Installation Instructions Instrucciones de Instalación Instructions d’Installation English / Español / Français Kenmore ® Laundry Center Centro de Lavanderia Combinaison laveuse/sécheuse P/N A06161001A (1604) Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
Important Safety Instructions WARNING For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WARNING - RISK OF FIRE Read all of the following instructions before installing and using this appliance: • Destroy the carton and plastic bags after the laundry center is unpacked.
Important Safety Instructions WARNING Installation Checklist Please read all instructions before using this appliance. Shipping Hardware Foam shipping restraint (inside wash tub) removed and stored Foam shipping support (underneath appliance) removed and stored Recognize safety symbols, words and labels Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION based on the risk type as described below: Leveling Definitions Water Supply This is the safety alert symbol.
Installation Requirements NOTE Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered generators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility company is not recommended. Electrical requirements for Laundry Center with electric dryer CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers.
Installation Requirements Electrical requirements for Laundry Center with gas dryer CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded 15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse or circuit breaker. POWER SUPPLY - 2-wire, with ground, 120 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current. POWER SUPPLY CORD - The dryer is equipped with a 120 volt 3-wire power cord. GROUNDING CONNECTION - See “Grounding requirements” in Electrical Installation section.
Installation Requirements Drain system requirements 1 Drain capable of eliminating 17 gals (64.3 L) per minute. 2 A standpipe diameter of 1-1/4 in. (3.18 cm) minimum. 3 The standpipe height above the floor should be: Minimum height: 33 in. (84 cm) Maximum height: 96 in. (244 cm) 96” (244cm) max. NOTE For installations requiring a longer drain hose, have a qualified technician install hose P/N 134592700, available from Sears Parts & Repair. Call 1-800-4-MYHOME.
Installation Requirements Exhaust system requirements, continued WARNING WARNING FIRE HAZARD FIRE HAZARD Exceeding the length of duct pipe or number of elbows allowed in the “MAXIMUM LENGTH” charts can cause an accumulation of lint in the exhaust system. Plugging the system could create a fire hazard, as well as increase drying times. A clothes dryer must be exhausted outdoors. Do not exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space or any concealed space of a building.
Installation Requirements Exhaust system requirements, continued Exhaust direction Install male fittings in correct direction: CORRECT The laundry center may be exhausted four (4) ways with rear flush installation: 1. Straight back 2. Down (8 inch [20.3 cm] length of 4 inch diameter [102 mm] rigid duct and 1 elbow down) 3. Left (8 inch [20.3 cm] length of 4 inch diameter [102 mm] rigid duct, 1 elbow down and 1 elbow left) 4. Right (8 inch [20.
Installation Requirements Manufactured or mobile home installation system MUST terminate outside the enclosure with the termination securely fastened to the mobile home structure. 4 Refer to previous sections in this guide for other important exhaust venting system requirements. 5 When installing a gas dryer into a mobile home, a provision must be made for outside make up air. This provision is to be not less than twice the area of the dryer exhaust outlet.
Installation Requirements Clearance requirements, continued 1” (2.5 cm) MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm) SIDES REAR TOP 0” (0 cm) FRONT Alcove 0” (0 cm) 0” (0 cm) 1” (2.5 cm) Closet 0” (0 cm) n/a 1” (2.5 cm) 0” (0 cm) 0” (0 cm) 1” (2.5 cm) 1” (2.5 cm) Laundry Center Dimensions 47.5” (120.5 cm) gas supply pipe on rear of gas unit 9.4” (24 cm) 17.6” (45 cm) 5.5” (14 cm) 77” (196.5 cm) 4 in.
Installation Requirements Electrical installation The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or a fire hazard. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD • A U.L.-approved strain relief must be installed onto power cord. If the strain relief is not attached, the cord can be pulled out of the dryer and can be cut by any movement of the cord, resulting in electrical shock.
Installation Requirements Grounding requirements - Electric dryer (Canada) For a grounded, cord-connected dryer: 1 The dryer MUST be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current.
Unpacking Laundry Center Unpacking Instructions 4. Carefully lower the laundry center to an upright position and remove the tape holding the lid shut. Remove the foam tub block and other tub contents. 1. If foam tub block has been removed, reinsert it now and retape the lid securely. NOTE 2. Carefully cut the front and back corners of the left side of the remaining cardboard. If the laundry center is to be transported at a later date, the tub blocking pad, foam base and tub support should be retained.
Installation Instructions Gas connection 3 Open the shutoff valve in the gas supply line to allow gas to flow through the pipe. Wait a few minutes for gas to move through the gas line. 1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer. IMPORTANT DO NOT connect the dryer to L.P. gas service without converting the gas valve. An L.P. conversion kit must be installed by a qualified gas technician. to d rye r 2 Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D.
Installation Instructions Electrical connection (non-Canada) - 3 wire cord 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) 30 AMP NEMA 10-30 WARNING Neutral (center wire) ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. 1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer.
Installation Instructions Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) Neutral (WHITE wire) Ground (GREEN wire) 30 AMP NEMA 14-30 WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. 1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer.
Installation Instructions Leveling your laundry center Excessive noise and vibration can be prevented by properly leveling the laundry center. 1 With the laundry center within 4 feet (1 m) of its final location, place a level on top of the washer lid. 2 Use adjustable pliers to adjust the leveling legs so the laundry center is level front-to-rear and side-toside, and stable corner-to-corner. 3 Press down on alternate corners and sides and feel for the slightest movement.
Installation Instructions Connecting venting 1 Remove the two screws (items A, to the right) securing the dryer front access panel to the dryer cabinet. Lift the panel until the tabs can be disengaged from the cabinet, remove the panel and set aside. 2 Connect the exhaust duct to the outside exhaust system. Use of a 4” (10.2 cm) clamp (item B, to the right) is recommended to connect the dryer to the exhaust vent system. Use metal foil tape to seal all other joints. 3 Reinstall the dryer front access panel.
Installation Instructions Connecting drain and electrical 1 Form a “U” shape on the end of the drain hose with the hose pointed toward the drain. Place the formed end in a laundry tub or a standpipe and secure the drain hose with the cable tie (provided in the enclosure package) to the standpipe, inlet hose, laundry tub, etc. so the hose does not pull out from the force of the water. NOTE The standpipe inside diameter must be 1-1/4” (3.2 cm) minimum.
Accessories LP CONVERSION KIT P/N PCK3100 Gas dryers intended for use in a location supplied with LP must use a conversion kit prior to installation. CAUTION Failure to use accessories manufactured by (or approved by) the manufacturer could result in personal injury, property damage or damage to the appliance. MOBILE HOME INSTALLATION KIT P/N 137067200 Installation in a mobile home requires the use of a MOBILE HOME INSTALLATION KIT. INLET HOSE KITS Standard (Rubber, 4 ft.
Notes
Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico.
Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar este Centro de Lavanderia. Identificación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo. Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales.
Requisitos de Instalación NOTA Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recomienda utilizar esta lavadora con electricidad generada a partir de generadores a gas, solares, eólicos ni de ninguna otra clase que no sean los empleados por su empresa de electricidad local. Requisitos eléctricos para el centro de lavado con secadora eléctrica CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 amp. con fusibles de acción retardada o disyuntores.
Requisitos de Instalación Requisitos eléctricos para el centro de lavado con secadora a gas CIRCUITO - Circuito individual de bifurcación de 15 amp., correctamente polarizado y con conexión a tierra con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor automático. SUMINISTRO ELÉCTRICO: corriente alterna de 2 cables, con conexión a tierra, 120 voltios, monofásica, 60 Hz. CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: la secadora está equipada con un cable de alimentación trifilar de 120 voltios.
Requisitos de Instalación Requisitos del sistema de desagüe 1 Desagüe con capacidad para eliminar 64,3 l (17 galones) por minuto. 2 Un tubo vertical con un diámetro mínimo de 3,18 cm (1-1/4 pulg.). 3 La altura del tubo vertical por encima del suelo debe ser: Altura mínima: 84 cm (33 pulgadas) Altura máxima: 244 cm (96 pulgadas) 96” (244cm) max. NOTA Para las instalaciones que requieran un tubo de drenaje más largo, debe utilizar una manguera P/N 134592701, disponible en Sears Parts & Repair.
Requisitos de Instalación Requisitos del sistema de escape (continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO PELIGRO DE INCENDIO Si se excede la longitud del tubo del conducto o el número de codos permitidos en las tablas de “LONGITUD MÁXIMA”, se pueden acumular pelusas en el sistema de escape. La obstrucción del sistema podría constituir un peligro de incendio, así como aumentar los tiempos de secado. Cantidad de codos de 90° Una secadora de ropa debe tener ventilación al exterior.
Requisitos de Instalación Requisitos del sistema de escape (continuación) Dirección del escape Instale los accesorios macho en la dirección correcta: CORRECTO Se puede colocar el ducto de escape de cuatro (4) maneras distíntas cuando el artefacto està instalado con el fondo paralelo con la pared: 1. Derecho hacia atrás 2. Hacia abajo - ducto rigido, 8 pulgadas (20.3 cm) de longitud y 4 pulgadas (102 mm) de diàmetro & 1 ducto acodado hacia abajo. 3.
Requisitos de Instalación Instalación en una casa rodante 1 La instalación DEBE cumplir con la actual Norma de Seguridad y Construcción de Casas Rodantes, título 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se conocía como la Norma Federal de Seguridad y Construcción de Casas Rodantes [Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety], título 24, HUD parte 280) o la Norma CAN/CSAZ240 MH.
Requisitos de Instalación Requisitos de despeje (continuación) 1” (2.5 cm) ESPACIOS MÍNIMOS PARA LA INSTALACIÓN: cm (pulgadas) PARTE PARTE PARTE LATERALES TRASERA SUPERIOR DELANTERA 0 cm 0 cm 2,5 cm Hueco n/d (0”) (0”) (1”) Armario 0 cm (0”) 0 cm (0”) 2,5 cm (1”) 0” (0 cm) 0” (0 cm) 1” (2.5 cm) 2,5 cm (1”) Dimensiones de la Centro de Lavanderia 47.5” (120.5 cm) tubería de suministro de gas en la parte trasera de la unidad de gas 9.4” (24 cm) 17.6” (45 cm) 5.5” (14 cm) 77” (196.
Requisitos de Instalación Instalación eléctrica Los siguientes son requisitos necesarios para la instalación eléctrica segura y correcta de su secadora. El no seguir estas instrucciones puede producir una descarga eléctrica y/o incendio. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA • Debe instalarse, en el cable de alimentación, un dispositivo de liberación de tensión aprobado por U.L.
Requisitos de Instalación Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Canadá) Para una secadora conectada a tierra: 1 La secadora DEBE tener conexión a tierra. En el caso de que la secadora no funcione correctamente o se descomponga, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica porque ofrece una trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica.
Desembalaje de la Centro de Lavanderia Instrucciones de Desembalaje 4. Descienda cuidadosamente el centro de lavado una posición vertical y retire la cinta que mantiene cerrada la tapa. Retire el bloque de espuma de la cuba y el resto del contenido de la cuba. 1. Si el bloque de unicel ha sido removido, insértelo nuevamente y asegure la tapa con cinta. 2. Corte cuidadosamente las esquinas delantera y trasera del lado izquierdo del cartón restante.
Instrucciones de Instalación Conexión de gas 3 Abra la válvula de cierre de la línea de suministro de gas para que el gas fluya a través de la tubería. Espere unos minutos a que el gas fluya a través de la línea de suministro de gas. 1 Quite el tapón del tubo de gas en la parte trasera de la secadora. IMPORTANTE NO conecte la secadora al servicio de gas LP sin convertir la válvula de gas. El kit de conversión a gas LP debe ser instalado por un técnico calificado.
Instrucciones de Instalación Conexión eléctrica (fuera de Canadá): trifilar Receptáculo trifilar (tipo NEMA 10-30R) 30 AMP NEMA 10-30 ADVERTENCIA Neutro (cable central) PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte. 1 Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente.
Instrucciones de Instalación Conexión eléctrica (fuera de Canadá): tetrafilar Receptáculo tetrafilar (tipo NEMA 14-30R) 30 AMP NEMA 14-30 ADVERTENCIA Neutro (cable BLANCO) Tierra (cable VERDE) PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte. 1 Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente.
Instrucciones de Instalación Nivelación de la centro de lavanderia Las vibraciones y el ruido excesivo se pueden evitar nivelando la centro de lavanderia correctamente. 1 Para una instalación independiente de la unidad, con la centro de lavanderia a aproximadamente 1 m (4 pies) de la ubicación final, coloque un nivel en la parte superior de esta.
Instrucciones de Instalación Conexión del sistema de escape 1 Saque los dos (2) tornillos (pieza A) que sujen el panel de acceso de lantero de la secadora al gabinete de la secadora. Levante el panel hasta que las lengüetas se desenganchen del gabinet saque el panel y colóque lo a un lado. 2 Conecte el tubo de escape al sistema de escape exterior. Se recomienda usar una abrazadera (pieza B) de 4” (10,2 cm) para conectar las secadora al sistema de ventilación de escape.
Instrucciones de Instalación Conexión del desagüe y del suministro eléctrico 1 Forme una “U” en el extremo del tubo de drenaje co el tubo señalando hacia el drenaje. Coloque el extremo formado del tubo de drenaje en lavadero o una tubería vertical y fije la manguera de drenaje con el amarre para cables (que viene en la caja) al tubo vertical, la manguera de entrada, la tina del lavadero, etc. para que no se salga por la fuerza del agua.
Accesorios KIT DE CONVERSIÓN A GAS LP Pieza No. PCK3100 Las secadoras a gas diseñadas para el uso en lugares con suministro de LP requieren utilizar un kit de conversión antes de la instalación. PRECAUCIÓN El no utilizar accesorios fabricados (o aprobados) por el fabricante puede ocasionar lesiones personales, daños a la propiedad o daños a la secadora. KIT DE INSTALACIÓN EN UNA CASA RODANTE Pieza No. 137067200 La instalación en una casa rodante requiere utilizar el KIT DE INSTALACIÓN EN UNA CASA RODANTE.
Notas 41
Mesures de Sécurité Importantes AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces instructions doit être suivie afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Mesures de Sécurité Importantes AVERTISSEMENT Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil. Liste de vérification d’installation Matériel d’expédition Le support d’expédition en mousse (situé dans la cuve de lavage) a été enlevé et remisé Le support d’expédition en mousse (sous l’appareil) a été enlevé et remisé Sachez reconnaître les symboles, les avertissements et les étiquettes de sécurité.
Exigences d’installation REMARQUE Étant donné les variations de tension possibles, l’utilisation de cette sécheuse avec une source d’alimentation produite par une génératrice à essence, solaire ou éolienne ou par toute autre source d’alimentation différente de celle fournie par les services publics n’est pas recommandée. Exigences électriques de la sécheuse électrique: CIRCUIT - Circuit indépendant de 30 ampères avec fusible temporisé ou disjoncteur de 30 A.
Exigences d’installation Exigences électriques pour les ensembles laveuse/sécheuse avec sécheuse à gaz CIRCUIT - Circuit indépendant de 15 ampères, polarisé et mis à la terre, avec fusible temporisé ou disjoncteur de 15 A. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Câble monophasé à deux fils mis à la terre, 120 volts, 60 Hz; courant alternatif. CORDON D’ALIMENTATION - La sécheuse est dotée d’un cordon d’alimentation de 120 volts à trois fils.
Exigences d’installation Exigences relatives au système d’évacuation 1 Le drain doit pouvoir évacuer 64,3 L (17 gal) d’eau à la minute. 2 Tuyau d’évacuation d’au moins 3,18 cm (1-1/4 po) de diamètre. 3 Le tuyau d’évacuation doit être situé entre une hauteur minimale de 84 cm (33 po) et une hauteur maximale de 244 cm (96 po). 96” (244cm) max.
Exigences d’installation Exigences de système d’évacuation (suite) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE RISQUE D’INCENDIE Le fait de dépasser la longueur de conduites ou le nombre de coudes indiqués dans les tableaux de « LONGUEUR MAXIMALE » peut entraîner l’accumulation de charpie dans le système. Toute obstruction au système d’évacuation peut entraîner un risque d’incendie, en plus d’accroître le temps de séchage. Nombre de tours à 90° Une sécheuse doit être évacuée vers l’extérieur.
Exigences d’installation Exigences de système d’évacuation (suite) Direction d’évacuation Installez les raccords mâles dans le bon sens : CORRECT L'évacuation du combiné laveuse/sécheuse par un circuit d'évacuation arrière peut se faire de quatre (4) façons: 1. En ligne droite. 2. Vers le bas (8 po [20,32 cm] de longueur pour un conduit de 4 po [10,16 cm] rigide & 1 coude vers le bas). 3.
Exigences d’installation Installation dans une maison usinée ou mobile 1 L’installation DOIT être conforme à la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement désignée comme la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, article 280) ou à la norme CAN/CSAZ240 MH. 2 La sécheuse DOIT être évacuée vers l’extérieur (à l’air libre et non sous la maison mobile) avec une gaine métallique ininflammable.
Exigences d’installation Exigences de dégagement (suite) 1” (2.5 cm) DÉGAGEMENTS MINIMAUX - Pouces (Centimètres) CÔTÉS ARRIÈRE DESSUS 0” (0 cm) 0” (0 cm) AVANT Alcôve 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 1” (2.5 cm) Placard 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 1” (2.5 cm) 1” (2.5 cm) n/a 1” (2.5 cm) Dimensions de la Combinaison laveuse/sécheuse 47.5” (120.5 cm) alimentation en gaz à l’arrière de l’appareil à gaz 9.4” (24 cm) 17.6” (45 cm) 5.5” (14 cm) 77” (196.5 cm) cordon d’alimentation1 23” (58.5 cm) 4 in.
Exigences d’installation Installation électrique Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l’installation électrique adéquate et sécuritaire de votre appareil. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner le risque de choc ou d’incendie. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • Un réducteur de tension certifié UL doit être installé sur le cordon d’alimentation.
Exigences d’installation Exigences de mise à la terre - Sécheuse électrique (Canada) Pour une sécheuse avec cordon, mise à la terre : 1 Cet appareil DOIT être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre diminue les risques de choc électrique en fournissant au courant électrique une trajectoire de moindre résistance.
Instructions d’Installation Instructions de Déballage 1. Si le bloc de mousse de la cuve a été retiré, remettezle en place et refixez solidement le couvercle avec le ruban adhésif. 4. Abaissez avec précaution la machine à laver en position verticale et retirez le ruban adhésif retenant le couvercle fermé. Retirez le bloc de mousse et autres articles de la cuve. REMARQUE 2. Découpez soigneusement les coins avant et arrière du côté gauche du carton restant.
Instructions d’Installation Connexion de gaz 1 Retirez le capuchon d’expédition de la conduite de gaz à l’arrière de l’appareil. 3 Ouvrez le robinet d’arrêt dans la conduite d’alimentation de gaz pour permettre au gaz de s’écouler dans le tuyau. Attendez quelques minutes pour que le gaz s’écoule dans la conduite. IMPORTANT NE RACCORDEZ PAS la sécheuse à une alimentation en propane liquide sans avoir préalablement converti la soupape de gaz.
Instructions d’Installation Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 3 fils Prise à 3 alvéoles (NEMA type 10-30R) 30 AMP NEMA 10-30 AVERTISSEMENT Fil neutre (fil du centre) RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort. 1 Coupez l’alimentation à la prise. 2 Retirez la vis qui fixe le couvercle d’accès du bornier dans le coin inférieur du dos de la sécheuse.
Instructions d’Installation Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 4 fils Prise à 4 alvéoles (NEMA type 14-30R) 30 AMP NEMA 14-30 AVERTISSEMENT Fils neutres Mises à la terre (Fils BLANCS) (Fils VERTS) RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort. 1 Coupez l’alimentation à la prise.
Instructions d’Installation Mise à niveau de votre appareil Les bruits excessifs et les vibrations peuvent être évités en mettant correctement la laveuse à niveau. 1 Où l’appareil est à moins de 1,2 m (4 pi) de son emplacement définitif, placez un niveau sur le dessus de l’appareil. 2 Utilisez la clé universelle pour ajuster les pieds de mise à niveau de façon à ce que la laveuse soit de niveau d’avant en arrière et latéralement, et qu’elle soit stable aux quatre coins.
Instructions d’Installation Conduit d’évacuation 1 Retirez les deux vis fixant le panneau d’accès avant de la sécheuse à la carrosserie de la sécheuse. Soulevez le panneau jusqu’à dégagement des attaches. Retirez le panneau et mettez-le côté. 2 Branchez la conduite d’évacuation au système d’évacuation extérieur. L’utilisation d’un collier (pièce A) de 102 mm (4 po) est recommandée pour raccorder la sécheuse au système d’évacuation. Utilisez du ruban métallique pour sceller les autres joints.
Instructions d’Installation Branchement électrique et branchement du tuyau de vidange 1 Formez un U à l’extrémité du tuyau de vidange avec le tuyau pointé vers la vidange. Placez l’extrémité recourbée du tuyau de vidange dans une cuve ou la conduite des eaux usées et fixez le tuyau de vidange au moyen d’une attache (incluse dans la trousse d’installation fournie) au tuyau d’évacuation, au tuyau d’entrée, à la cuve à lessive, etc. de façon à ce que le tuyau ne puisse être arraché sous la force de l’eau.
Accessoires NÉCESSAIRE DE CONVERSION AU GPL PIÈCE N° PCK3100 Les sécheuses à gaz qui seront utilisées dans un endroit alimenté par du propane liquide doivent recourir à un nécessaire de conversion avant l’installation. ATTENTION Tout défaut d’utiliser les accessoires fabriqués ou certifiés par le fabricant pourrait entraîner des blessures, des dommages aux biens ou à la sécheuse.
Remarques 61
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.