Installation guide

5_
To prevent vibration during operation,
route the water suppiy iine so that it
does not touch the dishwasher base,
frame or motor.
Make sure the water line stays within
the shaded area shown on page 7
when the dishwasher is installed in the
cabinet.
With copper tubing _ pushed into
compression fitting as far as it will go,
use an open-end wrench and tighten
compression fitting nut @ to elbow
on water inlet valve.
Para evitar la vibraci6n durante el
funcionamiento, insente la tuberia de
suministro de agua de manera que no
toque la base, el marco o el motor del
lavavajillas.
Asegurese de que la tuberia de agua
quede dentro del area sombreada que
se muestra en la pagina 7 cuando el
lavavajillas este instalado en el gabinete.
Cuando haya insertado la tuberia de
cobre _ hasta el tope, en eU accesorio
de compresi6n, use una llave y apriete
la tuerca @ del accesorio de
compresi6n en el tubo acodado _ en
la valvula de llenado de agua.
Pour eviter les vibrations au cours du
fonctionnement, acheminer la
canalisation d'arrivee d'eau en evitant
le contact avec la base, le chassis ou le
moteur.
S'assurer que le conduit d'eau reste a
I'int&rieur de la pantie ombrag&e indiqu&e
a la page 7 Iorsque la laveovaisselle eat
install& dans I'encastrement.
Une fois que le tube de cuivre _ eat
pouss& dans le raccord a compression
aussi loin qu'il entrera, utiliser une cl&
a bouts ouvents et serrer i'&crou @ au
coude _ fix& a la valve d'eau.
6_
Place paper towel under elbow.Turn on Ponga una toalla de papel debajo del
water supply and check for leaks, tubo acodado. Abra el suministro de
agua y verifique si hay filtraci6n.
Placer un essuieotout sous ie coude,
Ouvrir I'arriv&e d'eau et s'assurer qu'ii
n'y a pas de fuite.
Drain Connection Raccordement
l'egout
Route drain hose to avoid contact with
motor, door springs, water line, cabinet
or flooring. Insert a cloth, putty or
caulking compound in hole around
drain hose where hose passes through
cabinet to help minimize vibration
noise.
Do not remove drain loop O from side
of dishwasher.
Coloque la manguera de desagQe de
manera que no entre en contacto con
el motor, los resortes de la puerta, la
tuberia de agua, el gabinete o el piso.
Inserte un paso, masilla o compuesto
de calafatear en el orificio alrededor de
la manguera de desagQe donde la
manguera pasa a trav&s del gabinete
para ayudar a reducir el ruido de las
vibraciones.
No saque el circuito de desagL_e @ del
costado del lavavajillas.
Acheminer le tuyau de d&charge en
&vitant le contact avec le moteur, les
ressonts de la porte, la canalisation
d'arriv&e d'eau, la caisse ou le
plancher. Introduire une pi&ce de tissu,
du mastic ou un compos& d'&tanch&it&
dana le trou autour du tuyau de
d&charge a I'endroit ou le tuyau passe
a travers la caisse, pour minimiser le
bruit de la vibration.
Ne pas enlever la boucle de vidange @
sur le c6t& du lave-vaisselle.
8_
Remove plug O and instruction sheet
@ from drain connector O.
NOTE: Cutting the zip tie _ holding the
end of drain hose in place, may make
maneuvering the drain hose easier
during installation.
Quite el tap6n (_ y la hoja de
instrucciones @ del conector de
desague @.
NOTA: Si corta el sujetador que
sostiene 0 el extremo de la manguera
de desagQe en su lugar, esto puede
hacer mas facil el mane]o de la
manguera de desagQe durante la
instalaci6n.
Enlever le bouchon @ et la fiche
d'instruction @ du connecteur de
d&charge @,
REMARQUE : Si on coupe I'attache @
qui maintient en place I'extr&mit& du
tuyau d'&vacuation, il sera plus facile
de manipuler le tuyau d'&vacuation
durant I'installation.
24