ULTRA WASH ® Dishwasher _;_ & d . _'_,.,._ _:';; _ ..... Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 8539313 ULTRA WASH ® 665.16972, 665.16973, 665.16974, Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 665.16979 www.sears.com www.sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ..................................................................................... 2 2 3 WARRANTY ..................................................................................... 3 DISHWASHER SAFETY ..................................................................
LIMITED FIVE-YEAR LOWER RACKS Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral _ for service. With over 2,400 Service Technicians and access to over 900,000 parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ® appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. Yet any major appliance may require service from time to time.
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING.
GROUNDmNG mNSTRUOTmONS For a grounded, T)p Over Hazard Do not use d(shwasher unt)( completely instaIIed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious cord=connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
PARTS AND FEATURES 12 13 14 2 15 3 16 4 5 6 17" 18 7 19 8 20 I0 11 1. Upper level wash 2. Utensil basket 8. 9. 10. 11. 3. Top rack 4. Model and serial number label 5. Fold-down tines 6. Bottom rack 7. Water inlet opening [in tub wall] Control Rack bumper Heating element Detergent dispenser Active vent 15. Top spray arm 16. ULTRA FLOW TM water feed tube 17. Silverware basket 12. Cup shelves 13. Flexible tines 18. Lower spray arm 19. Overfill protection float 20. Wash module 14.
. Soils washed from the dishes are filtered from the wash water through the pump system. (See illustration below.) The Soil Removal System gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The Soil Removal System includes: • A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind and dispose of large food particles. • A Soil Sensor to monitor soil level and adjust the cycles as needed.
START-UP GUIDE DISHWASHER LOADING Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. 1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks from dishes. 2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.") Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning freely. Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes.
Cupshelves Thetoprackisdesigned forcups,glasses, andsmaller items. Manyitems, upto9 in.(22cm),fitinthetoprack.(See recommended loading patterns shown.) NOTE: Thefeatures onyourdishwasher rackmayvaryfromthe drawings shown. 10 place setting Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas.
Thebottomrackisdesigned forplates,pans,casseroles, and utensils. Manyitems,upto 13in.(33cm)tall,fit inthebottom rack.(Seerecommended loading patterns shown.) NOTE: Thefeatures onyourdishwasher rackmayvaryfromthe drawings shown. !0 place setting Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Overlap the edges of plates for large loads.
To remove a small basket 1. Hold the center basket and one small basket, Slide the small basket forward to release the tabs from the corresponding slots. Filling the dispenser 1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating the cover latch. 2. 2. Pull the baskets apart. NOTES: Fill the Main Wash section with detergent. See the following section "How much detergent to use." 3. Fill the Pre-Wash section, if needed. (See "Cycle Selection Charts.
Medium Hard Water (2-6 grains per gallon) [some city water] Soil Level Main Wash Pre-Wash Lightly-soiled/ Pre-rinsed dishloads 6 tsp (30 mL) 2 tsp (10 mL) Normally-soiled dishloads 6 tsp (30 mL) 4 tsp (20 mL) Heavily-soiled dishloads 7 tsp (35 mL) 4 tsp (20 mL) Hard Water (7-12 grains per gallon) [well water and some city water] Soil Level All soil types Main Wash Pre-Wash 7 tsp (35 mL) 4 tsp (20 mL) Very Hard Water (13 grains per gallon and above) t [hard well water] Soil Level All soil ty
(( _,0_ I iiiii 0 _+i !N 071 iON 0 ii i i ,! 0 ii1 i! I II ,0 I IIN i i .... i o 0 = ; ......... iii i1 i i i ii_i ;{ tii7 = i,i i} i >f !i = ); /i i) ii i i i{ 0 ii _ i o )>>iii; i i (A 1;{i : t Select the wash cycle and options desired. Or press START to use the same cycle and options as the previous cycle.
Use this cycle for china and crystal. This cycle uses a light wash and gentle dry. During the Use main detergent heated dry, the heating dispenser section. element cycles on and off. Wash Main Wash Rinse or Purge • • • Purge Rinse Final Heated Rinse Dry • 135°F (57°C) • cycled Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. Wash Main Wash Rinse Rinse Final Heated Rinse Dry Minimum Time (rain) Water Usage (gal/L) 71" 5,9-8,4/ 22,3-31.
Hi Temp Scrub Select this option to increase the target water temp. during the wash portions of the cycle. Hi Temp Scrub raises the target water temp. to 145°F (63°C) in the main wash. In the Anti Bacterial cycle, Hi Temp Scrub also raises the target water temp. to 135°F (57°C) in the pre-wash. Heating the water helps improve washing results. Hi Temp Scrub is useful when loads contain baked-on food. This option adds heat and wash time to the cycle.
Heating Pause Your dishwasher adds heat to the water to improve soil removal. The HEATING PAUSE glows while the water is heated to a temperature determined by the cycle chosen and the soil level sensed. When the HEATING PAUSE glows, the countdown display pauses until the needed temperature is reached. Sensing Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level determines the length of some cycles, the amount of heat added to the wash or rinse, and the cycle needed for the load.
Material Dishwasher Plastics Yes Safe?/Comments Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures and detergents. It is recommended that light items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower rack, it is recommended that the air dry option be used.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested the cost of a service call... Dishwasher • Dishwasher is not operating Dishes are not completely clean • Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher Loading" section. here and possibly avoid Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low. NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only. Vinegar is an acid and using it too often could damage your dishwasher. 1. 2. 3.
|NDICE CONTRATOS CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ En los EE.UU ............................................................................. En Canada ................................................................................. GARANTIA .................................................................................... 20 20 21 21 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ......................................... Antes de usar su lavavajillas ............................
GARANTJA CANASTAS Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de 900.000 piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos Uosmensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este eslos el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad.
INSTRUCC ONES DE CONEXK)N A TIEF{F{A Para una lavavajillae con cable el_ctrico conexi6n a tierra: PeHgrodeVuelco NouseJaJavavajilias antesde estar completamente instaJada. No se apoye en ta puerta abierta. No seguir estas inst_ucciones heridas serias o cortadutas. puede ocasionar La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque el6ctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente el6ctrica.
PARTES Y CARACTER|STICAS 12 13 14 2 15 3 16 4 5 6 17" 18 7 19 8 20 I0 11 1. Lavado del nivel superior 8. 9. 2. Canastilla para utenslios 3. Canasta superior 4. Etiqueta de nQmero de modelo y serie 5. Puntas plegables 6. Canasta inferior 16. Tube de alimentaci6n de agua ULTRA FLOW TM 17. Canastilla para cubiertos 18. Brazo rociador inferior Parachoque de la canasta Elemento de calefacci6n 10. Dep6sito del detergente 11. Orificio de ventilaci6n activo 7.
© c_,e//"8 £(i. @ ISO_,.__ 6. El detergente sera distribuido en el tiempo correcto del ciclo. El rociado de agua caliente y detergente sobre las superficies sucias de la carga elimina las parlculas de alimentos. 7. La suciedad que se ha lavado de la vajilla sera filtrada del agua de lavado a traves del sistema de bombeo. (Vea la ilustraci6n abajo.) {/],._,o.,:4.t_,_,, MX......... OOS .....<.
Cbmo funciona el sistema de deteccibn smartwash TM (Lavado inteligente) 1. Cuando empieza el ciclo smartwash TM, el indicador SENSING (Detecci6n) se ilumina mientras los sensores smartwash TM detectan la cantidad de suciedad, la temperatura del agua y el tamale de la carga de vajilla en la lavavajillas. 2. Luego de que se hayan determinado el nivel de suciedad y el tama_o de la carga de vajilla, los sensores ajustan automaticamente la temperatura y la cantidad de agua que debera usarse para la carga.
Consejos para el funcionamiento silencioso Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento: Coloque los objetos de plastico s61o en la canasta superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados come "lavable en la lavavajillas". • AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en las canastas. Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzara todas las superficies. Sujetadores seguros (en algunos modelos) Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos livianos de plastico tales come tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. Para mover el sujetador 1.
2. Separelas NOTAS: de cub e tos • Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre una cubierta o mesa. canastillas. No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable, Estos metales pueden daSarse con el roce entre si durante el lavado. AIgunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos lacteos, jugos de frutas, etc,) pueden picar o corroer los cubiertos.
Llenado del depbsito 1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abrala girando el pestillo de la misma. NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si usted usa el detergente I[quido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada.
Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que pueden secarse come manchas o rayas. Asimismo mejoran el secado pues permiten que el agua se escurra de los plates durante el enjuague final, al verter una peque_a cantidad de agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajillas esta diser_ada para usar un agente de enjuague liquido. No use agentes de enjuague s61idos o en barra.
Oi:q i{}_S .... O 0 .... / O ,,,,, O .... 0 o o !¸¸¸!!!!¸!¸111¸¸!¸i¸¸¸!¸¸! ............. o i_b;_ J_J{}i_WW',' as de o ii_,A_X; i_b$__ ecc o !;_f_!,;_,_ Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los dfas cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas. Durante este ciclo, los sensores determinaran la temperatura del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados en el nivel de suciedad y el tamaSo de la carga de vajilla.
Use este ciclo para elias, cacerolas, cazuelas y vajilla ordinaria que esten muy sucias y sean dificiles de limpiar. Lavado Lavado Principal Enjuague • • 140°F (60°0) • Enjuague Enjuague Final Caliente Secado Tiempo minimo (min) Uso de agua (gal/L) • 1400 F (60°C) • 89* 6,9-10,4/ 26,1-39,4 Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consume de energia esta basada en este ciclo.
'; _w_,,_,,_,+_ _,+_ • • _, ,_ r_ _s,<_ _ _ r#_/_, _ _ ,_ @_ Usted puede agregar un articulo en cualquier memento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la tapa esta a0n cerrada, usted puede agregar articulos. Sani Rinse/Enjuague sanitario Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del ciclo de enjuague.
Para activar el seguro Oprima y sostenga O Siga de cerca el progeso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de Estado del Ciclo. O O O O O LOCK ON durante 4 segundos. ilumina. LOCK ON (Seguro de los Controles) se Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces. Para desactivar el seguro Oprima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4 segundos. La luz se apaga.
Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a traves del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor seca sus platos. Sm'_ IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de ventilaci6n durante el secado. El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se Ilene en exceso.
Material &Lavable en la lavavajillas?/ comentarios Plata Sterling o Si Revise la purga de aire del desag0e siempre que su lavavajillas no este desaguando bien. con baffo de plata Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede daffar el acabado.
• SOLUCION DE PROBLEMAS _,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por un ciclo de enjuague una o dos veces per dfa hasta que usted acumule una carga completa, Condensaci6n en la cubierta de la cocina (en modelos empotrados) En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico...
Manchas de color castafio en los platos y en el interior la lavavajillas Manchasenlosplatos • Manchas y formacibn _,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de acido cftrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con detergente.
TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION ................................................... Aux Ctats-Unis ........................................................................... Au Canada ................................................................................. 40 40 41 GARANTIE .................................................................................... 41 LA SI_CURITI_ BU LAVE-VAISSELLE ........................................ Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS SUPleRIEUR ET INFleRIEUR Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
LA SI CURITI Votre s6curit6 DU LAVE-VAISSELLE et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. _ Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.
INSTRUCTIONS Risquede basculernent Nepasutliser telave-vaisselejusqu'i ce qu't soit cornpJeternent instal& Nepasappuyersur Japorteouverte. Lenon-respectde cesinstructionspeutcauser deeMessuresgravesou deecoupures. DE MIS£ .4 LA TERRE Pour un lave-vaissele avec un cordon i la terre, branch_ Le lave-vaisseNe doit _tre reli_ & la terre.
PII CES ET CARACTI:!:RISTIQUES 12 13 14 2 15 3 16 4 5 6 17" 18 7 19 8 20 I0 11 1. Lavage au niveau superieur 2. Panier a ustensiles 3. 4. 8. 9. 17. Panier a couverts 10. Distributeur de detergent 11. Event actif Panier superieur Plaque signaletique des numeros de modele et de serie 12. 13. 14. 15. 5. Tiges rabattables 6. Panier inferieur 7. Ouverture d'arriv_e d'eau [dans la paroi de la cuve] Tableau 16.
_ _@ _ C_@__ _@_ c_@_ 6. Le detergent est distribue au moment approprie dans le programme. L'eau chaude et le detergent sont asperges sur les surfaces sales de la charge, ce qui enleve les particules alimentaires. 7. Les debris enleves de la vaisselle par le lavage sont filtres hors de I'eau de lavage au passage dans le syst_me de pompage. (Voir I'illustration ci-dessous.) _ Le systeme d'elimination des solides vous donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps.
Mode de fonctionnement smartwash TM du syst_me de d_tection 5. 1. A la mise en marche du programme smartwash TM, I'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs smartwash TM detectent la quantite de debris et de vaisselle et la temp@ature de I'eau dans le lave-vaisselle. 2. Apres la determination de la quantite de debris et de vaisselle, les capteurs ajustent automatiquement la temperature et la quantite d'eau utilisee pour la charge.
Conseils de fonctionnement silencieux Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc fonctionnement : • S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les paniers. • S'assurer que les couvercles et poignees de casserole, plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion. • Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le panier superieur.
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent. Agrafes de retenue (sur certains modules) Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage. Pour deplacer • Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le panier, cavite vers le bas.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le lavage des couverts. UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Le panier a couverts peut 6tre separe et place dans le panier inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans toutes les sections ou seulement une, selon la charge. Lorsque les couvercles sont releves, assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas.
2. Verser le detergent darts la section pour le lavage principal. Voir la section suivante "Quantite de detergent a utiliser". 3. Remplir la section de prelavage, si necessaire. (Voir "Tableaux de selection de programmes".) Fermer le couvercle du distributeur. 4. Le couvercle s'ouvrira Iors du programme detergent. pour distribuer le Quantit_ de d_tergent & utiliser • La quantite de d_tergent a utiliser depend de la durete de I'eau et du type de detergent.
3. Verser I'agent de ringage jusqu'a ce que la fen@re indicatrice apparaisse pleine. 4. Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon humide. Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. 5. Replacer le bouton du distributeur. Utiliser le programme de lavage normal chaque fois que c'est possible. Ce programme utilise moins d'eau chaude et d'energie que les autres programmes.
(}i:q i{}_S .... O 0 / .... O ,,,, O .... 0 o o !¸¸¸!!!!¸!¸111¸¸!¸i¸¸¸!¸¸! ............. o i_ b;_ 34{}i__ww,' i i_,A_% i _bS__ o i i(xiils o !;_f_!,;_,_; Utiliser ce programme pour tousles types de saletes courantes Iors du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle. Durant le programme, les detecteurs determineront la temperature de I'eau, la duree de lavage et la quantite d'eau en fonction du niveau de salete et la quantite de vaisselle & laver.
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales. Lavage • 130°F (54°C) Lavage principal Rinqage • 140°F (SO°O) • Rin_;age Rinqage final chauff_ • 140°F (SO°O) Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantites normales de debris alimentaires, (Uetiquette de consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du lavage principal, Faction de lavage fera des pauses repetees pendant quelques secondes.
Apr_s le premier remplissage d'un programme 1. Appuyer sur Hi Temp Scrub/nettoyage & haute temp. Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp Scrub (nettoyage a haute temp.) augmente la temp@ature cible de I'eau a 145°F (63°C), dans le lavage principal. Dans le programme Anti Bacterial (antibact@ien), le nettoyage a haute temp. augmente egalement la temperature cible de I'eau a 135°F (57°C) dans le prelavage.
Lock On/verrouillage Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des commandes peut aussi _tre utilise pour prevenir les changements non intentionnels de programme ou d'option durant un programme. 8 II"I(]IC;:13 [Ei!b#;> IF!Q411IIIO! ,:_l,;:Jl' C,,,,I!I_,,,,X_:_, LOCK ON Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumine, toutes les commandes sont mises hers d'etat. REMARQUES • • 4. Appuyer sur START (mise en marche).
de SeCt'....... Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car la chaleur seche la vaisselle. Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Porcelaine/gres Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La decoration des articles antiques, peints la main ou I'emaillage peut se det@iorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Argent sterling Oui Verifier le dispositif anti-refoulement ne se vidange pas bien. ou plaque Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de ringage rapide. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition.
• DEPANNAGE • ne fonctionne pas correctement Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours d'un programme Vaisselle pas compl_tement nettoy_e • Consulter "Tableaux Le robinet d'arr_t (le cas ech6ant) est-il ouvert? II est normal pour certains programmes de faire des pauses rep6tees pendant quelques secondes Iors du lavage principal. L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous utilisez.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec.
Your Home For repair-in your home-of ..... all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.