Installation guide

Cut a 314"(1.9 cm) hole _ in right-
hand cabinet side, rear or floor. Optional
locations are shown.
Wood cabinet: Sand hole until smooth.
Metal cabinet: Cover hole with
grommet.
Haga un orificio de 3/4" (1.9 cm) _ en el
costado, en la parte trasera o enel piso
del lado derechodel gabinete.La
ilustraci6n indica los lugares donde se
puedeabrir el orificio.
Gabinete de madera: Lije el orificio hasta
que est6 liso.
Gabinete met_ilico: Cubrael orificio con
una arandelaaislante (PiezaNo. 302797)
que puedeadquirir de su vendedor.
Percerun trou de 1,9 cm (3/4 po) _ dans
le placarddu cStddroit de I'ouverture,
I'arri_re ou dans le plancher.Los
ouvertures facultatives sont indiqudes.
Placarden bois : Poncerle trou pour
produire une surface lisse.
Placardm6tallique : Couvrir le trou d'un
passe-ill (piece n° 302797) disponible de
votre marchand.
1
1
Run wire into house wiring junction
box. Use strain relief method provided
with junction box. If no strain relief is
provided, install a U.L.-listed/CSA-
certified clamp connector for flexible-
type wire. If installing conduit, attach a
U.L-listed/CSA-certified conduit
connector to junction box.
Pase el cable por la caja de empalmes.
Use la abrazaderade anclajeprovista con
la caja de empalmes. Si no viene una
abrazaderade anclaje,instale un conector
de abrazaderaaprobado por el U.L./
certificado por CSA,para cablesflexibles.
Si estd instalando un conducto, fije un
conector de conducto, aprobado por el
U.L./certificado por CSA,a la caja de
empalmes.
Fairepasserle c£bledans la boTtede
connexion. Utiliser le serre-c£blefourni
avec la boTtede connexion. Si un
serre-c£blen'est pas fourni, installer un
serre-fil homologu6 U.L/CSA pour c£ble
flexible. Siles conducteurs
d'alimentation sont placdsdans un
conduit, installer un connecteur de
conduit homologu6 U.L/CSA sur la boTte
de connexion.
Run other end of wire through cabinet
hole. Cable must extend to the right
front of cabinet opening. Go to step 6.
Pase el otro extremo del cable a trav6s
del orificio del gabinete. Elcable debe
extenderse hacia la partedelantera
derecha del orificio del gabinete. ContinUe
con el paso 6.
Fairepasser I'autre extrdmitd du c£ble
dans le trou du placard. Le c£bledolt se
rendrejusqu'_ I'avant du c8t6 droit de
I'ouverture pr6vue pour le lave-vaisselle.
Passer_ I'dtape6.
3a.
4a.
Cut a 1-1/2" (3.8 cm) hole _) in right-
hand cabinet rear or side. Optional
locations are shown.
Wood cabinet: Sand hole until smooth.
Metal cabinet: Cover hole with
grommet.
Haga un orificio de 1-1/2" (3.8 cm) _) en la
parte trasera o el costadodel ladoderecho
del gabinete.La ilustraci6n indica los
lugares dondese puedeabrir el orificio.
Gabinete de madera: Lije el orificio hasta
que est6liso.
Gabinete metdlico: Cubrael orificio con
una arandelaaislante(PiezaNo. 302797)
que puedeadquirir de su vendedor.
Percerun trou de 3,8 cm (1 1/2 po) _)
darts le placard du c8t6 droit de
I'ouverture, & I'arri_re ou darts le plancher.
Les ouvertures facultatives sont
indiqu6es.
Placarden bois: poncer le trou pour
produire une surface lisse.
Placard m6tallique : Couvrir le trou d'un
passe-ill (piece n° 302797) disponible de
votre marchand.
install a mating, three-prong,
grounding-type wall receptacle {_ in the
cabinet next to the dishwasher opening.
Go to step 6.
Instale un tomacorriente con conexi6n a
tierra paraclavija tripolar, _ del mismo
tipo, en el gabinete,junto a la abertura
para el lavavajillas.ContinUecon el
paso 6.
Installer dans le placard _ c6t6 de
I'ouverture du lave-vaisselleune _ prise
de courant & trois alv6oles relide_ la terre.
Passer_ I'dtape6.
9
Water line
Tuberia de agua
Canalisation d'eau
61
Cut a 1/2" (1.3 cm) minimum hole _ in
left-hand cabinet side, rear or floor.
Optional locations are shown.
Haga un orificio de un mfnimo de 1/2"
(1.3 cm) _ en el costado, en la parte
trasera o en el piso del lado izquiredodel
gabinete. La ilustraci6n indica los lugares
donde se puedeabrir el orificio.
Percerune ouverture minimale de
1,3 cm (1/2 po) _ dans le placard du
cStdgauche de I'ouverture, & I'arri_re ou
darts le plancher. Les endroits facultatifs
sont indiqu6s.
1
1
Measure overall length of copper tubing
_) required. Attach copper tubing to
water line with manual shutoff valve.
Carefully feed copper tubing through
hole in cabinet (copper tubing will bend
and kink easily) until it is far enough
into the cabinet opening to connect it to
dishwasher inlet on the front left of
dishwasher.
Mida la Iongitud total de la tuberia de
cobre (_ requerida. Una la tuberia de
cobre con la del agua usando una Ilavede
cierre manual. Pasecuidadosamentela
tuberia de cobre a trav6s del orificio del
gabinete (la tubefia de cobre se doblard y
enroscardf_cilmente) hastaque alcance la
conexi6n que estden la parte delantera
izquierda del lavavajillas.
Mesurer la Iongueurtotale du tube (_ de
cuivre requis. Raccorderle tube de cuivre
la canalisation d'eau avec un robinet
d'arr£t. Faire passerdoucement le tube de
cuivre darts le trou du placard (le tube de
cuivre se courbe et s'6crase facilement)
jusqu'& ce qu'il p6n_tre assezloin dans
I'ouverture pour £tre raccord6 _ la prise
I'avant du cStdgauche du lave-vaisselle.
Turn shutoff valve _) to "ON" position.
Flush water into a bucket to get rid of
particles that may clog the inlet valve.
Ponga la Ilavede cierre en la posici6n
"ON" ("Encendido") y deje correr agua
hacia un balde para eliminar las particulas
que puedanexistir en lastuberias del
aguay puedan obstruir lavdlvula de
Ilenado.
Ouvrir le robinet d'arr£t _ la position
"ON". Laisser un jet d'eau puissant
s'6couler dans un seau pour qu'il entra_ne
toutes les particules qui pourraient
obstruer la valve d'entr6e d'eau.
Turn shutoff valve to "OFF"position. Ponga la Ilavede cierre en la posici6n
"OFF" ("Cerrado").
Fermer le robinet d'arrSt _ la position
"OFF".
10