Installation guide

14.
route 3/32" (2.4 mm} dee
hendidura de 3/32" (2.4
ram} de profundidad
usiner de 3/32 pc (2,4 ram}
de profondeur
custom panel dimensions
dimensiones de! panel de
madera personalizado
dimensiorts du panneau
personrtalis_ err bois
9/16" (13.7 mm)
13.7 mm (9/16 pc)
3/4" (19.1 ram}
19,1 mm (3/4 pc)
Models with a custom full front panel.
NOTE: Cycle status lights will not be
visible with custom full front panels
and will be covered by the panel.The
panel must be routed as shown for
clearance.
The handle for the custom panel is not
included.
iMPORTANT: If the handle is attached
from the back of the custom panel, the
screw heads must be flush with the
panel, if the handle is attached to the
front of the custom panel, the screw
lengths cannot exceed the panel
thickness.
A custom full front panel must weigh
no more than 16 pounds (7.3 kg) and
must be made to specific dimensions.
It is recommended that a cabinetmaker
cut the custom panel because of the
precise dimensions needed.
NOTE: Ail mounting hardware
supplied are for a 3/4" (19.1 ram) thick
wood panel, if a thinner vvood panel or
materials other than wood are used, it
is the consumer's responsibility to
obtain the proper length screws and
adjust the pilot hobs accordingly.
IMPORTANT." Use a moisture resistant
sealer on both sides and ail edges of
panel to protect from humidity.
Modelos con panel delantero
personalizado
NOTA: Las luces de estado del ciclo no
estaran visibles con los paneles
delanteros personalizados completos,
sino que estar_n cubiertas por el panel.
Por razones de espacio, debe hacerse
unahendidura enelpanel, comose
muestra.
La manija para el panel de madera
personalizado no se incluye.
IMPORTANTE: si se fija la manija desde
la parte trasera del panel de madera
personalizado, las cabezas de los
tornillos deben estar niveladas con el
panel Si se fija la manija a la parte
delantera del panel de madera
personalizado, el largo de los tornillos no
puede sobrepasar el espesor del panel.
Un panel delantero completo de madera
personalizado no debe pesar m&s de
16 libras (7.3 kg) y tiene que ser hecho
de acuerdo con las dimensiones
especificas. Se recomienda que un
carpintero corte el panel personalizado
debido alas dimensiones precisas que
se necesitan.
NOTA:Todas las piezas metalicas de
montaje provistas son para un panel de
madera con espesor de 3/4" (19.1 ram).
Si se usa un panel mas delgado o de
otro tipo de material que no sea
madera, es responsabilidad del
consumidor obtener tornillos con el
largo debido y ajustar las profundidades
de los orificios piloto).
IMPORTANTE: Use un compuesto
obturador resistente a la humedad en
ambos lados yen todos los hordes del
panel para protegerlo de la humedad.
Modeles avec panneau avant complet
personnalise.
REMARQUE : Les voyants d'etat du
programme ne seront pas visibles avec
un panneau avant complet
personnalise et seront caches par le
panneau. Le panneau doit &tre usine
avec un degagement tel qu'iiiustre.
La poign6e pour le panneau
personnalise n'est pas incluse.
IMPORTANT : Si la poignee est fixee
de I'arriere du panneau personnalise
en bois, les t6tes de via doivent &tre
ras du panneau. Si la poignee eat
installee a I'avant du panneau
personnalise en bois, la Iongueur des
vis ne doit pas depasser I'epaisseur du
panneau.
Un panneau avant personnalise
complet en bois ne doit pas peser plus
de 7,3 kg (16 Ib} et doit respecter des
dimensions precises. II est
recommande qu'un technicien
competent coupe le panneau
personnalise a cause des dimensions
precises requises.
REMARQUE : Toutes les ferrures
d'installation fournies sont pour un
panneau en bois de 19,1 mm
(3/4 pc} d'epaisseur. Si un panneau
plus mince ou d'u autre material est
utilise, il incombe au consommateur
d'obtenir les vis de la bonne Iongueur
et d'ajuster les avant-trous en
consequence.}
IMPORTANT : Utiliser un produit
d'isolation des deux c6tes et sur tous
les bords du panneau pour le proteger
contre I'humidite.
Remove the inner panel (_ from the
door. With aTORX T-15 screwdriver,
remove three screws _ from both
sides of the door. Hold the inner panel
up while removing the screws.
Carefully set panel aside.
Saque el panel interior _D de la puerta.
Quite los tres tornillos inferiores con
un desatornilladorTORXT-15 _ de
ambos lados de la puerta. Sostenga el
panel interior hacia arriba mientras
saca los torniiios. Con cuidado, ponga
el panel a un lado.
0ter le panneau interne _[_ de la porte.
0ter les trois vis inferieures avec un
tournevisTORXT-1B _ des deux c6tes
de la porte.Tenir le panneau interne
vers ie haut iors de I'enlevement des
vis. Mettre le panneau de c6te avec
precaution.
2O