Installation guide

Dill
Lm
m
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until
completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious
injury or cuts.
Peligro de caida
No use el lavavajillas hasta que
est_ completamente instalado.
No haga presibn sobre la puerta
abierta.
Hacerlo puede ocasionar
lesiones o cortaduras graves.
Risque de basculement
Ne pas utiliserle lave-vaisselle
jusqu'_ ce qu'il soit compl_tement
installd.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions
pout causer des hleseures graves ou
des coupures.
Open dishwasher door and place towel
Q over pump assembly and spray arm
of dishwasher. This will prevent screws
from falling into pump area when
securing dishwasher to countertop.
Abra la puerta del lavavajillasy coloque
una toalla Q sobre el conjunto de la
bombay el brazo rociador del lavavajillas.
Esto evitar_ que los tornillos caigan en el
areade la bomba cuando estdfijando el
lavavajillas a la encimera.
Ouvrir la porte du lave-vaisselleet placer
une serviette Q pour recouvrir la pompe
et le bras gicleur du lave-vaisselle.Ceci
emp#,cheraque des vis puissenttomber
darts la zone de la pompe lots de
I'opdration de fixation du lave-vaisselle
au comptoir.
Check that dishwasher is still level. Verifique que el lavavajillas estd todavia
nivelado.
V6rifier I'horizontalit6 du lave-vaisselle.
m
Secure dishwasher to countertop with
two, No. 10 x 1/2" Phillips-head screws
O. The dishwasher MUST be secured
to keep it from tipping when door is
opened. Do Not drop screws into
bottom of dishwasher.
Fije el lavavajillasa la encimera con dos
tornillos cabezaPhillips No. 10 x 1/2" Q.
El lavavajillas DEBEestar asegurado para
evitar que se caigaal abrir la puerta. No
deje caer los tornillos en la parte inferior
del lavavajillas.
Fixer le lave-vaisselleau comptoir _ I'aide
de deux vis Phillips n°lO x 1/2 po _). Le
lave-vaisselleDOlT _tre fixd pour
I'emp_cher de s'incliner lots de
I'ouverture de la porte. Nepas laisser
tomber des vis darts la cuve du lave-
vaisselle.
m
Open door about 3 inches (7.6cm) and
check that space between inner door
and tub is equal on both sides. If
spacing is not equal, loosen bracket
screws and shift tub. Tighten bracket
screws. Remove paper or towel from
dishwasher.
Abra la puerta unas 3 pulgadas (7.6 cm) y
verifique que el espacio entre la puerta
interior y la tina sea igual en ambos lados.
Si los espacios no son iguales,afloje los
tornillos del soporte y muevala tina.
Apriete los tornillos del soporte. Quite el
papel o la toalla del lavavajillas.
Entrouvrirla porte du lave-vaisselle
d'environ 7,6 cm (3 po) et contrSler
I'espacement uniforme entre I'int6rieur de
la porte et les c6tds de la cuve. Si
I'espacement n'est pas uniforme,
desserrer les vis du support et ddplacer
Idg_rement la cuve. Serrer les vis. Retirer
la serviette du lave-vaisselle. 21
m
back
parte trasera
arri_re
front
parte delantera
avnnt
Open and close the door several times.
The door should open and close easily.
If the door closes too quickly, decrease
the spring (_ tension by moving the
spring end _ toward the front of the
dishwasher. If the door falls open,
increase the spring tension by moving
the spring end toward the back of the
dishwasher. Springs should be in the
same notches on left and right sides.
Abray cierre la puertavariasveces.Lapuerta
debeabrirsey cerrarsecon facilidad.Si la
puertase cierrademasiador_pido,reduzcala
tensi6ndel resorte_) moviendoel extremodel
resorte_) hacialaparte delanteradel
lavavajillas.Si la puertaseabre sola,aumente
la tensi6ndel resortemoviendoel extremodel
resortehacia lapartetraseradel lavavajillas.
Los resortesdebenestaren las mismas
muescasen el ladoizquierdoyen el derecho.
Ouvrir et fermer laporte plusieursfois. La
porte devraits'ouvrir etsefermerfacilement.
Si la porte s'ouvretrop rapidement,diminuer
latension du ressort (_ en d6plagant
I'extr6mit6du ressort _) vers ravantdu lave-
vaisselle.Si laporte s'ouvreen tombant,
augmenterlatension du ressort en
d6plagantI'extr6mit6du ressort versI'arri_re
du lave-vaisselle.Les ressortsdevraientse
trouverdartsles mSmesencochesauxc{3t6s
gaucheet droit.
Lm
2.
m
m
Read the Owner's Manual that came
with your dishwasher.
Lea el Manual del Propietarioque viene
con el lavavajillas.
O
Check that all parts have been installed
and no steps were skipped. Check that
you haveall the tools you used.
At fuse box or circuit breaker,turn on
electrical power supply to dishwasher.
Start dishwasher and allow it to
complete the "Water Miser" cycle.
Check that dishwasher is working
properly and that there are no water
leaks
Check that grounding clip O is attached
to the access panel. Put lower panel in
place and start screws through lower panel
holes and into dishwasher frame. Do not
tighten. Slide access panel over and down
onto screws. Reinstall screws through
holes in top of access panel. Check that
bottom edge of lower panel contacts the
floor. Tighten lower access panel screws.
If dishwasher
does not operate:
Has the circuit breaker tripped or the
house fuse blown?
Is the door closed tightly and
latched?
Has the cycle been set correctly to
start the dishwasher?
Is the water turned on?
Verifique si ha instaladotodas las piezasy
si no se salt6 ning0n paso.Verifique si
tiene todas las herramientas que us6.
Enciendael suministro el6ctrico al
lavavajillas en la cajade fusibles o en el
disyuntor. Ponga en marcha el lavavajillas
y deje que complete el ciclo de "Ahorro de
agua". Verifique que el lavavajillasest6
funcionando debidamentey que no haya
filtraciones.
Verifique que la presilla paraconectar a
tierra _ estd unida al panelde acceso.
Coloque el panel inferior en su lugar e
inserte los tornillos en el marco del
lavavajillas a travds de los orificios del
panel inferior. No los apriete. Deslice el
panel de acceso haci6ndolo descender
sobre los tornillos. Vuelvaa instalar los
tornillos a trav6s de los orificios en la parte
superior del panel de acceso.Verifique si el
borde inferior del panel inferior toca el piso.
Apriete los tornillos del panelde acceso
inferior.
Si el lavavajillas
no funciona:
_,Seha disparadoel disyuntor o
quemado unfusible?
&Estdbiencerraday aseguradala
puerta?
&Sehafijado correctamenteel ciclo
para porteren marchael lavavajillas?
&Estdabierta la Ilavedel agua?
Lire le manueldu propridtaire livr6 avec le
lave-vaisselle.
S'assurer que toutes les pi_ces ont 6td
install6es et qu'aucune dtape n'a 6t6
omise. S'assurer d'avoir tousles outils
que vous avez utilis6s.
la bo_tedes fusibles ou au disjoncteur,
rdtablir le courant 61ectriqueau lave-
vaisselle. Mettre le lave-vaisselleen
marche et le laissereffectuer un
programme "6conomique" complet.
S'assurer que le lave-vaissellefonctionne
bien et qu'il n'y a pas de fuite d'eau.
S'assurerque I'attachede raise& laterre
estfix6e au panneaud'acc6s.Mettre le
panneauinferieur en placeetcommencer
visser les vis dans lestrous du panneau
inf6rieur et darts lechassisdu lave-vaisselle.
Ne pas les serrer.Glisserle panneaud'acc_s
par-dessuset sur les vis. R6installerles vis
dans les trous & la partie pup6rieuredu
panneaud'acc_s.S'assurer quele bord
inf6rieur du panneauinfdrieurest en contact
avecle plancher.Serrerles vis infdrieuresdu
panneaud'acc_s.
Si le lave-vaisselle ne
fonctionne pas :
Ledisjoncteurs'est-ilouvertou un
fusibledu circuit 61ectriqued'alimentation
est-ilgrilld?
Laporte est-ellebienfermdeet enclench6e?
Leboutonde rdglagea-t-il dt6placd& la
positioncorrectepermettantla raiseen
marchedu lave-vaisselle? 22
Lerobinetd'arriv6ed'eauest-ilouvert?