Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English...2 / Español...27 / Français...53 Models/Modelos/Modèles: 106.5004*, 106.5175* Kenmore ® Side by Side Refrigerator Refrigerador de dos puertas Réfrigérateur côte à côte * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W11105303A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179 www.kenmore.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
TABLE OF CONTENTS KENMORE MAJOR APPLIANCE WARRANTY.............................3 REFRIGERATOR SAFETY............................................................ 4 Proper Disposal of Your Old Refrigerator..................................... 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS.................................................5 Unpack the Refrigerator.................................................................. 5 Door Removal, Leveling, and Alignment.......................................
KENMORE MAJOR APPLIANCE WARRANTY KENMORE LIMITED WARRANTY Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller.
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous, even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
DOOR REMOVAL, LEVELING, AND ALIGNMENT Gather the required tools and parts and read all instructions before starting installation. Save these instructions for future reference. NOTE: Before moving your product into your home, measure the doorway of your home to see whether you need to remove the refrigerator and freezer doors. If door removal is necessary, see the instructions below. IMPORTANT: Before you begin, unplug refrigerator or disconnect power.
Remove the Doors If your refrigerator does not fit through the doorway or you are getting rid of your old refrigerator, follow the steps below for door removal. WARNING 11. Lift the refrigerator door straight up off from the bottom hinge. See graphic 7. IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean surface, such as a towel, blanket, or piece of cardboard. This will help to avoid scratching or damaging the door. 12.
6. Use a 3/8" nut driver to turn the leveling screws located in both sides of the refrigerator. See graphic 10. Depending on uneven floor conditions, you must turn one or both screws to the right or left several times to raise or lower the refrigerator. Use a bubble level if necessary until the refrigerator is steady. 7. Close both doors and check that they close as easily as you like.
LOCATION REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING WARNING Explosion Hazard Electrical Shock Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor household use only. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2" (12.7 mm) of space on each side and at the top.
Water Pressure A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. If your refrigerator has a water dispenser: After installation is complete, use the water dispenser to check the water pressure. ■■ With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL) of water.
Style 2 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long enough to clear line of water. 3. Locate a 1/2" (12.7 mm) to 1 1⁄4" (3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator. 3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not touch the cabinet’s side wall or other parts inside the cabinet.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long enough, a 1/4" x 1/4" (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in order to connect the water tubing to an existing household water line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing. NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. A B C A. Refrigerator water tubing B. Nut (provided) C. Bulb D. Coupling (purchased) D E F G E. Ferrule (purchased) F.
USING THE CONTROLS For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When your first install your refrigerator, make sure that the controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer Control should both be set to the “mid-settings”. If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the temperatures before other adjustments are made.
To Dispense Water: 1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever. Hold the glass close to the water dispenser spout to ensure that the water dispenses into the glass. 2. Remove the glass to stop dispensing. IMPORTANT: The small tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray. The Ice Dispenser Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when the dispenser lever is pressed.
2. When the door is completely open, pull the filter straight out. NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling may occur. Use a towel to wipe up any spills. 4. Remove the water filter cap from the water filter. 5. Install the water filter cap onto the new filter. Be sure to align the arrows so the grooves in the filter align with the ribs in the filter cap. 3. Take the new filter out of its packaging and remove the covers from the O-rings.
ICE MAKER AND STORAGE BIN ■■ ■■ ■■ ■■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice.
REFRIGERATOR FEATURES Your model may have some or all of these features. Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.
FREEZER FEATURES Your model may have some or all of these features. Frozen Food Storage Guide Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.
Drop-In Door Rails To Remove and Replace the Rails: 1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail. 2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops. REFRIGERATOR CARE CLEANING WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
POWER INTERRUPTIONS If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen. If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following: ■■ Remove all frozen food and store it in a frozen food locker. ■■ Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for two to four days.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
GENERAL OPERATION Temperature is too warm Temperature is too cold Interior moisture buildup Interior lights do not work Dispenser lights do not work (on some models) 22 Possible Causes and/or Recommended Solutions New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool completely. NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
WARNING Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. DOORS AND LEVELING Doors are difficult to open Possible Causes and/or Recommended Solutions Doors will not close completely Doors appear to be uneven ■■ Refrigerator rocks and is not stable ■■ ■■ ■■ Gaskets are dirty or sticky - Clean the gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with a soft cloth. Door is blocked open - Move food packages away from the door.
ICE AND WATER Ice dispenser will not operate properly Ice or water has an off-taste, odor, or gray color Water dispenser will not operate properly 24 Possible Causes and/or Recommended Solutions Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the freezer door must be closed in order to operate the dispenser.) ■■ New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. (See the “Water and Ice Dispensers” section.
ICE AND WATER Water is leaking or dripping from the dispenser Water is leaking from the back of the refrigerator Water from the dispenser is not cool enough (on some models) Possible Causes and/or Recommended Solutions NOTE: After dispensing, a few additional drops of water are normal. ■■ Glass was not held under the dispenser long enough - Hold the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser pad/lever.
PERFORMANCEDATA DATA SHEET PERFORMANCE SHEETS Water Filtration System Model P8WB2L/P8RFWB2L (EDR1RXD1, Filter 1) Capacity 200 Gallons (757 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, 53, 401 and CSA B483.1 for the reduction of contaminants specified on the Performance Data Sheet. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53, 401 and CSA 483.1 for the reduction of the substances listed below.
ÍNDICE COVER GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS IMPORTANTES KENMORE................................................................................28 SEGURIDAD DEL REFRIGERADORS..........................................29 Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo.................................................................30 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................30 Desempaque el refrigerador.........................................................
GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS IMPORTANTES KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este electrodoméstico, el aparato posee garantía contra defectos en los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADORS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones básicas: ■ Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ No use un adaptador. ■ No quite la terminal de conexión a tierra. ■ No use un cable eléctrico de extensión. ■ ■ ■ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
CÓMO DESHACERSE ADECUADAMENTE DE SU REFRIGERADOR VIEJO ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si está por deshacerse de su refrigerador viejo, siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes.
REMOCIÓN, NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS Reúna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. NOTA: Antes de introducir el producto en su hogar, mida el espacio de la entrada de la casa para ver si es necesario retirar las puertas del refrigerador y el congelador. Si es necesario retirar las puertas, vea las instrucciones a continuación.
Cómo retirar las puertas Si el refrigerador no pasa a través de la entrada a la casa o si está desechando su refrigerador antiguo, siga los pasos a continuación para retirar las puertas. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte la electricidad. 2. Abra por completo las dos puertas. Vea la ilustración 1. 3.
Nivelación y cierre de las puertas El refrigerador tiene dos ruedas frontales regulables. Vea la ilustración 1. Se usan para nivelar el refrigerador en condiciones de suelo desparejo o para permitir que las puertas cierren con mayor facilidad. Siga las instrucciones a continuación: 1. Coloque el refrigerador en su ubicación final en la cocina y abra las dos puertas. 2. Abra por completo las dos puertas. Vea la ilustración 1. 3.
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados, apriételos un cuarto de giro adicional. La manija no está bien instalada si no la aprieta más de esta manera. 8. Abra la puerta del refrigerador y cierre la puerta del congelador. Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra manija en la puerta del congelador, con los tornillos opresores mirando hacia el refrigerador. 9. Guarde la llave hexagonal y todas las instrucciones. Para quitar las manijas: 1.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una válvula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de montura de 3/16" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con más facilidad. IMPORTANTE: ■■ ■■ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomería.
5. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o un fregadero, abra el suministro principal del agua y deje correr el agua por la tubería hasta que el agua salga limpia. Cierre la válvula de cierre del tubo de agua. NOTA: Siempre desagüe la tubería de agua antes de efectuar la conexión final al orificio de entrada de la válvula de agua para evitar un probable mal funcionamiento de la misma. 6.
7. En algunos modelos, la fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de agua de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubería. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomésticos más cercano a su domicilio. Estilo 3 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una sección pasarán a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. USO DE LOS CONTROLES Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido programados de fábrica.
El despachador de agua IMPORTANTE: ■■ ■■ 3. Retire el vaso para detener la salida de agua A Despache por lo menos 1 qt (1 L) de agua cada semana para mantener un suministro fresco. Si disminuye el flujo de agua del despachador, podría deberse a una presión de agua baja. ■■ Retire el filtro de agua y despache 1 taza (237 mL) de agua. Si se despacha 1 taza (237 mL) de agua en 8 segundos o menos, la presión de agua al refrigerador cumple con el requisito mínimo.
Cómo restablecer el estado del filtro ■■ El botón de reajuste está ubicado en el panel de control, en el compartimiento del refrigerador. Para restablecer la luz de estado después de cambiar el filtro, presione el botón REFRIGERATOR TEMPERATURE (Temperatura del refrigerador) en menos de 3 segundos. La luz de estado cambiará de rojo a verde cuando el sistema se restablezca. 2. Retuerza el filtro de agua y gire 90° en sentido antihorario para desbloquearlo. Cómo cambiar el filtro de agua Estilo 1 3.
7. Retuerza el filtro de agua y gire 90° en sentido horario hasta que se bloquee en su lugar y hasta que las flechas queden alineadas. Para quitar y volver a colocar el depósito de hielo 1. Levante la puerta de la fábrica de hielo y manténgala abierta. 2. Eleve el brazo de cierre de alambre hasta que enganche en la posición Off (Apagado - elevado). Suelte la puerta de la fábrica de hielo. 3. Levante y jale de la parte delantera del depósito de hielo para sacarlo. 8.
3. Levante el frente del depósito de hielo y tire para retirarlo. 4. Empuje el depósito hasta el fondo para volver a colocarlo; de lo contrario, el despachador no funcionará. 5. Para reiniciar la producción de hielo, baje el brazo de cierre de plástico hasta la posición On (Encendido - abajo). Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. 2. Vuelva a colocar el cajón para carnes frías deslizándolo hacia atrás pasando el tope y empujándolo a su lugar.
CONTROL DE HUMEDAD DEL CAJÓN PARA VERDURAS (en algunos modelos) Se puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Fruit (frutas - lado izquierdo) y Vegetables (Verduras - lado derecho). Fruit (Frutas) (lado izquierdo) (posición abierta) deja que el aire húmedo salga del cajón para verduras, y es el más adecuado para conservar las frutas y verduras con piel.
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA CUIDADO DEL REFRIGERADOR Su modelo podría contar con algunas o todas estas características. LIMPIEZA RECIPIENTES DE LA PUERTA (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levantándolo y jalándolo directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente deslizándolo hacia adentro sobre los soportes elegidos y empujándolo hacia abajo hasta que se detenga. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos. Seque meticulosamente con un paño suave. ■■ Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeñas, se sugiere usar el limpiador para acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea la sección “Accesorios”.
Mudanza Si muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuación para prepararse para la mudanza. 1. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática: ■■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un día antes. ■■ Desconecte la tubería de agua que está atrás del refrigerador. ■■ Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de cierre de alambre a la posición de Off (Apagado - elevado) o mueva el interruptor a la posición de Off (Apagado). 2.
FUNCIONAMIENTO EN GENERAL El refrigerador parece ruidoso Causas posibles y/o soluciones recomendadas El compresor de su nuevo refrigerador regula la temperatura con más eficiencia y usa menos energía que los modelos anteriores. Durante varias etapas del funcionamiento, es posible que escuche sonidos de funcionamiento normal que no le son familiares.
FUNCIONAMIENTO EN GENERAL Las luces interiores no funcionan Las luces del despachador no funcionan (en algunos modelos) Causas posibles y/o soluciones recomendadas Las puertas han estado abiertas por un tiempo prolongado - Cierre las puertas para volver a fijar las luces. ■■ Hay un foco flojo o quemado - En los modelos con focos interiores incandescentes, apriete el foco o reemplácelo. Vea la sección “Luces”.
ADVERTENCIA Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador. No seguir esta instrucción puede ocasionar cortaduras.
HIELO Y AGUA El despachador de hielo no funciona debidamente Causas posibles y/o soluciones recomendadas ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ El hielo o agua tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 50 Las puertas no se cierran por completo - Cerciórese de que ambas puertas estén firmementecerradas. (En algunos modelos, deberá cerrarse solamente la puerta del congelador para poner enmarcha el despachador.
HIELO Y AGUA El despachador de agua no funciona debidamente Causas posibles y/o soluciones recomendadas Las puertas no se cierran por completo - Cerciórese de que ambas puertas estén firmemente cerradas. (En algunos modelos, deberá cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en marcha el despachador.
HOJA DEDATOS DATOS DE RENDIMIENTO HOJA DE DEL PRODUCTO Sistema De Filtración De Agua Modelo P8WB2L/P8RFWB2L (EDR1RXD1, Filtro 1) Capacidad de 2.000 galones (7.57 litros) Sistema probado y certificado por NSF International conforme las normas NSF/ANSI 42, 53, 401 y CSA B483.1 para la reducción de los contaminantes especificados en la hoja de datos del producto. Este sistema ha sido probado según las normas NSF/ANSI 42, 53, 401 y CSA 483,1 para la reducción de las sustancias citadas a continuación.
TABLE DES MATIÈRES GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE.................54 SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR................................................ 55 Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur.......................................................................... 56 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION............................................56 Déballage du réfrigérateur........................................................... 56 Retrait, réglage de l’aplomb et alignement des portes..........
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE KENMORE PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, cet appareil est garanti contre tout défaut de matériau ou de fabrication en cas d’installation, d’utilisation et d’entretien conformément aux instructions fournies. SUR PREUVE DE VENTE, un appareil défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement à la discrétion du vendeur.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE VIEUX RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”.
RETRAIT, RÉGLAGE DE L’APLOMB ET ALIGNEMENT DES PORTES Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. REMARQUE : En cas de déménagement, prendre les mesures de l’entrée de l’habitation, avant de déplacer l’appareil, afin de déterminer s’il est nécessaire de démonter la porte du réfrigérateur et celle du congélateur. Si les portes doivent être retirées, voir les instructions ci-dessous.
Retrait des portes Si le réfrigérateur ne passe pas à travers la porte d’entrée ou si l’on souhaite se débarrasser d’un vieux réfrigérateur, procéder comme suit pour retirer les portes. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Ouvrir complètement les deux portes.
Réglage de l’aplomb et fermeture des portes Le réfrigérateur est équipé de deux roulettes réglables. Voir l’illustration 1. Elles servent à mettre à niveau le réfrigérateur lorsque le sol est inégal ou pour faciliter la fermeture des portes. Suivre les instructions ci-dessous : 1. Placer le réfrigérateur à son emplacement définitif dans la cuisine et ouvrir les deux portes. 2. Ouvrir complètement les deux portes. Voir l’illustration 1. 3.
8. Ouvrir la porte du réfrigérateur et fermer la porte du congélateur. Répéter les étapes 2 à 7 pour installer l’autre poignée sur la porte du congélateur en orientant les vis de blocage vers le réfrigérateur. 9. Conserver la clé hexagonale et toutes les instructions. REMARQUES : ■■ Retrait des poignées : 1.
REMARQUE : Le marchand de réfrigérateurs présente une trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de 1/4" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de 3/16" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement.
5. Placer l’extrémité libre du tuyau dans un contenant ou évier et rétablir l’alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau jusqu’à ce que l’eau en sorte claire. Fermer le robinet d’arrêt sur le tuyau d’alimentation en eau. REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d’alimentation en eau avant de faire le raccordement final sur l’entrée du robinet pour empêcher tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet. 6.
7. Sur certains modèles, la machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé. Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à eau, installer ce dernier dans la canalisation d’eau de 1/4" (6,35 mm) au niveau de l’une des extrémités de la canalisation. On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers le plus proche. Style 3 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. 2.
Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Si les ouvertures d’aération sont bloquées, le courant d’air est obstrué et des problèmes de température et d’humidité peuvent survenir. IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Il faut nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments, bien envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Distributeur d’eau IMPORTANT : ■■ ■■ Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraîche. La diminution du débit en provenance du distributeur peut être causée par une faible pression en eau. ■■ Avec le filtre à eau retiré, verser l’équivalent d’une (1) tasse d’eau (237 ml). Si l’équivalent d’une tasse (237 ml) d’eau est distribué en 8 secondes ou moins, cela signifie que la pression en eau alimentant le réfrigérateur répond au critère minimal.
Témoin lumineux de l’état du filtre à eau (sur certains modèles) Le témoin lumineux de l’état du filtre vous aidera à savoir quand changer le filtre à eau. Ce témoin se trouve dans le panneau de commande du réfrigérateur. ■■ La lampe s’allume. Ceci indique qu’il est presque temps de changer le filtre. ■■ Il est recommandé de remplacer le filtre lorsque le témoin lumineux de l’état du filtre passe au rouge ou lorsque le débit d’eau à votre distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée.
6. Placer le filtre dans le compartiment. REMARQUE : La machine à glaçons comporte un arrêt automatique pour éviter le surremplissage du bac d’entreposage pendant un fonctionnement normal. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande métallique à la position Off (arrêt-élevée). Ne pas forcer le commutateur du bras métallique vers le haut ou vers le bas. 7.
REMARQUE : La machine à glaçons comporte un arrêt automatique pour éviter le surremplissage du bac d’entreposage pendant un fonctionnement normal. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande à la position Off (arrêt-élevée).
Guide d’entreposage des viandes Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage d’origine tant qu’il est hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la viande. Poisson frais ou crustacés À utiliser le jour même de l’achat 1-2 jours Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie, etc.
Pour retirer et réinstaller le bac de congélation : 1. Retirer le bac en le faisant glisser vers l’extérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant du bac et le faire glisser complètement vers l’extérieur. 2. Réinstaller les tringles ou balconnets en alignant lesextrémités des supports avec les boutons de chaque côté de la doublure de porte. Enclencher fermement le support dansles languettes au-dessus de la tablette tel qu’indiqué. Tringles déposées dans la porte 2.
■■ Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois intérieures avec un mélange d’eau tiède et de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d’eau). 4. Déterminer si le réfrigérateur a un extérieur en métal peint, un fini Ultra Satin™ (apparence inox), en aluminium brossé ou en acier inoxydable et choisir la méthode de nettoyage appropriée. REMARQUE : Le fini Ultra Satin™ (apparence inox) a une couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui résiste aux traces de doigts.
ENTRETIEN AVANT LES VACANCES OU LORS D’UN DÉMÉNAGEMENT Vacances Si l’utilisateur choisit de laisser le réfrigérateur en fonctionnement pendant son absence : 1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les autres. 2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique et qu’il est raccordé à la source d’approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d’approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages matériels peuvent survenir si l’alimentation en eau n’est pas coupée. 3.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet pour tenter d'éviter le coût d'une intervention de dépannage. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
UTILISATION GÉNÉRALE La température est trop élevée La température est trop basse Accumulation d’humidité à l’intérieur de l’appareil Les lampes intérieures ne fonctionnent pas Les lampes du distributeur ne fonctionnent pas (sur certains modèles) 74 Causes possibles et/ou solutions recommandées Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l’installation pour permettre au réfrigérateur et au congélateur de refroidir complètement.
AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
GLAÇONS ET EAU Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement Causes possibles et/ou solutions recommandées ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Mauvais goût, odeur ou couleur grisâtre des glaçons ou de l’eau ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 76 Les portes ne ferment pas complètement - S’assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.
GLAÇONS ET EAU Le distributeur d’eau ne fonctionne pas correctement De l’eau suinte ou goutte du distributeur Causes possibles et/ou solutions recommandées Les portes ne ferment pas complètement - S’assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE FEUILLES DE DONNÉES DU PRODUIT Système de filtration de l'eau Modèle P8WB2L/P8RFWB2L (EDR1RXD1, Filter 1) Capacité 200 Gallons (757 Liters) Système testé et homologué par NSF International en vertu des normes NSF/ANSI 42, de la norme 53, de la norme 401, et de la norme CSA B483.1 pour la réduction des contaminants spécifiés sur la feuille de données sur la performance. Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI Standards 42, 53, 401 and CSA 483.
NOTES/NOTAS/REMARQUES 79
Kenmore ® Customer Care Hotline To schedule repair service or order parts Para pedir servicio o ordenar piezas 1-844-553-6667 www.kenmore.