Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Table of Contents...2 / Índice...26 / Table des matières...53 Models/Modelos/Modèles: 106.5175*, 106.5111* Kenmore ® Side by Side Refrigerator Refrigerador de dos puertas Réfrigérateur côte à côte * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W11105304A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179 www.kenmore.com Sears Canada Inc.
TABLE OF CONTENTS WARRANTY................................................................................2 REFRIGERATOR SAFETY.............................................................3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator................................... 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS................................................ 4 Unpack the Refrigerator................................................................ 4 Door Removal, Leveling, and Alignment.....................................
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Proper Disposal of Your Old Refrigerator WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous, even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
Door Removal, Leveling, and Alignment Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. Save these instructions for future reference. NOTE: Before moving your product into your home, measure the doorway of your home to see whether you need to remove the refrigerator and freezer doors. If door removal is necessary, see the instructions below. IMPORTANT: Before you begin, unplug refrigerator or disconnect power.
Remove the Doors If your refrigerator does not fit through the doorway or you are getting rid of your old refrigerator, follow the steps below for door removal. WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Fully open both doors. See graphic 1. 3. If your model has water dispensing, please open the water filter door by pulling it toward you. See graphic 2.
6. Use a 3/8" nut driver to turn the leveling screws located in both sides of the refrigerator. See graphic 10. Depending on uneven floor conditions, you must turn one or both screws to the right or left several times to raise or lower the refrigerator. Until the refrigerator is steady, use a bubble level if necessary. 7. Close both doors and check that they close as easily as you like.
Location Requirements Electrical Requirements WARNING WARNING Explosion Hazard Electrical Shock Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor household use only. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2" (1.27 cm) of space on each side and at the top.
Water Pressure A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. ■ If your refrigerator has a water dispenser: After installation is complete, use the water dispenser to check the water pressure. ■ With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL) of water.
IMPORTANT: Make sure it is a cold water pipe. ■ Horizontal pipe will work, but drill on the topside of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve. 4. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower rear corner of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
Complete the Installation WARNING Refrigerator Use Ensuring Proper Air Circulation In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator section through the top vent. Air then returns to the freezer as shown. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Freezer Control: IMPORTANT: Wait 24 hours before you put food into the frigerator. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. NOTE: Adjusting the set points to a colder than recommened settings will not cool the compartments any faster. ■■ If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls.
The Water Dispenser IMPORTANT: ■■ Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a fresh supply. ■■ If the flow of water from the dispenser decreases, it could be caused by low water pressure. ■■ With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL) of water. If 1 cup of water is dispensed in 8 seconds or less, the water pressure to the refrigerator meets the minimum requirement.
Water Filtration System Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. 5. Close the filter cover door completely in order to snap the filter into place. You may need to press hard. 6. Flush the system. See the “Water and Ice Dispensers” section. Style 2 1.
6. Insert the filter into the housing. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the Off (up) position. Do not force the wire shutoff arm up or down. 7. Twist the water filter and turn 90° clockwise until it locks into place and the arrows are aligned. Style 2 The On/Off switch is located on the bottom of the Ice Maker. It can be accessed by lifting and opening the ice make door. 8.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out. 4. Replace the bin by pushing it in all the way, or the dispenser will not work. 5. To restart ice production, lift open the ice maker door and push the wire shutoff arm to the On (down) position or flip the switch to the On (right) position. Make sure the door is closed tightly. REFRIGERATOR FEATURES Your model may have some or all of these features.
FRUIT (left side) (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins. ■■ Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf. ■■ Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports and pushing it down until it stops. REFRIGERATOR CARE Cleaning WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Door Rails or Bins (on some models) The door rails or bins may be removed for easier cleaning. Snap-On Door Rails or Bins To Remove and Replace the Rails or Bins: 1.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only. ■■ Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. 5. If your model has a touch screen display on the dispenser panel, clean the screen using a soft, lint-free cloth.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions Refrigerator seems noisy The compressor in your new refrigerator regulates temperature more efficiently and uses less energy than older models. During various stages of operation, you may hear normal operating sounds that are unfamiliar. The following noises are normal: Buzzing/Clicking: Heard when the water valve opens and closes to dispense water or fill the ice maker. If the refrigerator is connected to a water line, this is normal.
WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. DOORS AND LEVELING Possible Causes and/or Recommended Solutions Doors are difficult to open ■ Gaskets are dirty or sticky: Clean the gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with a soft cloth. Doors will not close completely ■ Door is blocked open: Move food packages away from the door. Make sure all bins and shelves are in their correct positions.
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Ice dispenser will not operate properly ■ Ice or water has an off-taste, odor, or gray color Water dispenser will not operate properly Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the freezer door must be closed in order to operate the dispenser.) ■ New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Water is leaking or dripping from the dispenser NOTE: After dispensing, a few additional drops of water are normal. ■ Glass was not held under the dispenser long enough - Hold the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser pad/lever. ■ New installation, or water filter was recently installed or replaced - Air in the water lines causes the water dispenser to drip.
PERFORMANCE DATA Performance Data SheetSHEET Water Filtration System Model P8WB2L/P8RFWB2L Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53, and Standard 401 for the reduction of contaminants specified on the Performance Data Sheet. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the substances listed below.
ÍNDICE GARANTÍA...............................................................................27 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR............................................28 Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo............................................................... 29 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................29 Desempaque el refrigerador...................................................... 29 Remoción, nivelación y alineación de las puertas.................
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este electrodoméstico, el aparato posee garantía contra defectos en los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas. CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico defectuoso recibirá la reparación, a criterio del vendedor.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADORS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones básicas: ■ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ No use un adaptador. ■ No quite la terminal de conexión a tierra. ■ No use un cable eléctrico de extensión. ■ ■ ■ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si está por deshacerse de su refrigerador viejo, siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes.
Remoción, nivelación y alineación de las puertas Reúna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. NOTA: Antes de introducir el producto en su hogar, mida el espacio de la entrada de la casa para ver si es necesario retirar las puertas del refrigerador y el congelador. Si es necesario retirar las puertas, vea las instrucciones a continuación.
Cómo retirar las puertas Si el refrigerador no pasa a través de la entrada a la casa o si está desechando su refrigerador antiguo, siga los pasos a continuación para retirar las puertas. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte la electricidad. 2. Abra por completo las dos puertas. Vea la ilustración 1. 3.
Nivelación y cierre de las puertas El refrigerador tiene dos ruedas frontales regulables. Vea la ilustración 1. Se usan para nivelar el refrigerador en condiciones de suelo desparejo o para permitir que las puertas cierren con mayor facilidad. Siga las instrucciones a continuación: 1. Coloque el refrigerador en su ubicación final en la cocina y abra las dos puertas. 2. Abra por completo las dos puertas. Vea la ilustración 1. 3.
7. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido apretados parcialmente como se indicó en los pasos anteriores, apriete por completo los tornillos opresores superiores e inferiores. IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados, apriételos un cuarto de giro adicional. La manija no está bien instalada si no la aprieta más de esta manera. 8. Abra la puerta del refrigerador y cierre la puerta del congelador.
Método de conexión a tierra recomendado Suministro de agua de ósmosis inversa Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 o 20 amperios, conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
A B 4. Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a necesitar, mida desde la conexión de la parte trasera inferior del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tubería de cobre de 1/4" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos. 5. Usando un taladro inalámbrico, haga un orificio de 1/4" (6,35 mm) en la tubería de agua fría que eligió. C A D A.Bulbo B.Tuerca C C.
4. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua alrededor de la línea de suministro de agua, para reducir la tensión en el acoplamiento. 5. Abra la válvula de cierre. 6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la válvula) o tuercas que tengan fugas. Estilo 2 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Quite y deseche la parte de plástico que está sujeta a la entrada de la válvula de agua. 3.
Prepare el sistema de agua Sírvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté debidamente limpio. 1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo. Vea “Fábrica de hielo y depósito”. NOTA: Si su modelo tiene un filtro de agua cerciórese de que esté instalado como es debido. Vea “Sistema de filtración de agua”.
■■ Espere por lo menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes. Si necesita regular la temperatura del refrigerador o el congelador, use como guía los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Espere al menos 24 horas entre ajustes.
Cómo despachar agua: 1. Presione con un vaso resistente contra la paleta del despachador. Sostenga el vaso cerca del pico del despachador para asegurar que el agua se despache dentro del vaso. 2. Retire el vaso para detener el despacho. IMPORTANTE: La bandeja pequeña en la parte inferior del despachador está diseñada para contener pequeños derrames y permitir una limpieza fácil. Esta bandeja no tiene desagüe.
Sistema de filtración de agua No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos) La luz del estado del filtro de agua le indicará cuándo cambiar el filtro de agua.
5. Instale la tapa del filtro de agua en el nuevo filtro. Asegúrese de alinear las flechas de modo que las ranuras del filtro se alineen con las nervaduras de la tapa del filtro. ■■ ■■ No use instrumentos afilados para romper el hielo en el depósito. Esto puede dañar el recipiente de hielo y el mecanismo de despachado. No guarde nada encima ni dentro de la fábrica de hielo, ni en el depósito.
NOTA: La fábrica de hielo tiene un control automático para evitar que el depósito de hielo se llene en exceso durante el funcionamiento normal. Mientras se produce hielo, los cubos de hielo llenarán el depósito de hielo y elevarán el brazo de control a la posición de Off (Apagado - hacia arriba).
Cubiertas del cajón para verduras y del cajón convertible para verduras/carne Para quitar y volver a colocar las cubiertas: 1. Quite los cajones para verduras o carne. Incline el frente de la cubierta del cajon hacia arriba y jale para liberar los topes de las nervaduras. Repita los pasos para quitar la cubierta del cajón para carne. 2.
Recipiente del congelador (en algunos modelos) El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que podrían caerse de los estantes del congelador. 2. Vuelva a colocar los rieles o los recipientes alineando los extremos de los soportes con los botones que están en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presión el soporte en las lengüetas que están encima del estante, tal como se ilustra.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente suave con agua tibia.
Cortes de corriente Si no hay electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (según el modelo) para ayudar a que los alimentos se mantengan fríos y congelados. Si el corte de electricidad dura más de 24 horas, use una de las opciones a continuación: ■ Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en una conservadora de comida congelada. ■ Ponga 2 lb (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie cúbico (28 L) de espacio en su congelador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internetpara evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
FUNCIONAMIENTO EN GENERAL La temperatura está demasiado elevada La temperatura está demasiado baja Hay acumulación de humedad en el interior Las luces interiores no funcionan Las luces del despachador no funcionan (en algunos modelos) 48 Causas posibles y/o soluciones recomendadas Nueva instalación - Luego de la instalación, deje que transcurran 24 horas para que el refrigerador y el congelador se enfríen por completo.
ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. PUERTAS Y NIVELACIÓN Es difícil abrir las puertas Causas posibles y/o soluciones recomendadas Las puertas no cierran completamente ■ Las puertas parecen estar desparejas El refrigerador se tambalea y no está estable ■ ■ ■ Las juntas están sucias o pegajosas - Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia.
HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas ■■ Filtro de agua instalado de modo incorrecto - Cerciórese de que el filtro esté instalado La fábrica de hielo no correctamente. Vea “Sistema de filtración de agua” en las Instrucciones para el usuario o el produce hielo, no produce Manual del usuario. suficiente hielo o produce un ■ ■ Se ha conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua hielo pequeño o hueco (cont.
HIELO Y AGUA El despachador de agua no funciona debidamente Causas posibles y/o soluciones recomendadas Las puertas no se cierran por completo - Cerciórese de que ambas puertas estén firmemente cerradas. (En algunos modelos, deberá cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en marcha el despachador.
HOJA DE DE DATOS RENDIMIENTO HOJA DATOSDEL DE RENDIMIENTO Sistema interno de filtración de agua Modelo P8WB2L/P8RFWB2L Capacidad 200 galones (757 litros) Sistema probado y certificado por NSF International según la norma NSF/ANSI 42, la norma NSF/ANSI 53 y la norma NSF/ANSI 401 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. Este sistema ha sido comprobado según las normas NSF/ANSI 42, 53 y 401 para la reducción de las sustancias citadas a continuación.
TABLE DES MATIÈRES GARANTIE...............................................................................54 SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR................................................ 55 Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur.......... 56 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION............................................56 Déballage du réfrigérateur......................................................... 56 Retrait, réglage de l’aplomb et alignement des portes..........
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS GARANTIE LIMITÉE KENMORE 7.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”.
Retrait, réglage de l’aplomb et alignement des portes Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. REMARQUE : En cas de déménagement, prendre les mesures de l’entrée de l’habitation, avant de déplacer l’appareil, afin de déterminer s’il est nécessaire de démonter la porte du réfrigérateur et celle du congélateur. Si les portes doivent être retirées, voir les instructions cidessous.
Retrait des portes Si le réfrigérateur ne passe pas à travers la porte d’entrée ou si l’on souhaite se débarrasser d’un vieux réfrigérateur, procéder comme suit pour retirer les portes. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Ouvrir complètement les deux portes.
Réglage de l’aplomb et fermeture des portes Le réfrigérateur est équipé de deux roulettes réglables. Voir l’illustration 1. Elles servent à mettre à niveau le réfrigérateur lorsque le sol est inégal ou pour faciliter la fermeture des portes. Suivre les instructions ci-dessous : 1. Placer le réfrigérateur à son emplacement définitif dans la cuisine et ouvrir les deux portes. 2. Ouvrir complètement les deux portes. Voir l’illustration 1. 3.
Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. 5. Serrer la vis de blocage jusqu’à ce qu’elle commence à toucher la vis d’épaulement en la tournant dans le sens horaire. 6. Répéter les étapes 4 et 5 pour commencer à serrer la vis de blocage inférieure. 7.
Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. Pression de l’eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d’eau et la machine à glaçons.
Raccordement à une canalisation d’eau IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position arrêt. Style 1 (Recommandé) 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Fermer le robinet principal d’arrivée d’eau. Ouvrir le robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide. 3.
Raccordement au réfrigérateur A B C Style 1 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Retirer et jeter la courte pièce en plastique noire au bout de l’orifice d’entrée de la canalisation d’eau. 3. Visser l’écrou sur l’extrémité du tuyau. Serrer l’écrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une clé. Ne pas serrer à l’excès.
Fin de l’installation AVERTISSEMENT UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut permettre à l’air de circuler entre les deux sections. L’air froid pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace vers le haut. Il pénètre ensuite dans la section du réfrigérateur à travers l’ouverture d’aération supérieure. L’air retourne ensuite au congélateur tel qu’illustré.
Ajustement des commandes Pour votre confort, les commandes du réfrigérateur et du congélateur sont préréglées à l’usine. Lors de l’installation initale du réfrigérateur, s’assurer que les commandes des deux appareils sont encore préréglées au “réglage moyen”. Ceci sera affiché dans la séquence de barres avec trois barres illuminées. ■■ Appuyez à nouveau sur REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour régler la consigne.
Rinçage du circuit d’eau De l’air piégé dans le système de distribution d’eau peut faire goutter le distributeur d’eau. Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau, vidanger le circuit d’eau. Le fait de rincer le système de distribution d’eau évacue l’air de la canalisation et du filtre, et conditionne le filtre à eau. REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, de l’eau peut gicler du distributeur. 1.
Le verrouillage du distributeur Le distributeur peut être verrouillé pour un nettoyage facile ou pour éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie. REMARQUE: La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le courant électrique au réfrigérateur, à la machine à glaçons ou à la lampe du distributeur. Elle désactive simplement le levier du distributeur. Pour éteindre la machine à glaçons, voir “Machine à glaçons et bac d’entreposage”.
2. Faire tourner le filtre à eau de 90° dans le sens antihoraire pour le déverrouiller. 3. Retirer le filtre du compartiment. 7. Faire tourner le filtre de 90 ° dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place et que les flèches soient alignées. 8. Refermer la porte du filtre à eau. 4. Retirer le capuchon du filtre à eau. Machine à glaçons et bac d’entreposage ■■ ■■ 5. Installer le capuchon du filtre à eau sur le nouveau filtre.
Style 2 Le commutateur Marche/Arrêt est situé en bas de la machine à glaçons. On y accède en soulevant et en ouvrant la porte de la machine à glaçons. 4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement, sinon le distributeur ne fonctionnera pas. 5. Pour remettre en marche la production de glaçons, soulever la porte de la machine à glaçons et appuyer sur le bras de commande métallique à la position On (Marche) (vers le bas) ou basculer le commutateur sur la position On (Marche) (droite).
(sur certains modèles) Le tiroir pour spécialités alimentaires permet de conserver raisins secs, noix, tartinades et autres petits articles à des températures de réfrigération normales. Pour retirer et réinstaller le tiroir pour spécialités alimentaires : 1. Retirer le tiroir pour spécialités alimentaires en le faisant glisser en ligne droite jusqu’à la butée. Soulever l’avant pour l’extraire des nervures. Incliner alternativement les bords du tiroir pour le retirer du compartiment de réfrigération. 2.
Tablette de congélateur (le nombre de tablettes varie selon le modèle) Pour enlever et réinstaller la tablette inférieure: 1. Soulever l’avant et l’arrière de la tablette, et la retirer de la caisse. Veiller à ne pas enlever les tiges de retenue. 2. Réinstaller la tablette en alignant les tiges sur les nervures de la caisse. Appliquer une légère pression sur la tablette pour fixer les tiges sur les nervures de la caisse.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois pour éviter une accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. Pour nettoyer le réfrigérateur : 1.
Lampes REMARQUE : Le réfrigérateur ne pourra pas accommoder toutes ampoules pour appareils ménagers. S’assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables. ■■ Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas être remplacées. ■■ Sur certains modèles, les lampes intérieures sont des DEL qui ne peuvent pas être remplacées. ■■ Sur certains modèles, les lampes intérieures nécessitent une ampoule de 40 watts. 1.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet pour tenter d'éviter le coût d'une intervention de dépannage. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées La température est trop élevée ■■ La température est trop basse Accumulation d’humidité à l’intérieur de l’appareil Les lampes intérieures ne fonctionnent pas Les lampes du distributeur ne fonctionnent pas (sur certains modèles) Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l’installation pour permettre au réfrigérateur et au congélateur de refroidir complètement.
PORTES ET NIVELLEMENT Les portes sont difficiles à ouvrir Les portes ne ferment pas complètement Causes possibles et/ou solutions recommandées Les portes semblent mal alignées Le réfrigérateur branle et n’est pas stable ■■ ■■ Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l’eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux. ■■ La porte est bloquée en position ouverte - Déplacer les aliments sous emballage pour dégager la porte.
GLAÇONS ET EAU Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement Causes possibles et/ou solutions recommandées ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mauvais goût, odeur ou couleur grisâtre des glaçons ou de l’eau ■ ■ ■ ■ ■ ■ Les portes ne ferment pas complètement - S’assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.
GLAÇONS ET EAU Le distributeur d’eau ne fonctionne pas correctement De l’eau suinte ou goutte du distributeur Causes possibles et/ou solutions recommandées Les portes ne ferment pas complètement - S’assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.
FEUILLE DE DE DONNÉES LAPERFORMANCE PERFORMANCE FEUILLE DONNÉES SUR SUR LA Système de filtration d’eau intérieur Modèle P8WB2L/P8RFWB2L /Capacité : 200 gallons (757 litres) Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42, de la norme NSI 53 et de la norme 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. Ce produit a été testé selon les normas NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous.
Kenmore ® Customer Care Hotline To schedule repair service or order parts Para pedir servicio o ordenar piezas 1-844-553-6667 www.kenmore.