Installation guide

7, cabinet front perpendbuHar to fioor.
7, ievei fioor. (if floor at front of
opening is not ievei with floor at
rear of opening, shims may be
needed to ievei dishwasher.
NOTE: Shims must be secureiy
attached to floor to prevent their
movement when dishwasher is
being operate&)
If dishwasher w, Hi be Heft unused for a
period of time or in a iocation where it
may be subject to freezing, have it
winterized by authorized service
personnek
Make sure pipes, wires and drain hose
are within the shaded area. See Page 7
for dimensions.
7, un gabinete delantero que sea
perpendicular al piso.
¢" piso nivelado. (Si el piso en la parte
delantera de la abertura no esta
nivelado con el piso en la parte
trasera de la abertura, puede usar
calzas para nivelar el lavavajillas.
NO[A: las calzas deben adherirse
con firmeza al piso para evitar que
se muevan cuando se este usando
el lavavajillas).
Siva a dejar ei lavavajillas sin uso por
cierto tiempo o en un lugar donde
pudiera congelarse, haga que un
miembro del personal de servicio
autorizado Io prepare para el invierno.
Asegurese de que la tuberia, los canes
el@tricos y la manguera de desagQe
esten en el area sombread& Ver
dimensiones en la pagina 7.
permettant le fonctionnement
correct du lave-vaisselle.
¢" panneau avant du placard
perpendiculaire au plancher.
¢" plancher de niveau (Si le plancher
devant I'ouverture n'est pas au
niveau du plancher a I'arriere de
I'ouverture, il faudra peut_&tre
utiliser des cabs pour mettre le
lave-vaisselle de niveau.
REMARQUE : les cabs doivent 6tre
bien fixees au plancher pour &viter
que le lave-vaisselle ne se deplace
durant le fonctionnement.)
Si le lave-vaisselle restera inutilise
pendant une periode prolongee ou s'il
se trouve a un endroit ou ii sera
expose au gel, suivre les instructions
de "Preparation pour I'hiver" dans le
Guide d'utilisation et d'entretien.
S'assurer que la tuyauterie, le cablage
et le tuyau de d@harge se trouvent
dans ia zone ombragee. Voir les
dimensions a la page 7,
HELPFULTIP: CONSEJO OTIL: CONSBL UTILE :
If the floor in the dishwasher opening Si el piso de la abertura donde Si le plancher dans I'ouverture
is uneven exampHe: tiHe flooring only colocara eH lavavajiHias no esta parejo est inegaH (ex. : carreaux ne se
part way into opening) you wiHH need (por ejemplo: puso con Iosetas sClo proHongeant que dans une partie
to take speciaH care in measuring hasta cierta parte de la abertura), de I'ouverture_, iHfaudra pro@der
dimensions and in bvelin9 debera tener cuidado especiaH para avec soin Iors du mesurage des
dishwasher, tomar las medidas y nivelar el dimensioqs et Ja raise d'aplomb
lavavajillas du lave-vaisseHle,
Requisitos el@tricos installation electrique
it is the customer's responsibility:
To contact a qualified electrician.
To assure that the electrical
installation is adequate and in
conformance with aii national and
local codes and ordinances.
Es responsabilidad del cliente:
Ponerse en contacto con un
electricista califieado.
Asegurarse de que la instalaciCn
el@trica sea adecuada y cumpla con
todos los codigos y reglamentos
nacionales y locales.
C'est au client qu'incombe la
responsabilite de :
Contacter un electricien qualifi&
Veiller ace que I'installation electrique
soit r@lisee correctement et en
conformite avec les prescriptions des
codes et reglements nationaux et
Iocaux.
You must have:
7' 120wolt, 60-Hz, ACoonly, 15- or
20=amp., fused electrical supply.
v/ Copper wire only.
We recommend:
7, a time-delay fuse or circuit breaker.
7, a separate circuit.
Usted debe tener:
7, un suministro el@trico de 120
voitios, 60 Hz, CA solamente, 15 6 20
amperios con fusible.
7' Alambre de cobre solamente.
Recomendamos:
7, un fusible de retardo o un disyuntor.
7, un circuito separado.
II vous faut :
7, un circuit d'alimentation de 120 volts
(CA seulement), 60 Hz, 15 ou 20A,
avec fusible.
7, Fil de cuivre seulement.
Nou$ recommandons :
7, I'emploi dun fusible temporise ou
d'un disjoncteur.
7, un circuit distinct. 4