Use & Care Guide Guía de Uso y Cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Kenmore ® Compact Washer Lavadora Compacto Laveuse Compact * = Color number, número de color, le numéro de couleur Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca ® Para obtener mejores resultados, una baja espuma, H.E. Alta eociencia de detergentes para lavadoras de carga hizo frente debe ser utilizado.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Record Model/Serial Numbers WARNING Please read all instructions before using this appliance. The model and serial numbers of your washer are found on the serial plate located inside the door opening. Record and retain these numbers.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of ore, electrical shock, or injury to persons when using this washer, comply with the basic warnings listed below. Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries. You can be killed or seriously injured if you don’t follow these Important Safety Instructions: PREVENT FIRE • Do not wash items that have been previously cleaned in, soaked in, or spotted with gasoline, cleaning solvents, kerosene, cooking oils, waxes, etc.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PREVENT INJURY • To prevent shock hazard and assure stability during operation, the washer must be installed and electrically grounded by a qualioed service person in accordance with local codes. Installation instructions are packed in the washer for installer’s reference. Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. If the washer is moved to a new location, have it checked and reinstalled by a qualioed service person.
KENMORE LIMITED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.
Features LED Display Control Lock Laundry Product Dispenser Drawer Door Latch with Safety Lock Door Striker Inner glass with small article redistribution ramp Stainless Steel Wash Drum Pump Filter Cleanout As an ENERGY STAR® Partner, Sears Brands Management Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy eèciency.
Operating Instructions Steam Cycles sanitize cold warm hot eco cold max high med low extra heavy heavy medium light extra light no spin 1 2 3 4 5 6 1 POWER Button 3 Favorites Button 5 Soil Level Button 2 Cycle Selection 4 Cycle Options / Cycle Status Display 6 START/PAUSE Button This manual covers many models and not all cycles, options, or features listed are available on every model. Console shown above for reference only. Your model may diçer.
Operating Instructions Steam Cycle Selection Specialty Cycle Selection To scroll through the steam cycles, continue to press the Steam Cycles icon. The selected cycle will be shown in the text display. To scroll through the specialty cycles, continue to press the Specialty Cycles icon. The selected cycle will be shown in the text display. Fast Wash Quickly wash a small, lightly soiled load in 22 minutes. Whites Use this cycle for white fabrics and lightly colored clothing.
Operating Instructions Cycle Settings tap supply to achieve a precise cold temperature. Use this setting for lightly soiled non-colorfast items, knits, delicates, and hand washables. Eco Cold Wash and rinse temperatures are equivalent to temperature of cold tap supply. Use this selection for fabrics and colors that are prone to dye transfer. For use detergents. with cold water For best results Follow the fabric care label instructions on items to be washed.
Operating Instructions Other Features control lock indicator cycle count down/ delay start timer Extra Rinse default key combination Delay Start Steam Cycles hot warm eco cold sanitize cold max high med low extra heavy heavy medium light extra light no spin Favorites status display door lock indicator control lock key combination Favorites After some time of initial usage, the washer will automatically remember the 3 most used cycles with their settings and options.
Operating Instructions Steam Cycles hot warm eco cold sanitize cold max high med low extra heavy heavy medium light extra light no spin Washer Settings Table These Temperatures, Spin Speeds, Soil Levels and Options are available with the following cycles: Clean Washer Jeans Wool Whites Fast Wash Rinse & Spin Delicates Specialty Cycles Casual Casual with Steam Normal with Steam Steam Refresh Heavy Duty Sanitize Normal Steam Cycles Wash Temp 9 Hot Warm Cold Eco Cold 9 9 9 9 9 9 9
Operating Instructions Normal Operating Sounds You may or may not hear the following sounds from your new washer: A. DRAIN HOSE The washer has a pexible drain hose to carry water from the washer to the stand pipe of your home. You will hear water powing into your stand pipe. This is a normal part of the operation of the washer. B. WATER VALVES/DISPENSER As water enters the dispenser system, it is common to hear a water powing sound.
Operating Instructions Operating Your Washer 4 Add laundry load to washer. WARNING To reduce the risk of ore, electric shock or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS in this Use and Care Guide before operating your washer. 1 2 Sort laundry into loads that can be washed together. • Sort items by recommended cycle and water temperature. • Separate white, light and colorfast items from dark and non-colorfast items. • Separate items that shed lint from items that attract lint.
Operating Instructions Operating Your Washer, continued 5 Add laundry products to the dispenser compartments. For best results Use a low-sudsing, high eèciency detergent to prevent oversudsing in front load washers. Look for this symbol on the detergent label: Detergent, liquid chlorine bleach and liquid fabric softener will be dispensed at the proper times in the cycle. IMPORTANT Open and close the dispenser drawer slowly.
Operating Instructions Operating Your Washer, continued Liquid Chlorine Bleach • If desired, add liquid chlorine bleach to the compartment. • DO NOT oll above the maximum oll line. • Add color-safe bleach with the detergent. Other Wash Products Color-safe bleach, water conditioner, detergent booster and enzyme products may be added with the detergent. Put only liquid additives with liquid detergent and powder additives with powder detergent into the mainwash compartment.
Operating Instructions Operating Your Washer, continued 6 Select the appropriate cycle and settings for the load. • Press the POWER button to turn on the unit. • Select a desired cycle by pressing its icon. • The estimated cycle time, rinse water temperatures, onal spin speed, and soil level for each cycle will be indicated for the cycle selected. See the “Washer Settings Chart” for more details.
Stain Removal Guide Safe Stain Removal Procedures WARNING To reduce the risk of ore or serious injury to persons or property, comply with the basic warnings listed below: • Read and comply with all instructions on stain removal products. • Keep stain removal products in their original labeled containers and out of children’s reach. • Thoroughly wash any utensils used. • Do not combine stain removal products, especially ammonia and chlorine bleach. Dangerous fumes can result.
Stain Removal Guide Stain Removal Suggestions STAIN Adhesive tape, chewing gum, rubber cement Baby formula, dairy products, egg Beverages (coçee, tea, soda, juice, alcoholic beverages) Blood Candle wax, crayon Chocolate Collar or cuç soil, cosmetics Dye transfer on white fabric Grass Grease, oil, tar (butter, fats, salad dressing, cooking oils, car grease, motor oils) Ink Mildew, scorch Mud Mustard, tomato Nail polish Paint, varnish Perspiration Rust, brown or yellow discoloration Shoe polish Tomato Urine,
Care and Cleaning Inside Routine Cleaning (Preventive) To help prevent odors, mold or mildew, leave the door open for a few hours after use or whenever the washer is not in use. CAUTION Steam Cycles ENTRAPMENT and TIP-OVER HAZARD Do not leave the door open if there are small children or pets present. An open door could entice children to hang on the door or crawl inside the washer. If there are no small children present, you may leave the door ajar to prevent odor build up.
Care and Cleaning Performing Manual Drain In the event the washer will not drain under its own power due to a power outage or clogged drain pump you can drain the water left in the drum manually. CAUTION BURN HAZARD Do not attempt to manually drain the drum if it is full of hot water. Allow water to cool before proceeding with manual draining. With a catch pan ready, pinch the two paps on the sides drain spout and pip it down.
Care and Cleaning Other Inside Routine Cleaning (Preventive) Cleaning Dispenser Drawer Area NOTE Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month. • Remove the drawer by pulling the drawer out until it stops. • Reach back into the back of the drawer cavity and press down ormly on the lock tab. Pull out the drawer. • Remove the inserts from the bleach and fabric softener compartments.
Care and Cleaning Inside Cleaning (Aggressive) In cases where the clean washer cycle along with care and cleaning of rubber gasket folds isn’t done, and severe odor, mold, mildew, or residue buildup have developed, follow the cleaning procedure below to help alleviate the problem. Steam Cycles CLEANING PROCEDURE - Washer Drum Ensure the wash tub is empty (or no clothes load). Open the detergent drawer and pour eight (8) cups of bleach into the detergent compartment.
Care and Cleaning Outside Routine Cleaning • When washing is completed, wipe top and sides of washer with a damp cloth. Turn water faucets oç to prevent pressure build-up in the hoses. • Clean the cabinet with mild soap and water. Never use harsh, gritty or abrasive cleansers • If the cabinet becomes stained, clean with diluted chlorine bleach (1 part bleach to 8 parts water). Rinse several times with clear water. • Remove glue residue from tape or labels with a mixture of warm water and mild detergent.
Solutions to Common Problems Common Washing Problems Many washing problems involve poor soil and stain removal, residues of lint and scum, and fabric damage. For satisfactory washing results, follow these suggestions provided by The Soap and Detergent Association. PROBLEM Blue stains POSSIBLE CAUSES • Undiluted liquid detergent or fabric softener dispensed directly onto fabric. Discoloration, graying • Not enough detergent. • Wash water temperature too low. • Incorrect sorting. • Not enough detergent.
Solutions to Common Problems Common Washing Problems, continued PROBLEM Wrinkling POSSIBLE CAUSES • Overloading the washer. • Incorrect wash cycle for wash load. Yellow buildup of body soil on synthetic fabrics • Agitation time too short. • Wash water temperature too low. • Not enough detergent. Yellow or brown • Iron or manganese in rust stains water supply, water pipes, or water heater. Residue stains / buildup, mold or mildew stains in gasket • • • • • Moisture in the washer.
Solutions to Common Problems Service Prevention Checklist Before calling for service, review this list. It may save both time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this washer. OCCURRENCE NOISE High pitch “jet engine” noise. Rattling and clanking noise. Thumping sound. Vibrating noise. POSSIBLE CAUSE A certain amount of motor whine is normal during the spin cycle.
Solutions to Common Problems Service Prevention Checklist, continued OCCURRENCE WATER Water collects in folds of the bellows at the end of the cycle. Water collects in bleach and fabric softener compartments. Wash load too wet after spin. Water does not enter washer or it enters slowly. Warm or hot water is not hot enough. POSSIBLE CAUSE This is a result of the washing action and is part of the normal operation of the washer.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Anote su Número de Modelo y de Serie ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar este lavadora. Anote a continuación el número de modelo y de serie que se encuentran en la placa de serie situada en el interior de la puerta de la lavadora. Conserve estos números para referencia futura.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales durante el uso de esta lavadora, siga las advertencias básicas enumeradas a continuación. Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD EVITE LESIONES • Para evitar el peligro de electrocución y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento, un técnico de reparaciones caliocado debe instalar la lavadora y hacer la conexión a tierra de acuerdo con los códigos locales. Las instrucciones de instalación se encuentran dentro del empaque de la lavadora para referencia del instalador. Para ver los procedimientos detallados de conexión a tierra, consulte la sección INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE DURANTE UN AÑO desde la fecha de la venta, este electrodoméstico está garantizado contra defectos de materiales o mano de obra cuando se instala, opera y mantiene correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas. CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico defectuoso será objeto de reparación o sustitución gratuita, a opción del vendedor. Para detalles sobre la cobertura de garantía para reparación o sustitución gratuita, visite la página web: www.kenmore.
Características Pantalla Bloqueo de los controles Cajón distribuidor Gancho de la puerta con seguro Pestillo de la puerta Vidrio interior con rampa de redistribución de artículos pequeños Tambor de lavado de acero inoxidable Limpieza del oltro de la bomba Como socio de ENERGY STAR®, Sears Brands Management Corporation ha determinado que este producto cumple con las pautas de eociencia de energía de ENERGY STAR®.
Instrucciones de Funcionamiento Steam Cycles sanitize cold warm hot eco cold max high med low extra heavy heavy medium light extra light no spin 1 2 3 4 5 6 1 Botón Encendido 3 Botón « Favorites » (Favoritos) 5 Botón « Soil Level » (Nivel de Sálete) 2 Selector de Ciclo 4 Opciones de ciclos / Pantalla de Estado 6 Botón « START/PAUSE » (Inicio/Pausa) Este manual incluye muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están disponibles en todos los modelos
Instrucciones de Funcionamiento Ciclos de Vapor Ciclos de Especialidad Para desplazarse por los ciclos de vapor, siga presionando el icono de Steam Cycles. El ciclo seleccionado se muestra en la pantalla de texto. Para desplazarse por los ciclos especiales, siga presionando el icono de Specialty Cycles. El ciclo seleccionado se muestra en la pantalla de texto. Fast Wash (Rápido Lavado) Lave en 22 minutos cargas pequeñas y ligeramente sucias.
Instrucciones de Funcionamiento Nivel de Ciclos Eco Cold (Fría Ecológica) Las temperaturas de lavado y de enjuague son iguales a la temperatura del suministro de agua fría. Use esta selección de temperatura para telas y colores que tengan la tendencia a perder el color. Para uso con detergentes para agua fría. Para obtener los mejores resultados Siga las instrucciones de cuidado de las telas que aparecen en las etiquetas de las prendas que desee lavar.
Instrucciones de Funcionamiento Otra Características temporizador de ciclo/ inicio diferido combinación por defecto de teclas de Enjuague Adicional indicador de bloqueo de control inicio diferido Steam Cycles hot warm eco cold sanitize cold max high med low extra heavy heavy medium light extra light no spin Favoritos indicador de cierre de puerta Favorites (Favoritos) Transcurrido un tiempo tras el uso inicial, la lavadora recuerda automáticamente los 3 ciclos más utilizados con sus ajustes y
Instrucciones de Funcionamiento Steam Cycles sanitize cold hot warm eco cold max high med low extra heavy heavy medium light extra light no spin Tabla de ajustes de la lavadora Estos niveles de temperatura, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad y opciones están disponibles con los siguientes ciclos: Clean Washer (Limpiar Lavado) 9 9 9 9 9 9 9 9 Jeans (Mezclilla) 9 Wool (Lana) 9 9 9 Whites (Blancos) 9 9 9 Fast Wash (Rápido Lavado) Delicates (Delicados) Rinse & Spin (Enjuague y
Instrucciones de Funcionamiento Sonidos normales de funcionamiento Es posible que escuche o no los siguientes sonidos en su lavadora nueva: A. MANGUERA DE DRENAJE La lavadora cuenta con una manguera de drenaje pexible para llevar el agua desde la lavadora hasta el tubo vertical de desagüe del hogar. Escuchará el agua puir dentro del tubo vertical. Esta es una parte normal del funcionamiento de la lavadora. B.
Instrucciones de Funcionamiento Funcionamiento de su lavadora ADVERTENCIA 4 Coloque la carga de ropa sucia en la lavadora. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Guía de uso y cuidado antes de poner su lavadora en funcionamiento. 1 2 Clasioque la ropa sucia en cargas que puedan lavarse juntas. • Clasioque las prendas de acuerdo con el ciclo recomendado y la temperatura del agua.
Instrucciones de Funcionamiento Funcionamiento de su lavadora, continuación 5 Coloque los productos comerciales de lavado en el distribuidor. Para obtener los mejores resultados Utilice un detergente para ropa que produzca poca espuma y que sea de alta eociencia para evitar que se forme demasiada espuma en la lavadora de carga frontal. Busque el siguiente símbolo en la etiqueta del detergente.
Instrucciones de Funcionamiento Funcionamiento de su lavadora, continuación Blanqueador Líquido de Cloro • Si lo desea, puede agregar blanqueador líquido de cloro en el depósito etiquetado blanqueador líquido. • NO llene por encima de la línea de llenado máximo. • Coloque blanqueador para ropa de color junto con el detergente. Otros productos de lavado Se pueden agregar al detergente blanqueadores para ropa de color, ablandadores de agua, reforzadores de detergente y productos con enzimas.
Instrucciones de Funcionamiento Funcionamiento de su lavadora, continuación 6 Seleccione el ciclo y los ajustes adecuados para la carga. • Presione el botón encendido para encender la unidad. • Seleccione un ciclo presionando su icono. • Se indicará el tiempo estimado para la duración del ciclo, las temperaturas de agua para lavado y enjuague adecuadas, la velocidad onal de centrifugado, el nivel de suciedad y las opciones de cada ciclo para el ciclo seleccionado.
Guía para Quitar Manchas Procedimientos Seguros Para Quitar Manchas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o lesiones graves a personas o daños a la propiedad, cumpla con las advertencias básicas enumeradas a continuación. • Lea y siga todas las instrucciones para quitar las manchas. • Mantenga los productos quitamanchas en sus envases originales y fuera del alcance de los niños. • Lave completamente cualquier utensilio que utilice.
Guía para Quitar Manchas Sugerencias para quitar manchas MANCHA Cinta adhesiva, goma de mascar, goma de pegar Leche para bebés, productos lácteos, huevos Bebidas (café, té, soda, jugo, bebidas alcohólicas) Sangre Cera de vela, crayón Chocolate Suciedad en el cuello o en los puños, cosméticos Manchas de color sobre la tela blanca Pasto TRATAMIENTO Aplíquele hielo. Raspe el excedente. Coloque la macha boca abajo sobre una toalla de papel.
Cuidado y Limpieza Limpieza interior periódica (preventiva) Para ayudar a evitar olores causados por moho, deje la puerta abierta durante varias horas después del uso o cuando la lavadora no esté en uso. PRECAUCIÓN Steam Cycles PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y VOLCAMIENTO No deje la puerta abierta si hay niños pequeños o mascotas cerca. La puerta abierta podría incitar a los niños a colgarse de ella o meterse dentro de la lavadora.
Cuidado y Limpieza Realización del Desagüe Manual En caso de que la lavadora no desagüe por sí sola debido a un corte de alimentación o un atasco en la bomba de desagüe, puede desaguar manualmente el agua del tambor. PRECAUCIÓN RIESGO DE QUEMADURAS No intente desaguar manualmente el tambor si está lleno de agua caliente. Deje que el agua se enfríe antes de continuar con el desagüe manual. Con un recipiente preparado, pince las dos compuertas laterales de la salida de desagüe e inclínela hacia abajo.
Cuidado y Limpieza Otra limpieza interior periódica (preventiva) Limpieza del Área del cajón Distribuidor NOTA Puede que se acumulen cantidades residuales de detergente para ropa y suavizante en la gaveta dispensadora. Se deben extraer los residuos una o dos veces al mes. • Retire el cajón tirando de él hasta que llegue al tope. • Extienda su brazo hacia la esquina trasera izquierda de la cavidad del cajón y presione la lengüeta de bloqueo ormemente hacia abajo. Jale la gaveta hasta retirarla por completo.
Cuidado y Limpieza Limpieza Interior (Fuerte) En los casos en los que no se realice el ciclo de limpieza del sistema y la limpieza de los dobleces de la junta de goma y note olores o la acumulación de moho o residuos, siga el procedimiento que se indica a continuación. Steam Cycles PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA: tambor de la lavadora Asegúrese de que la tina de lavado esté vacía (o una carga sin ropa).
Cuidado y Limpieza Limpieza Exterior Periódica • Una vez que el lavado haya terminado, limpie la parte superior y las partes laterales de la lavadora con un paño húmedo. Cierre los grifos para evitar que se presuricen las mangueras. • Limpie el gabinete con agua y jabón suave. Nunca utilice limpiadores fuertes, granulados o abrasivos. • Si se mancha el gabinete, límpielo con blanqueador de cloro diluído, (1 parte de blanqueador en 8 partes de agua). Enjuague varias veces con agua limpia.
Soluciones de Problemas Comunes Problemas comunes de lavado Muchos problemas de lavado incluyen poco poder de limpieza de la suciedad y de las manchas, restos de pelusa y suciedad, y daño a las prendas. Para obtener resultados de lavado satisfactorios, siga estas instrucciones que proporciona la Asociación de Jabones y Detergentes (Soap and Detergent Association). PROBLEMA Manchas azules CAUSAS POSIBLES • Detergente líquido para ropa o suavizante no diluidos que caen directamente sobre las telas.
Soluciones de Problemas Comunes Problemas comunes de lavado, continuación PROBLEMA Formación de arrugas CAUSAS POSIBLES • Se ha cobrecargado la lavadora. • Ciclo de lavado inapropiado para la carga de ropa. Acumulación • Periodo de agitación de suciedad demasiado breve. amarillenta • Temperatura del agua de producida por el lavado demasiado baja. roce del cuerpo • Insuficiente cantidad de en las telas detergente para ropa.
Soluciones de Problemas Comunes Lista de veriocación de prevención de servicio Antes de llamar al técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. Esta lista incluye problemas habituales que no son causados por defectos de fabricación ni de materiales de esta lavadora. SITUACIÓN NOISE Sonido agudo como de un “motor a propulsión”. Ruido metálico y golpeteo. Ruido de golpes violentos. Vibraciones. POSIBLE CAUSA Un poco de quejido del motor es normal durante el ciclo de centrifugado.
Soluciones de Problemas Comunes Lista de veriocación de prevención de servicio, continuación SITUACIÓN AGUA El agua se acumula en los dobleces del fuelle al onal del ciclo. El agua se acumula en los compartimientos del blanqueador y del suavizante. La carga de lavado queda demasiado húmeda después del centrifugado. El agua no entra a la lavadora o bien entra despacio. El agua caliente o tibia no es lo suocientemente caliente. La lavadora no desagua o desagua lentamente. Se producen fugas de agua.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Noter les numéros de modèle et de série AVERTISSEMENT Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser le laveuse. Les numéros de modèle et de série de la laveuse se trouvent sur la plaque signalétique á la gauche de l’ouverture de la porte. Noter et conserver ces numéros.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété lors de l’utilisation de cette laveuse, suivez les consignes ci-dessousĄ: Tout défaut de se conformer à ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRÉVENTION DES BLESSURES • Pour éliminer tout risque de choc électrique et assurer le bon fonctionnement de l’appareil, la laveuse doit être installée et mise à la terre par un technicien autorisé en vertu des règlements locaux. Les instructions d’installation sont situées dans la laveuse et sont destinées à l’installateur. Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D’INSTALLATION pour consulter les procédures de mise à la terre détaillées.
CONTRATS DE PROTECTION PRINCIPAUX Félicitations! Vous avez fait un bon achat. Votre nouvel appareil Kenmore® est conçu et fabriqué dans le but de vous oçrir plusieurs années d’utilisation sans tracas. Cependant, comme tout appareil, il peut nécessiter un entretien préventif ou des réparations occasionnelles. C’est pourquoi un contrat de protection principal peut vous permettre d’épargner de l’argent et vous éviter des problèmes.
Caractéristiques Aèchage ACL Verrouillage des commandes Tiroir distributeur Loquet de porte avec verrouillage de sécurité Gâche-porte Vitre interne avec rampe de redistribution des petits articles Cuve de lavage en acier inoxydable Nettoyage du oltre de la pompe À titre de partenaire ENERGY STAR®, Sears Brands Management Corporation a déterminé que cet appareil répond aux normes ENERGY STAR® relativement à l’eècacité énergétique.
Instructions d’Utilisation Steam Cycles sanitize cold warm hot eco cold max high med low extra heavy heavy medium light extra light no spin 1 2 3 4 5 6 1 Bouton de Alimentation 3 Bouton de « Favorites » (Préférences) 5 Bouton de « Soil Level » (Niveau de Saleté) 2 Sélecteur de Programme 4 Options de Cycles / L’état du cycle 6 Bouton « START/PAUSE » (Démarrer/Pause) Ce manuel couvre plusieurs modèles et certaines options, cycles ou caractéristiques décrites ne sont pas disponibles sur d
Instructions d’Utilisation Sélection du Cycle de Vapeur Sélection du Cycle de Spécialité Pour faire déoler les cycles de vapeur, continuez d’appuyez sur l’icône Steam Cycles (cycles de vapeur). Le cycle sélectionné sera aèché sur l’aèchage texte. Pour faire déoler les cycles de spécialité, continuez d’appuyez sur l’icône Specialty Cycles (cycles de spécialité). Le cycle sélectionné sera aèché sur l’aèchage texte.
Instructions d’Utilisation Réglage de cycles Eco Cold (Froid Eco) Les températures de lavage et de rinçage seront les mêmes que celle de l’alimentation d’eau froide. Choisissez cette option de température pour le lavage des tissus dont les couleurs sont susceptibles de déteindre sur d’autres tissus. Pour un lavage avec des détergents pour l’eau froide. Pour de meilleurs résultats Suivez les instructions sur les étiquettes des articles à laver.
Instructions d’Utilisation Autres Caractéristiques compte à rebours du cycle/ minuteur pour démarrage diçéré Steam Cycles hot warm eco cold sanitize cold max high med low indicateur du verrouillage des commandes combinaison clé par défaut de la fonction rinçage à l’eau claire démarrage diçéré extra heavy heavy medium light extra light no spin mes préférences indicateur de verrouillage de porte Favorites (Préférences) Quelques temps après avoir utilisé la laveuse pour la première fois, celle-ci
Instructions d’Utilisation Steam Cycles sanitize cold hot warm eco cold max high med low extra heavy heavy medium light extra light no spin Tableau des Réglages de la Laveuse Ces températures, vitesses d’essorage, niveaux de saleté et options sont accessibles dans les programmes suivants : Specialty Cycles (Cycles de Spécialité) Normal (Normal) Sanitize (Désinfection) Heavy Duty (Robuste) Steam Refresh (Rafraîch.
Instructions d’Utilisation Bruits d’un fonctionnement normal Il est possible que vous entendiez ou non des sons provenant de votre nouvelle laveuseĄ: A. TUYAU DE VIDANGE La laveuse est pourvue d’un tuyau de vidange pexible qui achemine l’eau de la laveuse vers la colonne montante de votre résidence. Vous entendrez le débit d’eau dans votre colonne montante. Ce bruit est tout à fait normal. B.
Instructions d’Utilisation Instructions d’Utilisation de Votre Laveuse 4 Ajoutez la charge à la laveuse. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES contenues dans ce guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre laveuse. 1 2 Triez les articles de la charge qui peuvent être lavés ensemble. • Triez les articles selon la température de lavage recommandée et le temps de lavage.
Instructions d’Utilisation Instructions d’Utilisation de Votre Laveuse (suite) 5 Mettez les produits de lessive dans le distributeur. Pour de meilleurs résultats Utilisez un détergent haute eècacité qui produit peu de mousse pour éviter le surmoussage dans la laveuse à chargement frontal. Recherchez ce symbole sur l’étiquette du détergentĄ: Le détergent, le javellisant et l’assouplissant liquide seront distribués au bon moment durant le programme.
Instructions d’Utilisation Instructions d’Utilisation de Votre Laveuse (suite) Javellisant Liquide • Si désiré, ajoutez du javellisant liquide dans le compartiment javellisant liquide. • NE DÉPASSEZ PAS la ligne de remplissage maximale. • Ajoutez le javellisant pour tissus de couleurs au détergent. Autres Produits de Lessive De l’adoucisseur, un renforçateur pour détergents ou des enzymes peuvent être ajoutés au détergent.
Instructions d’Utilisation Instructions d’Utilisation de Votre Laveuse (suite) 6 Sélectionnez le programme et les réglages appropriés pour la charge. • Appuyez sur le bouton de alimentation pour démarrer l’appareil. • Sélectionnez le cycle désiré en appuyant sur l’icône qui lui est associé. • La durée approximative du programme, les températures de lavage et de rinçage adéquates, la vitesse de l’essorage onal, le niveau de saleté et les options de chaque programme s’aècheront pour le programme sélectionné.
Guide d’Élimination des Taches Procédures Sécuritaires d’élimination des Taches AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété, suivez les consignes ci-dessousĄ: • Lisez et observez les instructions des produits d’élimination des taches. • Conservez les produits d’élimination des taches dans leur contenant d’origine et hors de la portée des enfants. • Lavez soigneusement tout ustensile utilisé pour manipuler ces produits.
Guide d’Élimination des Taches Suggestions pour éliminer les taches TACHE TRAITEMENT Ruban adhésif, gomme à mâcher, colle caoutchouc Appliquez des glaçons. Essuyez l'excédent. Placez la tache (face vers le bas) sur des papiers essuie-tout. Saturez de produit détachant de prélavage ou d'un liquide de nettoyage à sec ininpammable. Purée pour nourrissons, produits Utilisez un produit contenant des enzymes pour prétraiter ou faire tremper les taches.
Entretien et Nettoyage Nettoyage courant de l’intérieur de l’appareil (à des ons préventives) Pour prévenir la formation de moisissures et de mauvaises odeurs, laissez la porte ouverte pendant quelques heures après l’utilisation de la laveuse ou en tout temps lorsqu’elle n’est pas utilisée. Steam Cycles ATTENTION RISQUE D’ENFERMEMENT et DE BASCULEMENT Ne laissez pas la porte ouverte s’il y a de jeunes enfants ou des animaux domestiques dans la maison.
Entretien et Nettoyage Entretien et Nettoyage Si la laveuse ne se vidange pas d’elle-même en raison d’une panne d’électricité ou d’une pompe de vidange bouchée, vous pouvez vidanger l’eau qui reste dans la cuve manuellement. ATTENTION RISQUE DE BRÛLURE N’essayez pas de vidanger le tambour manuellement si celui-ci est rempli d’eau chaude. Laissez l’eau se refroidir avant d’eçectuer une vidange manuelle.
Entretien et Nettoyage Autres nettoyages courants à l’intérieur de l’appareil (à des ons préventives) Nettoyage du Distributeur REMARQUE Le détergent et l’assouplissant peuvent s’accumuler dans le tiroir distributeur. Les résidus doivent être éliminés une ou deux fois par mois. • Retirez le tiroir en l’ouvrant jusqu’à ce qu’il repose contre la butée • Appuyez fermement sur la languette de verrouillage située à l’arrière gauche du tiroir. Retirez le tiroir.
Entretien et Nettoyage Nettoyage de l’intérieur de l’appareil (en profondeur) Si le programme de nettoyage du système n’a pas été eçectué, que l’entretien et le nettoyage des plis du joint en caoutchouc ont été négligés et que de fortes odeurs, de la moisissure ou des accumulations de résidus se sont formées, suivez la procédure de nettoyage ci-dessous pour aider à éliminer le problème.
Entretien et Nettoyage Nettoyage courant de l’extérieur de l’appareil • Lorsque le lavage est terminé, essuyez le dessus et les côtés de la laveuse avec un linge humide. Fermez les robinets pour empêcher une montée de pression dans les tuyaux. • Lavez le corps de l’appareil avec du savon doux et de l’eau. N’utilisez jamais de nettoyants puissants, granuleux ou abrasifs. • Si le corps de l’appareil est taché, nettoyez-le à l’aide de javellisant dilué (1 mesure de javellisant pour 8 d’eau).
Solutions aux Problèmes Courants Problèmes de lavage fréquents L’élimination inadéquate de la saleté et des taches, la présence de résidus de charpie ou d’écume et les dommages causés aux tissus constituent les problèmes reliés au lavage les plus fréquents. Pour éviter ces problèmes et obtenir des résultats de lavage optimaux, suivez ces suggestions fournies par la Soap and Detergent Association.
Solutions aux Problèmes Courants Problèmes de lavage fréquents (suite) PROBLÈME Accumulation de saleté corporelle jaune sur les tissus synthétiques. Taches de rouille jaunes ou brunes CAUSES POSSIBLES • Temps d'agitation trop court. • La température de l’eau est trop basse. • Quantité insuèsante de détergent. SOLUTIONS • Trempez dans un renforçateur de détergent ou dans un produit contenant des enzymes. • Lavez avec l'eau la plus chaude convenant au tissu et utilisez le programme CASUAL (Tout-aller).
Solutions aux Problèmes Courants Liste de vériocation avant service Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux de la laveuse. PROBLÈME BRUIT Bruit aigu de «Ąmoteur d’avionĄ». Son de crécelle ou cognement. Claquement. Bruit de vibration.
Solutions aux Problèmes Courants Liste de vériocation avant service (suite) PROBLÈME EAU De l’eau s’accumule dans les plis du souéet à la on du programme. De l’eau s’accumule dans les compartiments d’assouplissant et de javellisant. La charge est trop mouillée après l’essorage. CAUSE POSSIBLE C’est le résultat du lavage et cela fait partie du fonctionnement normal de l’appareil. Cela est dû au siphonnement et fait partie du fonctionnement normal de l’appareil. La laveuse est surchargée.
.HQPRUH § )RU 6HDUV +RPH 6HUYLFHV LQ KRPH UHSDLU RI DOO .