Installation guide

22.
Check that leveling legs _) are firmly
against the floor. Close and latch the
door, and place level against the front
panel 00. Check that dishwasher is
plumb. Adjust leveling leg or add shims
under rear wheel until dishwasher is
level. Note: Shims must be securely
attached to floor to prevent their
movement when the dishwasher is
operated. Repeatfor other side of
dishwasher.
Place level against top front opening of
tub _10. Check that dishwasher is level
from side to side. If dishwasher is not
level, adjust front legs up or down until
dishwasher is level.
Electrical Connection
Verifique que las patas niveladoras
est6n firmemente apoyadas contra el
piso. Cierre la puerta con seguro y
coloque el nivel contra el panel delantero
GO. Verifique que el lavavajillas est6
nivelado. Ajuste la pata niveladora o
coloque calzas debajo de la rueda
trasera hasta que el lavavajiNasestd
nivelado. Nota: las calzas deben fijarse
firmemente al piso para evitar que se
muevan cuando el lavavajillas est6 en
funcionamiento. Repita el procedimiento
para el otro costado del lavavajillas.
Coloque el nivel contra el orificio superior
delantero de la tina _1_1.Verifique que el
lavavajillas est_ niveladode lado a lado. Si
el lavavajillas no est_ nivelado, suba o
baje las patas delanterashasta que el
lavavajillas quede nivelado.
Conexi6n el ctrica
V6rifier que les pieds de nivellement
sont bien en appui sur le plancher.Fermer
et enclencher la porte et placer le niveau
contre le panneauavant GO. V6rifier que
le lave-vaisselleest d'aplomb. Ajuster le
pied de nivellementou ajouter des cales
sous la roulette arri_re jusqu'_ ce que le
lave-vaissellesoit _ niveau. Remarque :
Les cales doivent _tre bienfix6es au
plancher pour emp_cher leur ddplacement
Iorsque le lave-vaissellefonctionne.
Rdpdterpour I'autre c8t6 du lave-vaisselle.
Placer le niveaucontre rouverture avant
sup6rieure de la cuve _1_1.Contr61er
I'horizontalitd du lave-vaisselled'un c6t6
I'autre. Si le lave-vaissellen'est pas
d'aplomb, r6gler les pieds avant vers le
haut ou le basjusqu'_ ce que le lave-
vaisselle soit d'aplomb.
CI
water-
agua
eau
_drain
desagOe
d_charge
electrical
J el6ctrico
dlectrique
Check electrical requirements
(see pages 4-6). You need to:
have the correct electrical supply and
recommended grounding method.
check that power supply is
disconnected.
It you are: use steps:
direct wiring 1-4
using a power supplycord la
Verifiquelos requisitos el6ctricos(ver
p_ginas4-6). Usted necesita:
tener el suministro el6ctrico correctoy el
mdtodo de puestaa tierra recomendado.
verificar que el suministro el6ctricoest6
desconectado.
Si usted est_haciendola conexi6nUUlicelos pasos:
con cable directo 1-4
con uu cord6nel_ctrico la
Connexion lectrique
V6rifierlesexigencesde rinstallation
dlectrique(voirles pages4 &6). II vousfaut :
avoir lecourant61ectriquecorrect et la
m6thoderecommanddede liaison_ laterre.
s'assurerque lecourant61ectriqueest
ddconnectd.
Mode de raccordement: _utiliser les drapes
c_blage direct / 1-4 /
cordonde courant_lectrique/ la /
Route direct wire so that it does not
touch dishwasher motor or lower part
of dishwasher tub. Pull direct wire O
through hole in terminal box.
Dirija el cable directo de manera que no
toque el motor del lavavajillas o la parte
inferior de la tina del lavavajillas.Tire del
cable directo Q a trav6s del orificio en la
caja de bornes.
Faire passer le c_ble de telle sorte qu'il ne
touche pas au moteur du lave-vaisselleou
la partie inf6rieure de la cuve du lave-
vaisselle.Tirer le c_ble _ _ travers le trou
darts la boffe de connexion.
25
i
i
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green
ground connector in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexibn a
tierra al conector verde de
conexibn a tierra en la caja de
conexiones.
No use extensibnes eldctricas.
No seguir estas instrucciones
)uede ocasionar la muerte,
incendio o un choque eldctrico.
Risque de choc dlectrique
Relier le lave-vaisselle b la terre
d'une m_thode dlectrique.
Brancher le fil relid b la terre au
connecteur vert relid _ la terre dans
la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un ddc6s, un incendie
ou un choc dlectrique.
Connect the wires O as follows using
twist-on connectors _ sized to connect
direct wire to 16-gauge dishwasher
wire:
Form bare ground wire _) into a
U-shaped hook. Wrap ground wire hook
clockwise around ground connector _t
and under the washer _). Securely
tighten ground connector _t. Do not
untie knot in the wires.
Powersupplywire: Terminalboxwire:
white-.._,_-white
black-.,,r,_--black
groundingwire--ground connector
Conectelos alambresQ como sigueusando
conectoresde empalmeretorcido_) con las
dimensionesadecuadasparaconectarel
cabledirecto aun alambrecalibre 16 para
lavavajillas.
Dobleelalambredesnudo,de conexi6natierra
_), enformade ganchoen"U" y enr611eloen
el sentidode lasmanecillasdel reloj,alrededor
delconectordetierra_ y debajodela
arandela_. Apnetebienelconectordetierra
_. Nodesateelnudoenloscables.
Alambrede Alambrede la
suministroel_ctrico: cajadebornes:
blanco_blanco
negro_egro
alambredetierra_onector detierra
Connecter les fils _) en utilisant les
connecteurs _) d'une taille suffisante
pour connecter les fils du c_ble au fil de
calibre 16 du lave-vaisselle:
Formerun crochet en U _ I'extr6mit6du
conducteur nu de liaison_ laterre _).
Placerle crochetautour de la vis du
connecteurde liaison& laterre _ (sens
horaire)sous la rondelle _. Bienserrer le
connecteurde liaison_ laterre _. Ne pas
d_faire le n_ud dans les ills.
Fild'alimentaUon Fildelaboitede
decourant_lectrique: connexion:
I blanc_"blanc
noir_,-noir
conducteurdeliaison_,-connecteur de
a terre ason _ aterre
Tighten clamp connector or conduit
connector screws _.
Apriete los tornillos del conector de la Serrer lesvis du serre-fil ou du
abrazaderao del conector de conducto (_. connecteur de conduit _).
26