Installation guide

Remove piug 0 and instruction sheet
@ from drain connector 0.
NOTE: Cutting the zip tie 0 hoiding
the end of drain hose in piace, may
make maneuvering the drain hose
easier during instaiiaNon,
Quite ei tap6n (_} y Ha hoja de
instrucciones @ dell conector de
desagQe 0.
NOTA: Si corta ei sujetador que
sosfiene _} ei extremo de Ha manguera
de desagQe en su iugar, esto puede
hacer mas f_cii ei manejo de Ha
manguera de desagQe durante Ha
instaHacion.
Eniever He bouchon _} et Hafiche
d'instruction _ du connecteur de
decharge _.
REMARO.UE : Si on coupe i'attache
qui maintient en place H'extremit6 du
tuyau d'evacuation, il sera plus facile
de manipuler Hetuyau d'evacuation
durant I'installation.
m
@
/
'' , , H'i
Piace the smaiier drain hose champ
onto the small[ end of the drain hose
@,
extremo estrecho de Ha manguera de
desagL_e _.
de vidange _,
Push the drain hose into the connector
_'_ up to the rib _[_ on the drain hose,
Hamanguera de desagL_e.
Pousser Hetuyau de vidange dans He
connecteur _ jusqu _ Hanervure _[_
sur He tuyau de vidange.
de"
P
Use piiers to open champ _ and
siide champ onto connector
between ribs _ on connector.
Use pinzas para abrir Ha abrazadera
y desiice Haabrazadera sobre e[
conector 0 entre Has nervaduras
de[ conector.
Utiliser des pinces pour ouvrir la bride
et glisser ia bride sur ie connecteur
@ entre les nervures _ sur le
connecteur.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until
completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury
or cuts.
PeHgro de Vue[co
No use la lavavajiHas antes estar
compJetamente instalado.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar heridas serias o
cortaduras.
Risque de bascu[ement
Ne pas uti[iser le lave-vaisseHe jusqu'_
ce qu'i[ soit comp[&tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut
causer des btessures graves ou des
coupures.
29