® ULTRA WASH ®_ Dishwasher Lavavajillas ULTRA WASH ®_ Lave-vaisselle ULTRA WASH ®_ Models/Modelos/Modeles 665.13885, 665.13985 $ = color number, nOmero de color, num@o de couleur W10158332A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2 WARRANTY ..................................................................................... 3 DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4 PARTS AND FEATURES ................................................................ 6 START-UP / QUICK REFERENCE ................................................ ULTRA WASH ®HE removable filters provide peak performance .
KENMORE ELITE ®APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING.
GROUNDING INSTRUCTIONS • For a grounded, cord-connected dishwasher: Do not push down on open door. The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
PARTS AND FEATURES furboZone TMrotating spray jets blast water into every corner to eliminate Upper level wash .................................................................................................................................................................................................... _ ................................................................................... soaking and scrubbing of dirty baked-on dishes.
START-UP / QUICK REFERENCE CYCLES OPTIONS ® @ ® ® ® ® ® ® Washing Drying Clean 2 • ® ® 4 6 ®0® Sanitized ® @ ®@ Lock On Hold4 See, 1 Hour Wash, When you need fast results, To save water and energy, High Efficiency dishwashers use advanced filtration which may result in longer cycle times (in some cases over 2 hours). When you need fast results, the 1 Hour Wash will clean your dishes using slightly more water and energy.
ULTRA WASH®HE FILTRATION SYSTEM Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance. The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter. • The upper filter assembly pump.
FilterRemovalInstructions 1. Turn the Upper Filter Assembly 1Aturn counterclockwise and lift out. tab 2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove. 3. Clean the filters as shown below. To remove Upper Filter Assembly Cleaning Instructions IM PORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc. as they may damage the filters. Rinse filter under running water until most soils are removed.
DETERGENT AND RINSE AID R sseAd IM PORTANT: IM PORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow out of the dishwasher. Recommended Detergent Amount Add recommended amount of detergent to each cup as shown and close the detergent lid. Powders and Gels Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse.
LOADING Lo_9_d g o__Bes_I:Re 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow spac_ for water to flow up through each rack and between dishware. s=mance 4. Use TURBOZONET Moption to maximize loading Soil facing TURBOZONETM spray jets 5, Angle concave surfaces suchand as the bottom of coffee performance. cups to allow water to drain improve d_ng Separating allows water flow. x x 2. For best silverware cleaning use the slots in the covers to keep items separated. ......... Angled surfaces 6.
Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack. 10 place load You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack.
Fold down the extra shelf on either side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas. Use the stemware clips to hold the stemware glasses in the proper orientation for best wash. When the clips are not in use, fold them down, so they stay out of the way of other cups. The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
Loac iisg /oaainnnecommen,_aflons_ _. _.. __ .... The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces. Load heavily soiled items facing the spray.
You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top Rack Loading" section. IMPORTANT: Do not block detergent dispenser. J You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack in order to accommodate larger dishware. Keep this tine row in the 60 ° position when using the TURBOZONE option. TM IMPORTANT: When moving tine row to the flat position, fold only the tine row toward the front of the dishwasher.
DISHWASHER USE CYCLES ® @ 2 ® ® ® • • ® ® 4 6 ®®® ® @ @@ Lock On Hold4 Se_, Cycles Soil Level Time* (mins.) w/o Options Typical** SmartWash ®HEcycle The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water and energy. Max 110 163 Tough/Baked-On 135 194 4.8 (18.2) Heavy 135 194 6.9 (26.1) Light to Medium 140 202 4.8 (18.
Options TURBOZONE TM option Blasts into every corner to eliminate the need for soaking and scrubbing of dirty, baked-on dishes. For your toughest items, use the TURBOZONETM option with the Pots Pans cycle. See loading information. Can be selected with Added time to cycle What it does Typical Max Directs all of the cleaning power of the SmartWash ®HE dishwasher to the Pots Pans TURBOZONE TM area Normal Wash during certain times in the wash cycle.
, Press CANCEL/DRAIN. The Cancel/Drain light will light up. 2. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. The door must be closed for the dishwasher to drain. You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure. 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely. 2.
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. i i Material Dishwasher Safe? Comments Aluminum Yes High water temperature and detergents aluminum. Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand.
DISHWASHER CARE Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
TROUBLESHOOTING CHECK PROBLEM DISHWASHER NOT RUN THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY, SOLUTION DOES NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME. Be sure the door is closed and latched. Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.") Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
PROBLEM SOLUTION ODORS NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load daily until a full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads. Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. Do not use detergent.
PROBLEM SOLUTION CLOUDY OR SPOTTED DISHWARE (AND HARD WATER SOLUTION) NOTES: • Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. • Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust "HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER "Troubleshooting.") If it does not come clear, it is due Be sure the incoming water temperature the item in white vinegar for 5 minutes.
|NDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 24 GARANTiA .................................................................................... 25 SEGURIDAD 26 DE LA LAVAVAJILLAS ......................................... PIEZAS Y CARACTERJSTICAS .................................................. 28 PUESTA EN MARCHA / REFERENCIA RAPIDA ....................... 29 Los filtros desmontables ULTRA WASH _E proporcionan un rendimiento optimo ...............................
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITEe GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparacion libre de cargo.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs. Este eslos el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad.
INSTRUCCIONES DE CONEXlON A TIERRA • Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexion a tierra: Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones heridas serias o cortaduras. puede ocasionar La lavavajillas debe estar conectada a tierra.
PIEZAS Y CARACTER|STICAS Lavado Los surtidores de rociado giratorios TurboZone TM echan chorros de agua a todas partes para no tener que de nivet superioJ remojar o tallar la suciedad endurecida el horneado. Etiqueta de ndmero de modeto y serie Orificio de entrada Elemento Las boquillas de agua Orificio presurizado calefactor El despachador det agente de enjuague reduce las marcas de agua y mejora el secado. Depdsito de rociado y et motor de vetocidad variable timpieza efectiva.
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA CYCLES ® RAPIDA OPTIONS ® @O • ® ® ® ® 2 ® ® • 4 6 Q®® • @ Lock On Hold 4 Sec, Los firms desmontables ULTRA WASH _"_ prop0rcionan un rendimiento 6_imo, El sistema de tres filtros tiene un filtro grueso para mantener los articulos muy grandes y los objetos extrahos fuera de la bomba, un filtro fino para evitar que la comida recircule entre su vajilla y un filtro micro para atrapar todas las particulas muy pequehas de comida.
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH®HE Su lavavajillas cuenta con la Oltima tecnologia en filtracion para lavavajillas. El sistema de filtracion triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Qtil de su lavavajillas, el filtro necesitara mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza. El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
Instrucciones paraquitarlosfiltros 1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y saquelo. 2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente y jale hacia adelante para quitarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra mas abajo. Para quitar el ensamblaje del filtro superior Instrucciones de limpieza IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueden da_ar los filtros.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE IMPORTANTE: IMPORTANTE: Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas. El detergente para lavar los platos a mano producirA espuma en exceso y esta se desbordarA fuera de la lavavajillas. Cantidad recomendada de detergente Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada taza, como se muestra, y cierre la tapa del detergente. POIvOS y geles Su lavavajillas esta disefiada para usar un agente de enjuague liquido.
COMO CARGAR _s_ _,_o__fq _sco sam e_rrl:o 1. Coloque en bngulo las superficies mbs sucias de la vajilla hacia abajo y deje espacio para que el agua fluya hacia arriba, a trav_s de cada canasta y entre la vajilla. 4. Use la opcibn TURBOZONET Mcolocando sus articulos mbs sucios mirando hacia la parte posterior inferior.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se da_en sus articulos delicados, asegOrese de que la porcelana, cristaleria y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de plastico aptos para lavavajillas solo en la canasta superior.
Doble hacia abajo el estante adicional en uno de los lados de la canasta superior para sostener tazas adicionales cristaleria o articulos largos como utensilios y espatulas 4 Para Iograr la orientacion correcta de los articulos y asi obtener el mejor lavado sujete las copas de cristal con los sujetadores para cristaleria Cuando no se usen los sujetadores plieguelos hacia abajo para que queden lejos del alcance de otras tazas La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales como ol
Recomendaciones para _rgar La canasta inferior es m_s apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Yea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los articulos pequefios en la canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. AsegQrese de que hay suficiente espacio entre los platos para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cbmo cargar los articulos altos Usted puede lavar articulos m_s grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea "Como cargar la canasta superior". IMPORTANTE" No obstruya el deposito de detergente. Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para articulos m_s grandes. Mantenga esta hilera de puntas en la posicion de 60 ° cuando use la opcion TURBOZONE TM.
USO DE LA LAVAVAJILLAS CYCLES ® ® @ OPTIONS ® ® ® ........ Washing _"..... Drying ++_+s,+ +<+5' Clean Sanitized Q 2 Q ® • 4 6 ®®® ® @ @@ i_....L_ Lock On Hold4 Sec. Ciclos Nivel de suciedad M._x.
Opciones Opcibn TURBOZONE TM Emite chorros hacia todas partes para eliminar la necesidad de remojar y tallar los platos sucios y con comida endurecida a causa del horneado. Para sus articulos mas dificiles, use la opcion TURBOZONE TM con el ciclo Pots Pans (Ollas, cacerolas). Vea la informacion Hi Temp (Temperatura Tiempo adicional ciclo Puede seleccionarse con del Lo que hace Tipico M&x.
Opcibn Control Lock (Bloqueo de control) Use la opcion de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCK ON (Bloqueo) esta encendida, todos los botones estan desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles estan bloqueados. Para activar el bloqueo Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. Se encenderA LOCK ON.
COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, lavavajillas. consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo lavable en la Comentarios ............................................................................................................ lavavajillas? Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar periodicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
SOLUCION DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO PROBLEMA SOLUCION: LA LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente Siesta destellando RESUME. la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), Y DINERO. durante un ciclo. cierre la puerta y presione START/ Cerciorese de que la puerta este cerrada y asegurada. AsegQrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea "lnformacion sobre ciclos y opciones".
PROBLEMA SOLUCION: AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERiA) NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar da_os en su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda energicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o m_s.
PROBLEMA SOLUCION: LUCES DESTELLANDO Siesta destellando RESUME. la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/ Siesta destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz, y la lavavajillas no funciona, verifique Io siguiente: • _,Puede el flotador de proteccion de sobrellenado libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. • AsegQrese de que el suministro de agua este conectado a la lavavajillas.
TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 46 GARANTIE .................................................................................... 47 SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE .............................................. 48 PIECES ET CARATleRISTIQUES ................................................ 50 MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION Filtres amovibles ULTRA WASH _J_E- RAPIDE .................... 51 performance superieure ...........................
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE® GARANTIE LIMITI_E DE UN AN Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une reparation gratuite.
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer. _ Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves vous et a d'autres.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE == Pour un lave=vaisselle reli_ a la terre, branch_ avec un cordon : Risquede basculement Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement installS. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le nomrespect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre.
PII CES ET CARATI=RISTIQUES Le systeme Lavage au niveau sup#rieur d'aspersion fl d'6timiner le trempage des r6sidus d'aliments Plaque signal#tique des num#ros de modete et de s#rie Ouverture d'arriv6e furboZone TM avec jets rotatifs projette I'eau clans tousles recoins, ce qui permet et le frottage tres tenaces. Buses d'aspersion pressuris6e moteur a vitesse variable- d'eau nettoyage et efficace.
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE CYCLES ® @ OPTIONS ® ® ® ® ® ® 2 Q ® ® 4 ®0® 6 • @ Lock On Hold 4 Sec. Filtres amovibles ULT_ WASH_"_ , performan_ sup_rieum, Un lave-vaisselle "haute efficacite" economise I'eau et I'energie par I'utilisation d'un systeme de filtration ameliore, ce qui peut augmenter la duree des programmes (dans certains cas plus de 2 heures).
SYSTI ME DE FILTRATION ULTRA WASH ®HE Ce lave-vaisselle comporte la technologie la plus recente en matiere de filtration. Le systeme a triple filtration minimise le bruit et optimise la consommation d'eau et d'energie, tout en fournissant une performance de nettoyage superieure. Durant toute la vie du lave-vaisselle, le filtre necessitera un entretien approprie pour le maintien d'une performance de nettoyage optimale.
D_pose du filtre 1. Faire tourner le filtre superieur de 1¼tour dans le sens antihoraire; soulever le filtre. . Patte de 2. Saisir le filtre inferieur dans I'ouverture circulaire, soulever legerement et tirer vers I'avant. 3. Nettoyer les filtres - voir la description sitionnement du processus ci-dessous. I D_pose du filtre sup_rieur Nettoyage IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse metallique ni de tampon & recurer, etc., susceptible d'endommager les filtres.
DI TERGENT ET AGENT DE RINQAGE IMPORTANT IMPORTANT : Utiliser uniquement un detergent pour lave-vaisselle automatique. Le detergent pour lavage manuel de la vaisselle produit une quantite excessive de mousse, qui deborderait du lave-vaisselle. : Ce lave-vaisselle a et6 con£;u pour I'emploi d'un agent de rin£;age liquide. L'emploi d'un agent de rin£;age ameliore considerablement le sechage car il aide I'eau & s'ecouler de la vaisselle apres le rin£;age final.
CHARGEMENT 1. Orienter la surface la plus sale des plats vers le bas et laisser un espacement ad_quat pour que I!eau puisse circuler entre les paniers et entre les plats. 4. Employer l,option TURBOZONET i pour maximiser la capacit_ de chargement en plagant les articles les plus souill_s, tourn_s vers le bas et vers I!arri_re. L Surface souill_e orient#e vers les jets TURBOZONETM n IIi ; ; ii 1 5.
C sa gement du pa}' Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges de separation. Si on enfile les articles creux sur les tiges de separation, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour eviter d'endommager les articles delicats (comme la porcelaine, le cristal, les verres a pied et autres articles similaires), veiller ace qu'aucun contact ne puisse s'etablir entre eux durant le processus de lavage.
Rabattre la tablette d'appoint d'un c6te ou de I'autre du panier superieur, pour y placer des articles supplementaires : tasses, verres & pied, ou des articles longs comme des ustensiles et spatules. _...%_.%_, _ ............ ......... , j ,_ = *: i _u 7ZZ_J Pour un lavage optimal, utiliser les agrafes de verrerie & pied pour maintenir les verres & pied dans la bonne direction. Lorsque I'on n'utilise pas les agrafes, les replier de fagon & ce qu'elles ne soient pas en contact avec d'autres tasses.
pa e * Le panier inferieur convient particulierement pour les assiettes, plats, casseroles et ustensiles. (Les illustrations presentent la repartition recommandee pour le chargement.) Placer des petits articles dans le panier inferieur seulement s'ils sont maintenus en place. Charger les assiettes, bols a soupe, etc., entre les tiges de separation. Veiller & ce que les bols soient bien maintenus entre les rangees de tiges.
Chargement des articles de grande taille II est possible de placer des articles de grande taille - comme les marmites, plats de r6tissage et t61es & biscuits -dans le panier inferieur, si on enleve le panier superieur. Voir la section "Chargement du panier superieur". IMPORTANT detergent.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE CYCLES ® @ OPTIONS 0 0 0 0 0 (@*_'_ ..................... "_As_ ...............(++,+?+? _%_" +_+) +++j +:+_J Washing Drying Clean Sanitized ® © 2 ® ® ® 4 6 ®®® ® @ @@ Lock On Hold 4 Sec, Programmes Degr_ de salet_ Dur_e* (minutes) sans options Typique** Programme SmartWash ®HE Le programme le plus avance et le plus polyvalent. Avec ce programme, la machine detecte la taille de la charge, la quantite de souillures et la t6nacite des souillures.
A s61ectionner avec ces programmes Options Dur6e ajout6e au programme Action Typique Max Eau ajout6e t Gallons (litres) Option TURBOZONE TM Projection d'eau dans tous les recoins, ce qui elimine le besoin de trempage et recurage des articles tr_s souilles ou avec residus de cuisson. Pour les articles les plus difficiles & laver, utiliser cette option avec le programme Casseroles et ustensiles. Voir I'information sur le chargement.
Option de verrouillage des commandes Utiliser la fonction de verrouillage des commandes pour eviter I'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque le temoin LOCK ON est illumine, tousles boutons de la console de commande sont desactivCs. II est possible d'ouvrir et de refermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont desactivCes. D_sactivation des commandes Appuyer pendant 4 secondes sur la touche HEATED DRY. Le temoin LOCK ON s'illumine.
LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX En cas de doute au sujet du lavage d'un article specifique, consulter le fabricant pour determiner s'il peut _tre lave au lave-vaisselle. I Mat_riau Article lavable au lave.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage de I'ext_rieur Dans la plupart des cas, un nettoyage regulier au moyen d'un linge doux humidifie ou d'une eponge et d'un detergent doux suffit pour la preservation de I'esthetique et de la proprete des surfaces exterieures du lave-vaisselle. Si la finition exterieure du lavevaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande I'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
DI PANNAGE VI_RIFIER LES POINTS SUIVANTS PROBLEME POUR VOUS ALDER A I_CONOMISER DU TEMPS ET DE L'ARGENT, SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE FONCTIONNE PAS NE REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses rep6t6es plusieurs fois pendant un programme. Si le temoin Start/Resume START/RESUME. (mise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et appuyer sur Verifier que la porte est fermee et verrouillee.
PROBLEME SOLUTION EAU DURE (RI_SIDUS BLANCS .&, L'INTERIEUR DU LAVEVAISSELLE OU SUR LES ARTICLES DE VERRE) REMARQUE : Les dep6ts de mineraux d'eau extr_mement dure peuvent endommager le lavevaisselle et rendre difficile un bon nettoyage des articles. II est possible d'envoyer des echantillons d'eau & Sears pour verifier le niveau de durete de I'eau. Un adoucisseur d'eau est fortement recommande si la durete de I'eau est de 15 grains ou plus.
PROBLEME SOLUTION TI_MOINS LUMINEUX CLIGNOTANT Si le temoin Start/Resume START/RESUME. (mise en marche/reinitialisation) clignote, fermer la porte et appuyer sur Si le temoin de nettoyage ou tout autre temoin clignote et que le lave-vaisselle ne fonctionne verifier les points suivants : pas, • Le dispositif de protection contre le debordement Appuyer pour le liberer. peut-il monter et descendre librement? • S'assurer que I'alimentation en eau est mise en marche sur le lave-vaisselle.
Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: anage www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it t For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.