Installation guide

Bill
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until
completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious
nnjury or cuts,
Peligro de caida
No use el lavavajillas hasta que
est_ completamente instalado.
No haga presibn sobre la puerta
abierta.
No seguir estas instrucciones
)uede ocasionar lesiones o
corta duras graves.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle
jusqui_ ce qu'il soit compl_tement
installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions
peut causer des blessures graves
ou des coupures.
11
\
\
Excessive Weight Hazard
Use two people to move and
install dishwasher,
Failure to do so may result in
back or other injury.
Peligro de Peso Excesivo
Se necesitan dos personas o m&s
para mover e instalar el
lavavajillas.
No seguir esta instruccibn puede
ocasionar una lesibn en ia espalda
u otra tipo de iesibn.
Risque de poids excessif
Utiliser deux ou plus de
personnes pour ddplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction
peut causer une blessure au dos
ou d'autres biessures.
Put dishwasher corner posts Q behind
dishwasher. Grasp sides of dishwasher
door frame and put dishwasher on its
back.
Remove two top screws 0 and two
bottom screws _ attaching access
panel _) and lower panel _ to
dishwasher using a 1/4" hex socket, nut
driver or Phillips screwdriver. Remove
panels and set panels aside on a
protective surface. Check that
grounding clip _ stays attached to
access panel.
Coloque los postes esquineros Q detr_s
del lavavajillas.Sujete los costados del
marco de la puerta del lavavajillasy coloque
el lavavajillasapoyado en su parte trasera.
Mettre les corni_res _ derriere le lave-
vaisselle. Saisir les c6t_s du cadrede
la porte du lave-vaisselleet placer
celuici sur le dos.
Quite los dos tornillos superiores Q y los
dos tornillos inferiores _) que unenel
panel de acceso _) y el panel inferior {_
al lavavajillas utilizando un casquillo
hexagonal de 1/4", una Ilavede tuercas o
un desarmador Phillips. Quitelos paneles
y colSquelos sobre una superficie
protegida. Verifique que la presilla para
conectar a tierra _ permanezcafijadaal
panel de acceso.
Oter les deux vis supdrieures Q et les
deux vis infdrieures _) qui fixent le
panneaud'acc_s _) et le panneau
inf_rieur _ au lave-vaisselle,_ I'aide
d'une cld _ douille de 1/4 po, un
tourne-dcrou ou tournevis Phillips.
Enlever les panneauxet les placerde c6t_
sur une surface protdgde.Vdrifier que la
bride de liaison _ laterre _ reste fix_eau
panneaud'acc_s.
11
Apply Teflon tape or pipe joint
compound to 90° elbow fitting O
and connect fitting to water inlet valve
_. Hold bracket _) with pliers. Tighten
elbow until snug, and be sure that it
faces to the rear.
Aplique cinta TeflSnTM o compuesto para
juntas de tuberia _) al tubo acoplador
acodado de 90° O y conecte el tubo
acoplador a la v_lvula de Ilenadodeagua
_. Sostengael soporte _) con pinzas.
Apriete el tubo acoplador hasta que ajuste
sin holgura y aseg_resede quequede
mirando hacia atrds.
13
Appliquer du ruban de t_flon ou compos_
d'dtanch_it_ pour tuyauterie au coude
de 90° 0 et connecter le coude _ la valve
d'arriv_e _. Tenir le support _) avec des
pinces. Serrer le coude jusqu'_ ce qu'il
soit bien ajustd et s'assurer qu'il est
orientd vers I'arri_re.
Remove terminal box cover _. Pull
appliance wires _ through hole in
terminal box.
If you are direct wiring: install a U.L.-
listed/CSA-certified clamp connector ®
to the terminal box. If using conduit,
use a U.L.-listed/CSA-certified conduit
connector.
If you are installing a power supply
cord kit, do so now and follow kit
instructions.
Quite la tapa de lacajade bornes O. Tire
de los cablesdel artefacto _ a travdsde
los orificios en la caja de bornes.
Si estdhaciendouna conexi(_ndirecta:
Instaleun conector de abrazadera
aprobado porel U.L./certificado porCSA,
en la caja de bornes. Si usa un conducto
para cables, use un conector de conducto
aprobado por el U.L./certificado por CSA.
Si estdinstalandounjuego de cordon
el_ctrico, hdgaloahora y siga las
instrucciones dadas para el juego.
Oter le couvercle 0 de la boffede
connexion. Fairepasser les fils _ de
I'appareil dans le trou de la botte de
connexion.
Si le raccordementest parc_blage
direct: installer un serre-fil ®
homologud U.L./ACNORsur la bo_tede
connexion. Si les conducteurs
d'alimentation sont placdsdans un
conduit, utiliser un connecteur de conduit
homologud U.L./ACNOR.
Si le raccordementest parcordonde
courant_lectrique, proc_der _ I'installation
et suivre les instructions qui accompagnent
le cordon de courant _lectrique.
11
0
Measure height of cabinet opening from Mida la altura de la abertura del gabinete
underside of countertop to floor where desde la cara inferior de la encimera hasta
dishwasher will be installed 0 (you el piso donde serd instalado el lavavajillas
need the lowest point). Check chart for 0 (usted necesitael punto m_s bajo).
that height opening. Put wheels _ in Consulte en la tabla el orificio
the required position, correspondiente a esa altura. Coloque las
ruedas _ en la posici6n requerida, position requise.
Min. Wheelposition Alturaminima Posici_ndelarueda Hauteurrain. Positiondesroues
cutoutheight (seeillustration) decorte (verilustracibn)) de I'ouverture (voirillustration)
34" (86.4cm) 1 34" (86.4 cm) 1 86,4 cm (34 po) 1
34-1/8" (86.7cm) 2 34-1/8" (86.7 cm) 2 86,7 cm (34 1/8 po) 2
34-5/16" (87.2cm) 3 34-5/16" (87.2 cm) 3 87,2 cm (34 5/16 po) 3
34_1/2" (87.6cm) 4 34-1/2" (87.6 cm) 4 87,6 cm (34 1/2 pc) 4
Mesurer la hauteur de I'ouverture du
dessous du comptoir jusqu'au plancher
I'endroit 0 o5 sera install_ le lave-
vaisselle (il faut mesurer au point le plus
bas). Consulter le tableau pour la hauteur
de I'ouverture. Mettre les roues _ dans la
continuedonpage15 continua en la p_gina 15 suite _ la page 15 14