANTE - Conserve estas instrucciones para uso del inspector local. • IMPORTANTE - Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. • Nota para el Instalador - Asegúrese de que el comprador conserve estas instrucciones. • Nota para el Consumidor - Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Requisitos de instalación: Ubicación Requisitos eléctricos Este aparato se debe instalar sobre piso firme para minimizar la vibración durante el centrifugado. El piso de concreto es el mejor, pero una base de madera es suficiente, siempre que dicho piso cumpla con los estándares de FHA. Este aparato no debe instalarse sobre tapetes ni debe estar expuesto la intemperie. PRECAUCIÓN: Antes de conectar el aparato, lea los siguientes requisitos eléctricos.
Dimensiones nominales del producto *26.7 47.125 18.6 Salida de escape 75.5 12.5 Entradas de agua (parte trasera) 2.9 52.9 27.7 51º 36.5 Salida de desagüe (parte trasera) 4.35 3.9 20.2 30.6 26.8 Entrada para el gas (Vista trasera del aparato) 3 3 * La dimensión representa la puerta cerrada incluyendo la manija y las perillas. NOTA: Con las patas en la posición intermedia, éstas se pueden ajustar en ±.375".
Claros mínimos para instalaciones que no sean en un nicho o clóset No se requiere de claros mínimos contra superficies combustibles hacia ambos lados ni hacia la parte trasera. Deben considerarse claros adecuados para los trabajos de instalación y servicio. Mueva el aparato hasta su ubicación final. Asegúrese de que exista un claro de 24" por lo menos del lado derecho del aparato para retirar la varilla de embarque.
SUMINISTRO DE GAS • Debe instalar un tapón NPT de 1/8" en un lugar accesible en el suministro de gas hacia la conexión del suministro de la secadora para conectar medidores de prueba. Ante cualquier duda sobre la instalación del tapón, comuníquese con su proveedor local de gas. • La línea de suministro debe ser tubería rígida de ½" y estar equipada con una válvula de paso accesible dentro de los 6 pies en la misma habitación que la secadora.
4. Prueba para encontrar fugas ADVERTENCIA ASEGÚRESE DE QUE EXISTE UNA CONEXIÓN A TIERRA ADECUADA ANTES DE USAR. NUNCA USE UNA FLAMA ABIERTA PARA BUSCAR FUGAS DE GAS. Abra la válvula de gas Revise todas las conexiones buscando fugas usando una solución jabonosa o su equivalente. Aplique la solución jabonosa, las burbujas indican una fuga. La solución para la pruebas de fugas no debe contener amoníaco, el cual puede ocasionar daños a los conectores de latón.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA para el ducto y el número de codos del sistema de escape depende del tipo de ducto, número de codos, el tipo de campana de escape (campana de pared), y todas las condiciones indicadas a continuación. La longitud máxima para ducto metálico rígido se muestra en la siguiente tabla. Recomendadas Use para longitudes cortas solamente 4 dia. 4 dia. 4 dia. 2-1/2 4 No.
ESCAPE ESTÁNDAR POR LA PARTE TRASERA (Por encima del nivel del piso) Codo, muy recomendado Configuración recomendada para minimizar la obstrucción del sistema de escape NOTA: LOS CODOS EVITARÁN QUE EL DUCTO SE DOBLE Y COLAPSE. 8. Nivelando y estabilizando el aparato Nivel, de lado a lado Nivel, del frente hacia atrás 2 Patas niveladoras 1. Con cuidado mueva el aparato hasta su ubicación final. Suavemente balancee el aparato en su posición.
CORRECTO 9. Descarga de la secadora hacia la derecha, izquierda o la parte inferior Codo, muy recomendable Codo, muy recomendado ADVERTENCIA ANTES DE INSTALAR ESTE ESCAPE, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR EL APARATO DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA. PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE ORILLAS FILOSAS AL TRABAJAR DENTRO DEL GABINETE. USE GUANTES. Para que la secadora descargue hacia abajo, gire el codo de manera que éste apunte hacia abajo.
10. Información relacionada con la plomería 11. Conexión a la plomería REQUISITOS PARA EL SUMINISTRO DE AGUA • GRIFOS DE AGUA CALIENTE Y FRÍA: Deben estar a una distancia máxima de 42" de las conexiones de entrada para las mangueras de alimentación del aparato. Los grifos deben ser tipo para manguera de jardín de 3/4", para que las mangueras de alimentación puedan conectarse.
VENTILACIÓN DE LA PUERTA 12. Instalación en una casa rodante o prefabricada • La instalación DEBE cumplir con la NORMA DE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD PARA CASAS PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 32-80 (MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION & SAFETY STANDARD, TITLE 24, PART 32-80) o, cuando dicha a norma no sea aplicable, con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA CASAS RODANTES (AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME), ANSI/NFPA NO. 501B.
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For trobleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.