Installation guide

9_
_x_x,_,_,_,_i_,_,_,i,
u! I _ t _ t t _ i
I J,Jl_q, Jq,i , ,J ,l|
'_h'_ff)J / ,i /,,j
Piace the smaiier drain hose champ _}
onto the small[ end of the drain hose @,
Co[oque Ha abrazadera mas peque_a de
Hamanguera de desagQe _ en el
extremo estrecho de Ha manguera de
desagQe @,
Piacer Hapius petite bride du tuyau de
vidange _ sur He petit bout du tuyau de
vidange @,
t0.
Push the drain hose into the connector
@ up to the rib _ on the drain hose,
inserte Hamanguera de desague en ei
conector @ hasta Ha nervadura _ en Ha
manguera de desagQe,
Pousser He tuyau de vidange dans He
connecteur @ jusqu'a la nervure _ sur
le tuyau de vidange
4/
4_
Use pliers to open clamp _ and slide
clamp onto connector _'} between ribs
on connector,
Use pinzas para abrir la abrazadera _ y
deslice la abrazadera sobre el conector
_'_ entre las nervaduras @ del conector,
Utiliser des pinces pour ouvrir la bride
@ et glisser la bride sur le connecteur
_'} entre les nervures @ sur le
connecteur,
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until
completely installed,
Do not push down on open door,
Doing so can result in serious injury
or cuts.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajiHas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en mapuerta abierta,
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar heridas serias o
cortadu ras.
Risque de bascuiement
Ne pas utiliser le lave-vaisseHe
jusqu'_ ce qu'il soit compl_tement
installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ees instructions
peut causer des blessures graves
ou des coupures,
25