E L ! T E ® Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 8537812 665.16982, 665.16983, 665.16984, Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 665.16989 www.sears.com www.sears.
TABLE OF CONTENTS SERVICE SERVICE .......................................................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ..................................................................................... WARRANTY ..................................................................................... 2 2 3 3 DISHWASHER SAFETY ..................................................................
Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral ® for service. With over 2,400 Service Technicians and access to over 900,000 parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Sears Maintenance Agreements Your Kenmore ® appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. Yet any major appliance may require service from time to time.
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING.
¢_]•[11111_i _ 1,11%11 I,>II,_III GROUNDING INSTRUCTIONS 61£+i_)II[_I For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
PARTS AND FEATURES 1 2 17 3 II 4 18 19 5 6 7 8 22 23 24 14 25 9. Knife holder 1. Upper level wash 2. Top rack adjuster 3. Utensil basket 4. Flexible tines 5. 6. 7. 8. Removable top rack Model and serial number label Fold-down tines Bottom rack Control Water inlet opening [in tub wall] Rack bumper Heating element Detergent dispenser Active vent Divided tines 16. Cup shelves 17. NO-FLIP TM clips 18. Top spray arm 19. ULTRA FLOWTM water feed tube 20. Silverware basket 21. Lower spray arm 22.
10. Once the first rinse begins, fresh hot water enters the dishwasher and sprays onto the dishes. This rinse water is then pumped through the Soil Removal System and remaining soil is removed. The Soil Removal System gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The Soil Removal System includes: • A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind and dispose of large food particles. • A Soil Sensor to monitor soil level and adjust the cycles as needed.
4. Adddetergent. Always useaqualitybranddetergent. (See "Dishwasher Use.") DISHWASHER LOADING ...J!?!'!;5. Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. To conserve water, energy and save time it is not necessary to rinse dishes before putting them in the dishwasher. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water. NOTE: Dishes soiled with tomato-based pre-rinsed to avoid staining.
Los(][(i_ .... J 0'} . !!, " The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. Many items, up to 9 in. (22 cm), fit in the top rack. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher drawings shown. Cup shelves Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas.
Removable Top Rack The removable top rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. No-flip clips (on some models) The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids, or bowls in place during washing. To move a clip To remove the top rack 1. Pull the rack forward slightly to access clips. 2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the outer side releases.
• Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub because they might block the water inlet opening. • When covers are up, mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items. NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or cleaning, replace it with the bumpers in front. Fold-down tines You can fold down one or both rows of tines at the back of the bottom rack.
• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance. • Add detergent just before starting cycle. • Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type. Filling the dispenser The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under normal conditions, this will last for about three months.
CYCLES -9 When you open the door, the indicator lights from the last cycle and options selected will automatically be lit. If you do not want to use the same cycle and options, select the wash cycle and options desired. Or press START to use the same cycle and options as the previous cycle. NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the dishwasher will run the last full wash cycle and options that you selected when you press Star[.
D£ Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right Do not use detergent with this cycle. away. Wash Main Wash Rinse Rinse Final Heated Rinse • Dry Time (min) Water Usage (gaUL) 10 1.8-2.1, 6.8-7.9 * Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time indicates the cycle time might be longer depending on the temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the water, the longer the cycle time.
Air Dry Select this option to dry without heat. Air drying is useful when loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high temperatures. OLOCKON O_m_ OO.E_N Sanitized The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics) may need towel drying. NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Quick Rinse. If you select the Sani Rinse option, Sanitized glows when the Sani Rinse cycle is finished.
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Aluminum Yes Material Dishwasher Safe?/Comments Pewter, Brass, No Bronze High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish. Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents. Plastics Yes Safe?/Comments Always check manufacturer's recommendations before washing.
DISHWASHER CARE Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear rubber gloves.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested the cost of a service call... Dishwasher • is not operating Dishes are not completely • Dishwasher does not run or stops during a cycle Did you use the correct amount of fresh detergent? Use recommended dishwasher detergents only, Refer to the "Detergent Dispenser" section, Never use less than 1 tb (15 g) per load, Detergent must be fresh to be effective, Store detergent in a cool, dry area, Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only. Vinegar is an acid and using it too often could damage your dishwasher. 1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving dry option. Remove all silverware or metal items. 2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack. 3. Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry option. Do not use detergent.
f SERVIClO INDICE SERVIClO ..................................................................................... En los EE.UU ............................................................................. En Canada. ................................................................................. GARANTIA .................................................................................... 22 22 23 23 SEGURIDAD DE LA LAMAMAJILLAS ......................................... Antes de usar su lavavajillas ....
RESTRICCION Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _>para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso amas de 900.000 de piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexibn a tierra: Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones heridas serias o cortaduras. puede ocasionar Peligro de Choque Eldctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexi6n a tierra al La lavavajillas debe estar conectada a tierra.
f PARTES Y CARACTERISTICAS 1 2 17 3 18 4 19 5 6 7 8 21 11 ,23 24 1. Lavado del nivel superior 2. Ajuste de la canasta superior 3. Canastilla para utensilios 4. Puntas flexibles 5. Canasta superior removible 6. Etiqueta de nt]mero de modelo y serie 7. Puntas plegables 8. Canasta inferior 9. Portacuchillos 10. OrMcio de entrada de agua [en la pared de la tina] 11. Estante parachoque 12. Eiemento de calefacci6n 18. Brazo rociador superior 19. Tubo de aiimentaci6n de agua ULTRA FLOW TM 20.
El sistema de remociSn de suciedad le brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible y la menor cantidad de energia. El sistema de remociSn de suciedad incluye: • Un triturador resistente que actL3a como eliminador de alimentos para triturar y eliminar parLiculas grandes de alimentos. Un sensor que monitorea el nivel de suciedad y regula los ciclos segt]n sea necesario.
f 6. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".) 7. Oprima START (Inicio). Las luces del ciclo y de la opci6n seleccionados destellaran una vez. 8. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda asegurada automaticamente. GUIA DE PUESTA EN MARCHA Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado.
• Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies. • Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. • Coloque los platos de manera que no esten amontonados superpuestos de set posible. • Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas pesadas. Los articulos pesados pueden abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean.
Puntas flexibles (en algunos modelos) La hilera de puntas a ambos lades de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamafios de platos. Para sacar ia canasta superior 1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a los sujetadores. 2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, vuelva a presionar el sujetador hasta que se desprenda el lade de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel para sacarlo. 3.
Sujetadores seguros (en algunos modelos) Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos livianos de plastico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados y en la parte posterior. El colocar tales objetos en la parle del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente. • Asegure las elias y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta.
NOTAS: Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre una cubierta o mesa. • No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable. Estos metales pueden dafiarse con el roce entre si durante el lavado, • AIgunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos I_.cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. PAselos por un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato.
Llenado del depbsito 1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, _.brala girando el pestillo de la misma. Dureza del agua Cantidad Agua blanda a medianamente dura 0 a 6 granos por gal6n Para cargas normales • Llene parcialmente la secci6n de Lavado Principal (6 cucharaditas 6 30 gramos) • de detergente Llene la secci6n de Prelavado (4 cucharaditas 6 20 gramos) 3. Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente. Consulte "Cu&nto detergente debe usar". Llene la secci6n de Prelavado, si es necesario.
"_e_ _ _@_ _ !',, _ _._ _%_ _ 2 _ _C_G_ /h, C_e• _ _2_ _ Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el secado pues permiten que el agua se escurra de los platos durante el enjuague final, al verter una peque_a cantidad de agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajillas estb. dise_ada para usar un agente de enjuague liquido. No use agentes de enjuague s61idos o en barra.
I CYCLES Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los dias cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas. Durante este ciclo, los sensores determinaran la temperatura del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados en el nivel de suciedad y el tamafio de la carga de vajilla. Durante el lavado principal, la acci6n de lavado hath. pausas repetidamente por unos cuantos segundos. Cuando usted abra la puerta, se encenderan automb.
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consumo de energia esta basada en este ciclo.) Durante el lavado principal, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente por unos cuantos segundos. Nivel de Lavado suciedad detecta do Lavado Principal Enjua-Enjuague gue • • 140°F (60°C) • • • 130°F • Pesado Ligero • (84+c) Use ambas secciones del depbsito de detergente.
d " • _,,%i_ _'_i L/'_Y_ ,,•,, B>_,,/• _ 4x¢ i_<_ _9 B Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la secci@ de lavado principal esta aQn cerrada, usted puede agregar articulos. Para agregar articulos 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci@ de rociado se detenga antes de abrir la puerta. 2. Abra la puerta.
4. Oprima f COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES f 5. Cierre la puerta. NOTA: Para cancelar el retraso y el ciclo, presione 4 HOUR DELAY (retraso de 4 horas) para apagar la luz. IMPORTANTE: • Ponga a funcionar su lavavajillas s61o cuando usted este en casa. • Si su casa est,. equipada con un ablandador de agua, no ponga a funcionar la lavavajillas durante la regeneraci6n del ablandador.
Material &Lavable en la lavavajillas?/ comentarios Peltre, lat6n, No bronce Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado. Plasticos No desechables No pueden resistir las temperaturas del agua y los detergentes. Pl_.sticos Si altas Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia.
f S SOLUCION DE PROBLEMAS _,,, Revise la purga de aire del desagLie siempre que su lavavajillas no este desaguando bien. AIgunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagLie entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagLie de la casa. Si el desagQe de la casa estb. obstruido, la purga de aire del desagLie evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
• Olor en la lavavajillas &Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente'. Nunca use menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para set eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente.
• Marcas negras o grises en los platos &Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los dem&s articulos. Lave estos objetos a mane. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasive suave.
TABLE DES MATII RES SERVICE SERVICE ....................................................................................... Aux Etats-Unis ........................................................................... Au Canada ................................................................................. 43 43 44 GARANTIE .................................................................................... 44 LA SECURITI_ DU LAVE-VAISSELLE .........................................
RESTRICTION Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
f f LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves & vous et & d'autres.
INSTRUCTIONS DE MISE Pour un lave-vaisselle avec un cordon : Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'b ce qu'il soit complbtement install& Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. Relier le lave-vaisselle b la terre d'une m_thode _lectrique. Brancher le fil relid b la terre au connecteur vert relid b la terre dans la bofte de la borne. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
PIECES ET CARACTERISTIQUES .............. 15 1 16 2 17 3 18 4 19 5 6 7 8 2O 11 23 24 25 1. Lavage au niveau superieur 2. Reglage du panier superieur 3. Partier a.ustensiles 4. Tiges flexibles 5. Panier superieur amovible 6. Plaque signaletique des numeros de modele et de serie 7. Tiges rabattables 8. Panier inferieur Tableau 9. Porte-couteaux 10. Ouverture d'arrivee d'eau [dans la paroi de la cuve] 11. Butoir de panier 12. Element chauffant 13. Distributeur 14. Event actif de detergent 15.
7. Les debris enleves de la vaisselle par le lavage sont filtres hors de I'eau de lavage au passage dans le systeme de pornpage. (Voir rillustration ci-dessous.) Le systeme d'elimination des solides vous donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps. Le systeme d'elimination des solides comprend : • Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et d'eliminer de grosses par[icules alimentaires.
6. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options desires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.") 7. Appuyer sur START (mise en marche). Le programme options selectionnes clignoteront une fois. 8. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement. GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
II est important que I'eau atteigne toutes les surfaces sales. Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empilee ou en chevauchement. Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent bosseler I'interieur en acier inoxydable de la porte s'ils sont echappes ou frappes. S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles, plaques & pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
Tiges flexibles (sur certains modules) La rangee de tiges sur les cStes & gauche et & droite du panier superieur peut _tre reglee pour faire de la place pour divers articles de vaisselle. Panier sup_rieur amovible Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, rStissoires, et tSles & biscuits, dans le panier inferieur. Pour enlever le panier sup_rieur 1o Retirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux attaches. Pour ajuster les tiges flexibles 2.
Pour r6gler la moitid artiste 1o Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige. 2. Pousser doucement 3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier. Pour une charge importante, en chevauchement. placer les bords des assiettes Charger les bols a soupe, & cereales et de service dans le panier de diverses fa9ons selon leur taille et forme. Charger les bols solidement entre les rangees de tiges.
Porte-couteaux Utiliser le porte-couteaux sur le c6te gauche du panier inferieur pour les couteaux trop longs pour le panier _.couverts. Placer les couteaux comme dans I'illustration. Extraction d'un petit panier 1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes situees dans les fentes. 2. Separer les paniers.
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres detergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage. • Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en marche. • Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lavevaisselle automatique frais est meilleur. REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent de ringage.
Un agent de ringage emp_che I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore egalement le sechage en permettant & I'eau de s'ecouler de la vaisseile au cours du rin9age final en liberant une petite quantite de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser un agent solide ou en forme de barre.
t ti,,/IJt _+. lv//% _, +,/, , %_/_,/, _/_ist<,,_// . Utiliser ce programme pour tous les types de saletes courantes Iors du lavage d'une charge de vaisselle entiere ou partielle. Durant le programme, les detecteurs determineront la temperature de I'eau, la duree de lavage et la quantite d'eau en fonction du niveau de salete et la quantite de vaisselle a laver. Lors du lavage principal, Faction de lavage fera des pauses repetees pendant quelques secondes.
Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantites normales de debris alimentaires. (Uetiquette de consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du lavage principal, raction de lavage fera des pauses repetees pendant quelques secondes. Quantit6 de d_bris .avage Vaisselle tr_s sale • Vaisselle peu sale • 1. Ouvrir delicatement et legerement la porte pour arreter le programme.
S,.S . On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de detergent. Si le distributeur de detergent est encore ferme, on peut ajouter des articles. Pour ajouter des articles 1o Ouvrir delicatement et legerement la porte pour arreter le programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arret des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte. 2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur est encore ferme, ajouter I'article.
Delay Hours/lavage diffdr_ Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement ajouter des articles a la charge a n'importe quel moment pendant le decompte du lavage differe. Apres avoir ajoute des articles, veiller a bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne se poursuivra pas si la porte n'est pas bien fermee.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Or Non Les couverts dores subiront un changement de couleur. Verre Oui Le verre opaque jaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle. Coutellerie & manche creux Non Les manches de certains couteaux sont fixes a. la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager lots du lavage au lavevaisselle. Etain, laiton, Non bronze L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition.
f DEPANNAGE Verifier le dispositif anti-refoulement ne se vidange pas bien. Iorsque votre lave-vaisselle Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement de I'eau.
Vaisselle pas compl_tement • La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait etre de 20 & 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre necessaire d'installer une pompe de surpression. nettoyde Rdsidus de produits alimentaires sur la vaisselle La vaisselle est-elle chargee correctement? "Chargement du lave-vaisselle'.
• Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantite considerable de residus alimentaires a.
Your Home SEARS 8/02 8537812 © Sears_Roebuck and Co. ® Marque TM SM . ® Registered Trademark / Trademark / Servtce Mark of Sears, Roebuck and Co. • TM , . SM . . ® Marca Regtstrada / Marca de Fabnca / Marca de Servtcto de Sears, Roebuck and Co. • • TM £M . de commerce deposee / Marque de commerce / Marque de servtce de Sears, Roebuck Printed in U.S.A. and Co. Impreso en EE. UU. Imprim_ aux E.-U.