Installation guide

2_
e
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green
ground connector in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or electrical
shock.
Pe[igro de Choque E[&ctrico
Conecte a tierra [a [avavajH[as.
Conecte e[ amambre de conexi6n a
tierra a[ conector verde de conexi6n
a tierra en macaja de conexiones.
No use extensiones ei_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte, incendio o un
choque ei_ctrico.
Risque de choc &[ectr[que
Relier [e [ave-va[sse[[e & [a terre d'une
m_thode _[ectrique.
Brancher [e fH reH_ & [a terre au
connecteur vert re[i& _ [a terre darts ta
boite de [a borne.
Ne pas utHiser un c_bie de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un d_c&s, un incendie ou
un choc _[ectrique.
Connect the wires @ as follows using
twist-on connectors (_ sized to connect
direct wire to 16°gauge dishwasher
wire:
Form bare ground wire @ into a
U-shaped hook. Wrap ground wire
hook clockwise around ground
connector @ and under the washer @.
Securely tighten ground connector @.
Do not untie knot in the wires.
Power supply wire: Terminal box wire:
white--white
black_'-}_ black
grounding wire_,_-_ground connector
Conecte los alambres @ como sigue
usando conectores de empalme retorcido
con las dimensiones adecuadas para
conectar el cable directo a un alambre
calibre 16 para [avavajiiias.
Doble el alambre desnudo, de conexi6n
a tierra _), en forma de gancho en "U" y
enr611elo en el sentido de las manecillas
del reloj, alrededor del conector de
tierra @ y debajo de la arandela @.
Apriete con firmeza el conector de tierra
@. No desate el nudo en los cables.
Alambre de Alambre de la
suministro el&ctrico: caja de bornes:
bla nco*_--_ bla nco
negro_negro
alambre de tierra_<--_conector de tierra
Connecter ies fiis (} en utilisant ies
connecteurs @ d'une taiiie suffisante
pour connecter les fiis du cSble au fii
de calibre 16 du lave-vaisselle :
Former un crochet en "U" 5 I'extremite
du conducteur nu de liaison _ la terre
_}, Placer le crochet autour de la vis du
connecteur de liaison 5 ia terre @ (sens
horaire) sous la rondelle @, Bien serrer
la vis @, Ne pas defaire le noeud dans
les ills.
Fil d'alimentation Fil de la boffe de
de courant _lectrique : connexion :
bla nc_--:_ blanc
noir_noir
conduoteur de liaison_conneeteur de
la terre liaison _ la terre
3_
Tighten clamp connector or conduit
connector screws @.
Apriete los tornillos del conector de la Serrer les vis du serreofil ou du
abrazadera o del conector de conducto 0. connecteur de conduit O,
4_
Reinstall terminal box cover _} with
wires inside terminal box, Go to step 5,
The cover must be outside the box on
the left side, Make sure no wires are
pinched by cover,
Vuelva a instalar la caja de bornes @
dejando los alambres dentro de la caja
de bornes, Continue con el paso 5. La
tapa debe estar fuera de la caja al lade
izquierdo, Asegurese de que la tapa no
presione ningun cable,
Reinstaller le couvercle de la bo_te de
connexion _), Passer 5 I'etape 5, Le
couvercle doit &tre a I'exterieur de la
botte au c6te gauche. S'assurer
qu'aucun fii n'est coince par ie couvercle,
22