Manual de Uso y Cuidado Para obtener los mejores resultados, deberá utilizarse un detergente HE para lavadoras de alta eficacia y baja espuma. Modelo: 796.4130* Kenmore ® Lavadora automática de carga frontal * = número de color MFL68639762 ver Sears Brands Management Corporation Ho man Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.
ÍNDICE MENSAJES DE SEGURIDAD ............................................................................................................................................................................ INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ...................................................................................................................... REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA .....................................................................................................................
MENSAJES DE SEGURIDAD En este manual y en su electrodoméstico oguran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre posibles riesgos que pueden resultar en daños sobre la propiedad y/o lesiones físicas graves o la muerte. Todos los mensajes de seguridad incluirán el símbolo de alerta y la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • No combine detergentes, suavizantes y otros productos de lavandería de diferentes fabricantes en una misma carga, a menos que así se especioque en la etiqueta. • No mezcle blanqueador con cloro con amoniaco o ácidos, como vinagre. Siga las direcciones del paquete al usar productos de lavandería.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: RIESGO PARA LOS NIÑOS • No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se necesita supervisión minuciosa. A medida que los niños crecen, enséñeles el uso apropiado y seguro de todos los electrodomésticos. No cumplir con estas advertencias puede provocar lesiones físicas graves. • Destruya el cartón, la bolsa de plástico y otros materiales de embalaje después de desempaquetar la lavadora.
FUNCIONES Y VENTAJAS A PIEZAS Y COMPONENTES CLAVES A DISPENSADOR DE DETERGENTE Existen cuatro compartimientos. Uno para el prelavado, el lavado principal, el blanqueador líquido y el suavizante líquido. B PANEL DE CONTROL CON PANTALLA LED La pantalla LED de fácil lectura muestra las opciones del ciclo, los ajustes, el estado del ciclo y el tiempo restante estimado.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE Descripción Tensión nominal y frecuencia Presión máxima del agua Dimensiones Peso neto Lavadora de carga frontal 120 V de CA, 60 Hz 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) 27 pulgadas (ancho) X 29 3/4 pulgadas (largo) X 38 11/16 pulgadas (alto), 52 pulgadas (S, con la puerta abierta) 68,6 cm (ancho) X 75,6 cm (largo) X 98,3 cm (alto), 132,2 cm (S, con la puerta abierta) 92 kg (202,8 libras) ESCOJA EL LUGAR ADECUADO ADVERTENCIA • La lavadora es pesada.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DESEMPAQUETADO Y DESEMBALAJE DE PERNOS DE TRANSPORTE Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de retirar el soporte de la tina de espuma en el centro de la base de cartón. Consulte la ogura a continuación. Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado de la lavadora y deposítela con cuidado sobre su lado. NUNCA asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA • IMPORTANTE: Use mangueras nuevas cuando instale la lavadora. NO reutilice las antiguas mangueras. • IMPORTANTE: SÓLO use las mangueras de entrada suministradas con esta lavadora. Las mangueras comerciales no tienen garantía de que se ajusten o funcionen correctamente. Otras mangueras puede que no se aprieten correctamente y ocasionen fugas.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE Opción 2: Lavadero • La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje puede resultar en inundación o daños materiales. • No instale el extremo de la manguera de drenaje a una altura inferior a 73,7 cm (29 pulgadas) ni superior a 243,8 cm (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN NIVELACIÓN DE LA LAVADORA La tina de su nueva lavadora gira a velocidades muy elevadas. Para reducir al mínimo las vibraciones, el ruido y el movimiento no deseado, el piso debe ser una superocie sólida y nivelada. NOTA: Ajuste las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la lavadora.
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea y cumpla completamente este manual de uso y cuidado, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento la lavadora. FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL G A BOTÓN POWER (ENCENDER) Presione este botón para prender la lavadora. Presiónelo de nuevo para apagarla.
INSTRUCCIONES DE USO OPERACIÓN DE LAVADORA 1 CLASIFICACIÓN DE LAS PRENDAS Y CARGA DE LA LAVADORA Clasioque las prendas por tipo de tela, nivel de suciedad, color y tamaño de la carga, según sea necesario. Abra la puerta y cargue las prendas seleccionadas en la lavadora. 2 PRENDER LA LAVADORA Presione el botón POWER para prender la lavadora. Las luces alrededor de la perilla del selector se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE CICLOS La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados, así como las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo del ajuste predeterminado para cada ciclo, se muestran los ajustes modiocadores permitidos.
INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE CICLOS (continuado) La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados, así como las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo del ajuste predeterminado para cada ciclo, se muestran los ajustes modiocadores permitidos.
INSTRUCCIONES DE USO CLASIFICACIÓN DE CARGAS DE LAVADO Etiquetas de cuidado de las prendas Carga de la lavadora Muchas prendas de vestir incluyen una etiqueta de cuidado de la prenda. Utilice el siguiente diagrama para ajustar el ciclo y las opciones para cuidar la prenda de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. • Compruebe que todos los bolsillos están vacíos. Objetos como clips, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto la lavadora como las prendas.
INSTRUCCIONES DE USO ACERCA DE LA GAVETA DEL DISPENSADOR El dispensador automático está compuesto de cuatro compartimientos que contienen: • • • • Compartimiento del blanqueador de cloro líquido Blanqueador con cloro líquido. Suavizante líquido. Detergente líquido o en polvo para prelavado. Detergente líquido o en polvo y blanqueador con protector de color líquido para el lavado principal.
INSTRUCCIONES DE USO USO DEL DETERGENTE Y DEL DISPENSADOR Unas palabras sobre los detergentes Llenado del dispensador Los detergentes de alta eociencia (HE) generan menos espuma y se disuelven más eocazmente para mejorar el rendimiento del lavado y del enjuague, además de ayudar a mantener limpio el interior de la lavadora.
INSTRUCCIONES DE USO PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante estimado, el progreso del ciclo y el estado de bloqueo de la puerta. B C D A A TIEMPO ESTIMADO RESTANTE Cuando se presiona el botón START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR), la lavadora detectará automáticamente el tamaño de la carga para los ciclos que utilizan la detección de carga. Luego el control optimizará los tiempos de lavado y enjuague, según el ciclo, modiocadores y opciones seleccionados.
INSTRUCCIONES DE USO BOTONES MODIFICADORES DE CICLO Cada ciclo dispone de ajustes predeterminados que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar estos ajustes utilizando los botones modiocadores de ciclo. Presione el botón del modiocador deseado hasta que se prenda la luz indicadora del ajuste deseado. La lavadora ajustará de forma automática el nivel de agua para el tipo y tamaño de la carga que lavar para obtener los mejores resultados y la máxima eociencia.
INSTRUCCIONES DE USO CICLOS DE VAPOR Y BOTONES DE OPCIÓN La lavadora incluye varias opciones adicionales para adaptar los ciclos a sus necesidades particulares. IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES: • Steam may not be visible during the steam cycles. This is normal. • Do not use steam with delicate fabrics such as wool, silk, or easily discolored fabrics. 1 Prenda la lavadora (posición ON) y gire la perilla del selector para seleccionar el ciclo deseado.
INSTRUCCIONES DE USO CLEAN WASHER (LIMPIAR LAVADORA) ADVERTENCIA: • Tenga cuidado al abrir la puerta ya que la ropa mojada podría gotear o caerse al abrir la puerta. • No intente abrir la puerta por la fuerza cuando esté bloqueada. Hacerlo podría dañar el aparato, ocasionar mal funcionamiento o lesiones personales. • Asegúrese de que el área alrededor de la junta de la puerta esté libre antes de cerrar la puerta.
CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea y cumpla completamente este manual de uso y cuidado, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento la lavadora. • Desenchufe la lavadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas. Si no se sigue esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de lesiones graves, incendio, descarga eléctrica o, incluso, muerte.
CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA REGULAR (continuación) Almacenamiento de la lavadora 5 Presione el botón POWER y luego pulse el botón DRAIN & SPIN sin seleccionar un ciclo. Presione el botón START/PAUSE para activar la bomba de drenaje. Esto eliminará parte del anticongelante, y dejará sólo el necesario para proteger la lavadora de daños. 6 Desconecte el cable de alimentación, seque el interior de la tina con un paño suave y cierre la puerta.
CUIDADO Y LIMPIEZA MANTENIMIENTO IMPORTANTE: SÓLO use las mangueras de entrada nuevas, de alta calidad al instalar este producto de lavandería. Las mangueras comerciales no tienen garantía de que se ajusten o funcionen correctamente. Otras mangueras puede que no se aprieten correctamente y ocasionen fugas. Los daños subsiguientes a los productos o la propiedad no quedarán cubiertos de acuerdo con los términos de la garantía del producto.
CUIDADO Y LIMPIEZA MANTENIMIENTO (continuación) Limpieza del oltro de bomba de drenaje La lavadora está equipada con un oltro que ayuda a evitar que el exceso de pelusa y objetos extraños como botones, llaves y monedas ocasionen daños a la bomba. Si la lavadora no drena correctamente, desconecte la lavadora y deje que el agua se enfríe, si es necesario, antes del procedimiento. Enchufe 1 3 Retire el conector de la manguera de drenaje y permita que el agua drene por completo.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR Los siguientes sonidos se pueden oír mientras la lavadora está en funcionamiento. Son ruidos normales. Clics: El mecanismo de bloqueo de la puerta hace clic cuando la puerta se bloquea y desbloquea. Rociado o sibilante: Agua rociándose o circulando durante el ciclo. Zumbido o borboteo: La bomba de drenaje bombea agua desde la lavadora en ocasiones durante un ciclo.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación) Problema Manchas Causa posible El blanqueador o el suavizante se han distribuido demasiado pronto. Soluciones El compartimiento del dispensador se ha sobrellenado lo que ha ocasionado que el blanqueador o el suavizante se distribuyan inmediatamente. La gaveta del dispensador se cerró demasiado rápido provocando que el suavizante se distribuyera inmediatamente.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación) Su lavadora está equipada con un sistema automático de monitorización de errores para detectar y diagnosticar problemas en una fase temprana. Problema Causa posible El agua en la lavado- La manguera de drenaje está retorcida, ra drena demasiado apretada o taponada. lento o no drena, o la El oltro de la bomba de drenaje está pantalla muestra: obstruido.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA KENMORE Con el COMPROBANTE DE COMPRA la siguiente cobertura de garantía aplica cuando este electrodoméstico se instala, opera y mantiene correctamente, de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas. Un Año de Garantía en el Electrodoméstico Este aparato tiene garantía por defectos en el material o mano de obra DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta. Si el aparato está defectuoso, recibirá la reparación sin costo.
NOTA 62
NOTA 63
Kenmore ® Customer Care Hotline To schedule in-home repair service or order replacement parts Para pedir servicio de reparación a domicilio, y ordenar piezas 1-844-553-6667 www.kenmore.