Installation guide

=""
OOO
000
Your safety and the safety of
others are very important.
We have provided many important
safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert
symbol.
This symbol alerts you to potential
hazards that can kill or hurt you and
others.
All safety messages follow the
safety alert symbol and either the
word "DANGER" or "WARNING".
These words mean:
You can be killed or seriously
injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously
injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you
what the potential hazard is, tell you
how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
Su seguridad y la seguridad de
los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes
importantes de seguridad en este
manual yen su etectrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
Este es et simboto de
advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la
atenci6n sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar la muerte o
una lesi6n a usted y a los demos.
Todos los mensajes de seguridad
iran a continuaci6n det simbolo de
advertencia de seguridad y de la
)alabra "PELIGRO" o
"ADVERTENCiA'. Estas palabras
significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o
_ufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir o sufrir una
lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le
diran el peligropotencial, le diran
c6mo reducir las posibilidadesde
sufrir una lesi6n y 1oque puede
suceder si no se siguen las
instrucciones.
Votre sdcuritd et celle des autres
sont tr_s importantes.
Nous donnons de nombreux
messages de s6curit_ importants
dans ce manuel et sur votre appareil
m6nager. Assurez-vous de toujours
lire tousles messages de securit6 et
de vous y conformer. Voici le symbole
d'alerte de securit6. Ce
symbole d'alerte de securit6
vous signale les dangers
deces et de blessures
s6curit6 suivront le
symbole d'alerte de s6curit6 et le mot
<<DANGER>>ou <<AVERTISSEMENT>_.
Ces mots signifient :
Risque possible de ddc_s ou de
blessure grave si vous ne suivez
Risque possible de d_c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions,
Tousles messages de securit6 vous
diront quel est te danger potentiel et
vous disent comment reduire le risque
de blessure et ce qui peut se produire
en cas de non-respect des instructions.
iYt]TII"_FJt_jii'_1
v' carefully opendishwasher door
while someone grasps the rear of
the dishwasher. Removeshipping
materials, drain hose and lower rack.
Close dishwasher door. Latch the
dishwasher door shut.
v' observe all governing codes and
ordinances.
v' install this dishwasher as specified in
these instructions.
v' have everything you need to properly
install dishwasher.
v' contact a qualified installer.
installation must be performed by a
qualified service technician. The
dishwasher must be installed to meet
abrirconcuidadola pueda del
lavavajillasmientrasalguiensujetala
pade traseradel iavavajiilas.Quite
todos los materialesde envio, la
manguerade desagi_ey la rejilla inferior.
Cierre la puertadel lavavajillas.Asegure
con el pestillo la puertadel lavavajillas.
cumplir con todos los c6digos y
reglamentosvigentes.
instalarel lavavajillasseg_n se especifica
en estas instrucciones.
tener todo In que necesitaparainstalar
debidamenteel lavavajillas.
Ponerseen contactocon un instalador
calificado.La instalaci6ndebeser hecha
por un t6cnicode servicio calificado.El
v' ouvrirdoucementla podedulave-
vaisseiiependantquequeiqu'unsaisit
I'arri_redulave-vaisselle.Retirer les
rnatdriaux d'exp6dition, le tuyau de
d6charge et le panierinf6rieur. Fermerla
porte du lave-vaisselle. Enclencherla
porte du lave-vaisselle.
v' respecter toutes les dispositions des
codes et r_glements en vigueur.
v' installer ce lave-vaisselleconform6ment
aux instructions.
v' avoir tout ce qu'il faut pour bien installer
le lave-vaisselle.
v' contacter un installateur qualifid pour
v6rifier que le lave-vaisselleest installd
conform6ment aux dispositions des 1
all electrical and plumbing national
and local codes and ordinances.
lavavajillasdebe instalarsede acuerdo
con todos los c6digosy reglamentos
eldctricosy de plomeria.
codes et r_glements Iocaux et nationaux
de plomberie et d'dlectricit6.
Tools and Herramientas y Outils et accessoires
materials needed materiales necesarios n cessaires
0 @
A. pliers N.RT. external A. pinzas (0.95 cm) (N.P.T.) en A. pinces table de I'autre
B. Phillips screwdriver threads onone B. desarmadorPhillips nn extremo. (Elotro B. touroevis Phillips extr_mit_ dolt_tre
C. 5/16" and 1/4" nut end. (The other end C. Ilaves detuercaso extremodebe cuberen C. tourne-_crouou cl_ _ adapt_e _ celle de la
drivers or hex must fit yourwater casquillos sutuherfa del ugua), donille hexagonale canalisutiond'arriv_e
sockets supply line.) hexagonalesde 5/16= M.lizmpara de mann 8 mm (5/16 po) et d'eau.)
O. measuring tape or M.flashlight (8 mm) y 1/4" (6 mm) N. cintaTeflbo_'_o 6 mm (1/4 po) M.lampe de poche
ruler N. TeflonTM tape or O. cinta de medir oreglu compuestopara D. metre-ruban on r_gle N. ruban de t_flon_ ou
E. 10" adjustable pipe joint E. Ilave ujustablede 10" juntas detabu E. cl_ _ roulette de 10 compos_ d'_tanch_itd
wrench that opensto compound que se abra 1-1/6= O. recipientepono po ouvraotiz2,9 cm pour tuyauterie
1-1/6= (29cm) O. shallow pun (2.9 cm) profundo (1 1/8 po) O. plat pen profond
F. flaFblade P. TORX®T15 F. desurmadordepunta P. desarmudorTORX_ T15 F. tournevis _ lame P. tournevis TORX_ T15
screwdriver screwdriver(if planu (si se instalanpaneles plate (si des panneaux
G. gloves installing custom G. guantes delanteros G. gants avantpersonnulis_s
H. utility knife front panels) H. cuchillodeusegeneral personalizados) H. couteau utilitaire sent inctall_s)
I. 2 twisFon wire Q. 4 #10 x 1/2" wood I. 2 conectoresde Q. 4 tornillos para I. 2 connecteurspour Q. 4 vis _ bois o°10 x 1/2
connectorswhich screws(if installing empalmeretorcidopura madera #10 x 1/2" ills de table po (si des panneaux
are the propersize customfront panels) alumbrequetunganel (si se inctalanpaneles appropri_epour avant personnalisds
to connectyour R. Electricdrill with tamafioudecuudopure delanteros connecterle soot install_s)
householdwiring to 3/82" bit (if installing cunectarel cableadode personulizados) c_hlagedu domicile R. perceuse _lectrique
16*gauge wiring in customfront panels) sohogaralcableado R. taladro el_ctrinocon au fil decalibre 16 avec foret de 3/82 po
dishwasher S. 5/6=open*end wrench calibre16 dellavavajillas brocade 3/82" (si se du lave-vuisselle (si des paoneaux
J. small level T. Shim stock(if J. nivelpequefio instalan puneles J. petit niveau avant personnalisds
K. safety glasses installed with built-up K. gafas protectoras delanteros K. Innenes de s_curit_ sootinstall_s)
L. 90° elbowwith 3/8" floor) L. tabu acoplador pereonalizados) L. coude_ 90° avec S. cl_ _ boutsouverts de
anodadode 90° con S. Uaveajustable de5/8" filetage externe de 5/8 po
roscasde tuberia T. Curia(si se instala 0,95 cm(3/8 po) NPT T. Cale (si install_e uvec
externasde3/6= con un piso armado) _ une extrdmit_. (La le planchersnrdlev_)
G
@
O
U. electricdrillwith
1/2",3/4"and
ld/2" h01esawbits
V. smalltubingcuber
W.wirestripper
X. ld/2"-2" screw*type
clampifconnecting
towaste*tee
Y. coppertubing (3/8" U. taladro el#ctrico con Y. tuberia de cobre (se
recommended)or brocasde sierra recomiendade 3/8")
flexible stainless perforadorade 1/2", o linea de relleno
steel braided fill 3/4" y 1-'1/2" flexible de acero
line V. cortatubospequetio inoxidable
Z. clamp connectoror W. desmoldudorde Z. conectorde
conduitconnectorto alumhre abrazaderao
fit a 7/6=(2.2cm) X. abrazaderaUpo conectorde condunto
diameter hole tornillo de 1-1/2"-2" para cablesqne
si se ha de conectar quepa en un orificio
en "T" al tabu de de 7/8" (2.2 cm) de
desperdicios, di_metro.
@
® Registeredtrademark of TEXTRON ® Registered trademark of TEXTRON
U. perceuse dlectrique
avec forets de scie
circulaire de 1/2 po,
3/4 poet 1 1/2 po
V. petit coupe*tube
W. pince _ d_nuder
X. bride de serrage
1 1/2 po- 2 po si
utilisation d'nn
raccordT
d'dvanuaUon
Y. tubedecuivre
(3/8porecommand_)
ouconduite
d'alimentation
flexibleenacier
inoxydabletress_.
Z. dtrierouconnenteur
deconduitpourun
troude2,2 cm
(7/8po)dediam_tre
® Marque d_pos_e de TEXTRON
2