, Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Model/Modelo/Modèle: 106.7300* Kenmore ® Bottom Mount Refrigerator Refrigerador con congelador en la parte inferior Réfrigérateur à congélateur en bas * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W10800137B Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179 www.kenmore.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS........................................................ 2 WARRANTY.................................................................................. 3 REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................5 Unpack the Refrigerator ....................................................................... 5 Location Requirements......................................
KENMORE APPLIANCE WARRANTY KENMORE LIMITED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller. For warranty coverage details about obtaining free repair or replacement, visit www.kenmore.com/warranty.
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ■ Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see “Refrigerator Safety.” ■ Dispose of/recycle all packaging materials. WARNING Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for optimum performance, which reduces electricity usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator.
Remove and Replace Freezer Drawer Front Final Steps IMPORTANT: Two people may be required to remove and replace the freezer drawer. Graphics are included later in this section. To remove drawer front: 1. Open the freezer drawer to full extension. 2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the drawer front. See Drawer Front Removal graphic. NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in the drawer front. 3. Lift drawer front upward and off the screws.
WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. Door Removal and Replacement Top Hinges A B C D A. Hinge Cover Screw B. Top Hinge Cover C. 5/16" Hex-Head Hinge Screws D. Top Hinge Bottom Hinges A B C A. Hinge Pin Cover B. Bottom Hinge C. Hinge Screws Leveling/Roller Assembly A A. Assembly Screws Drawer Front Removal A A.
Electrical Requirements WARNING Connect the Water Supply Read all directions before you begin. IMPORTANT: ■ If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFF. Tools Needed Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
7. Slip the compression sleeve and compression nut onto the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten. 8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing. Style 2 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2.
Handle Installation and Removal Parts Included: Refrigerator door handles (2), Freezer drawer handle (1) Tools Needed: ¹⁄₈" Hex key wrench Install Drawer Handle 1. With the freezer drawer closed, place the handle on the shoulder screws with the setscrews facing down toward the floor. Install Door Handles NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled inside the handle. 1. Remove the handles from the packaging inside the refrigerator. 2. Open a refrigerator door.
■ Door Closing and Door Alignment Push the base grille in toward the refrigerator until it is firmly in place. IMPORTANT: To comply with American Disabilities Act (ADA) guidelines, fully retract the rollers into the cabinet to lower the refrigerator. Door Closing A The base grille covers the leveling screws and roller assemblies located at the bottom of the refrigerator cabinet below the freezer drawer. Before making adjustments, remove the base grille and move the refrigerator to its final location. 1.
2. Lift open the vented door. 3. Snap the filter into place. Installing the Produce Preserver Air Filter Status Indicator CAUTION: IRRITANT MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS. Do not mix with cleaning products containing ammonia, bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do not breathe dust. Keep out of reach of children. FIRST AID TREATMENT: Contains potassium permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or doctor immediately.
Installing the Status Indicator ■ When both doors are closed, the hinged seal automatically forms a seal between the two doors. The produce preserver comes with a status indicator, which should be activated and installed at the same time the pouches are installed. 1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface. 2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until the bubble pops, to activate the indicator. 3. Slide open the cap on the top of the produce preserver housing. 4.
Recommended Setting “3 Snowflakes” Additional Features Door Open Alarm The Door Open icon lights up whenever either door is opened. ■ ■ Adjusting the Controls If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or freezer compartment, use the settings listed in the following chart as a guide. ■ Press the TEMP button to display the desired number of snowflakes from (1 snowflake [least cold] to all snowflakes [coldest]).
Control Panel Lock The control panel can be locked to avoid unintentional changes to the settings. NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator. It simply deactivates the controls. ■ Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the controls. The Lock icon will illuminate when the control panel is locked.
Crisper Crisper Drawers To remove and replace the crisper drawer: 1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front and slide the drawer out the rest of the way. 2. Replace the drawer by sliding the drawer in fully past the stop. DOOR FEATURES NOTE: Your model may have some or all of these features. Condiment Bins To remove and replace the condiment bins: 1. Tilt the bin by pulling it outward. 2. Remove the bin by lifting it upward off the glides. 3.
Ice Production Rate ■ REFRIGERATOR CARE The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of ice in a 24-hour period. Allow 3 days to completely fill the ice container. Cleaning 4. To increase ice production, lower the freezer and refrigerator temperature. See “Using the Controls.” Wait 24 hours between adjustments. WARNING Half-Height Bin (on some models) To remove and replace the half-height bin: 1. Tilt the bin by pulling it outward. 2. Remove the bin by lifting it upward off the glides.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condenser: ■ Remove the base grille. ■ Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't scrape the floor. See “Adjust the Door(s)” or “Door Closing and Door Alignment.” 9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator. When you get to your new home, put everything back and refer to the “Installation Instructions” section for preparation instructions.
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions Lights do not work ■ Your refrigerator has been equipped with LED lighting which does not need to be replaced - If there is power to the refrigerator and the lights do not illuminate when a door or drawer is opened, call for service or assistance. See either the front cover or the Warranty for contact information.
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions Temperature is too warm ■ New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool completely. NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
DOORS AND LEVELING Possible Causes and/or Recommended Solutions Refrigerator unsteady or it rolls forward when opening and closing doors or drawers ■ Refrigerator brake feet are not snug against the floor - Remove the base grille. Turn both brake feet (one on each side) clockwise, the same amount, until they are snug against the floor. See “Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment.” WARNING Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts.
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Ice dispenser will not operate properly ■ New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. (See “Water and Ice Dispensers.”) Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production. Discard the first three batches of ice produced.
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions Water is leaking or dripping from the dispenser NOTE: After dispensing, a few additional drops of water are normal. ■ Glass was not held under the dispenser long enough - Hold the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser pad/lever. ■ New installation, or water filter was recently installed or replaced - Air in the water lines causes the water dispenser to drip.
ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN ................................................. 26 GARANTÍA................................................................................. 27 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ..............................................28 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.......................................... 29 Desempaque el refrigerador.............................................................. 29 Requisitos de ubicación......................................................................
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO POR UN AÑO a partir de la fecha de venta, este electrodoméstico está garantizado contra defectos de material o de mano de obra siempre y cuando se haya instalado, operado y mantenido de acuerdo con todas las instrucciones provistas. CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico defectuoso se reemplazará o reparará a criterio del vendedor.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
■ Deje los estantes en su lugar, así los niños no pueden meterse adentro con facilidad. ■ Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. Cómo mover su refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera.
NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para un óptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitación (que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como puede ser un horno o un radiador.
Cómo quitar y volver a colocar el frente del cajón del congelador IMPORTANTE: Tal vez se necesiten dos personas para quitar y volver a colocar el cajón del congelador. Las ilustraciones aparecen más adelante en esta sección. Para sacar el frente del cajón: 1. Abra el cajón del congelador en toda su extensión. 2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan las guías del cajón al frente del cajón. Vea la ilustración Cómo quitar el frente del cajón. NOTA: Afloje los tornillos girándolos tres o cuatro veces.
ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de sacar las puertas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Cómo quitar y volver a colocar las puertas Bisagras superiores A B C D A. Tornillo de la cubierta de la bisagra B. Cubierta de la bisagra superior C. Tornillos de cabeza hexagonal de 5 /16" de la bisagra D. Bisagra superior Bisagras inferiores A B C A. Cubierta del pasador de la bisagra B. Bisagra inferior C.
■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso. La capacidad del tanque podría ser demasiado baja para mantener los requisitos del refrigerador. ■ Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con un sistema de ósmosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea “Sistema de filtración de agua”.
5. Usando un taladro inalámbrico, haga un orificio de ¹⁄₄" en la tubería de agua fría que usted eligió. A B G C F E A. Tubería de agua fría B. Abrazadera para tubería C. Tubería de cobre D. Tuerca de compresión D E. Manga de compresión F. Válvula de cierre G. Tuerca de presión 6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubería.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula). 2. Abra una puerta del refrigerador. En la otra puerta, coloque la manija sobre los tornillos de tope con los tornillos opresores mirando hacia la puerta adyacente. Complete la instalación ADVERTENCIA A B Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador.
4. Si es necesario, use un destornillador Phillips para quitar los tornillos de tope de la puerta. Cómo instalar la manija del cajón 1. Con el cajón del congelador cerrado, coloque la manija sobre los tornillos de tope con los tornillos opresores mirando hacia abajo.
■ Empuje la rejilla de la base hacia el refrigerador hasta que quede firme en el lugar. A B Instale el filtro de aire Instale el filtro de aire detrás de la puerta con orificios de ventilación, a lo largo de la pared posterior interior del compartimiento del refrigerador. 1. Saque el filtro de aire del paquete. NOTA: Se incluye un indicador del estado del filtro de aire con el mismo. El indicador no es necesario para los modelos que muestran el estado del filtro de aire en el panel de control. 2.
IRRITANT IRRITANT CAUTION ATTENTION (en algunos modelos) El paquete con accesorios incluye 2 bolsas de preservador de alimentos frescos, las cuales deberán instalarse en un cajón de verduras antes de usarse. NOTA: Para el mejor desempeño, use siempre dos bolsas. El preservador de alimentos frescos absorbe el etileno, para así enlentecer el proceso de maduración de varios productos frescos. A consecuencia de esto, ciertos productos permanecerán frescos por más tiempo.
Cómo instalar el indicador de estado USO DE SU REFRIGERADOR El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que se instalan las bolsas. Cómo abrir y cerrar las puertas El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez. Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del refrigerador.
Panel de control Encendido/Apagado del enfriamiento Su refrigerador tiene un panel de control interno, ubicado en la parte superior del compartimiento del refrigerador. Su refrigerador y congelador no se enfriarán cuando el enfriamiento esté apagado. ■ Para apagar el enfriamiento, presione y sostenga los botones de FAST COOL (Enfriamiento rápido) y MOISTURE CONTROL (Control de humedad) al mismo tiempo durante 3 segundos.
NOTAS: ■ El ícono de Fast Cool (Enfriamiento rápido) se iluminará mientras el refrigerador se encuentre en el modo de Fast Cool (Enfriamiento rápido). ■ La característica de Fast Cool (Enfriamiento rápido) se apagará automáticamente después de 24 horas. Moisture Control (Control de humedad) El control de humedad enciende un calentador para ayudar a reducir la humedad en el sello de la bisagra de la puerta. Úselo en ambientes húmedos o cuando note humedad en el sello de la bisagra de la puerta.
Estante plegadizo (en algunos modelos) Para replegar el estante plegadizo: Repliegue la sección plegadiza del estante sosteniendo la parte delantera del mismo con una mano y levantándola sobre el frente central del estante. Luego empuje el estante hacia atrás y hacia abajo hasta que se deslice por debajo de la sección posterior del mismo. ■ Cold (Frío) - Deslice el control por completo hacia la parte posterior del cajón-despensa. El flujo de aire está cerrado, como se muestra.
■ Verduras con cáscaras: Colóquelas en una bolsa de plástico o un recipiente de plástico y guárdelas en el cajón para verduras. 3. Vuelva a colocar el recipiente deslizándolo nuevamente hasta su posición inclinada sobre las guías y empujándolo hasta que se cierre. HIGH (Alto) (cerrado) mantiene el aire húmedo en el cajón para verduras, y es el más adecuado para conservar las verduras frescas de hoja.
■ Fábrica de hielo (en algunos modelos) IMPORTANTE: Para los modelos con filtro de agua, después de conectar el refrigerador a un suministro de agua o de reemplazar el filtro de agua, llene y descarte tres recipientes completos de hielo para preparar el filtro de agua para el uso. Para encender y apagar la fábrica de hielo Para ENCENDER la fábrica de hielo, sencillamente baje el brazo de control de alambre.
Luz del compartimiento del congelador (en algunos modelos) 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Quite la pantalla de la luz (en algunos modelos). ■ Parte superior del compartimiento del congelador - Deslice la pantalla de la luz hacia la parte posterior del compartimiento para liberarla del ensamblaje de luz. 3. Reemplace el foco quemado con un foco o focos para electrodomésticos que no sea(n) de más de 25 vatios. 4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz. 5.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí antes de llamar para solicitar ayuda. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
FUNCIONAMIENTO EN GENERAL Causas posibles y/o soluciones recomendadas Los estantes con iluminación LED debajo no encienden (en algunos modelos) ■ Los ganchos de los estantes no están completamente enganchados en los soportes del estante - Verifique que los ganchos de estante traseros estén completamente encajados en las ranuras de los soportes del estante.
FUNCIONAMIENTO EN GENERAL Causas posibles y/o soluciones recomendadas La temperatura está demasiado elevada ■ Nueva instalación - Luego de la instalación, deje que transcurran 24 horas para que el refrigerador y el congelador se enfríen por completo. NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posición más fría no hará que el compartimiento (ya sea el refrigerador o el congelador) enfríe más rápido. ■ El enfriamiento está apagado - Encienda el enfriamiento.
PUERTAS Y NIVELACIÓN Causas posibles y/o soluciones recomendadas Las puertas no cierran completamente ■ La puerta queda abierta debido a un bloqueo - Aleje los paquetes de alimentos de la puerta. Cerciórese de que todos los recipientes y estantes estén en su posición correcta. Asegúrese de que se hayan quitado todos los materiales de empaque.
HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas El despachador de hielo no funciona debidamente ■ Nueva instalación - Después de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el sistema de agua. (Vea “Despachadores de agua y hielo”.) Deje transcurrir 24 horas para que la comience la producción de hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producción total de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos.
HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas El despachador de agua no funciona debidamente ■ Las puertas no se cierran por completo - Cerciórese de que ambas puertas estén firmemente cerradas. (En algunos modelos, deberá cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en marcha el despachador.
TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION......................................................52 GARANTIE ..................................................................................53 SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR.................................................. 54 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION..............................................55 Déballage du réfrigérateur ................................................................ 55 Exigences d’emplacement ..............................................
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE KENMORE PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, cet appareil est garanti contre tout vice de matériau ou de fabrication dans le cas d’une installation, d’une utilisation et d’un entretien conformément à toutes les instructions fournies. SUR PREUVE DE VENTE, un appareil défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement à la discrétion du vendeur.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Mise au rebut adéquate de votre vieux réfrigérateur INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Déballage du réfrigérateur Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. AVERTISSEMENT IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé.
Exigences d’emplacement AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Pour assurer une ventilation convenable à votre réfrigérateur, laisser un espace de ½" (1,25 cm) au-dessus et de chaque côté du réfrigérateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derrière le réfrigérateur.
6. Enlever les pièces de la charnière supérieure tel qu’indiqué à l’illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du côté gauche de l'axe de la charnière inférieure. REMARQUE : Sur certains modèles, retirer le bouchon d'obturation d'axe de charnière de l'axe de la charnière inférieure et le conserver pour utilisation ultérieure. Voir l’illustration de la charnière inférieure. ■ Pousser la grille vers le réfrigérateur jusqu'à ce qu'elle soit bien installée.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. Enlèvement et réinstallation de la porte Charnières supérieures A B C D A. Vis du cache de la charnière B. Cache de la charnière supérieure C. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" D. Charnière supérieure Charnières inférieures A B C A. Couvercle de l'axe de la charnière B. Charnière inférieure C.
■ Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir après une utilisation intense. La capacité du réservoir est peutêtre trop faible pour répondre aux spécifications du réfrigérateur. ■ Si votre réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut réduire la pression de l’eau lorsqu’il est utilisé avec un système d’osmose inverse. Enlever le filtre à eau. Voir “Système de filtration de l'eau”.
5. À l’aide d’une perceuse électrique sans fil, percer un trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) dans la canalisation d’eau froide choisie. A B G C F E A. Canalisation d'eau froide B. Bride de tuyau C. Tube en cuivre D. Écrou de compression D E. Bague de compression F. Robinet d’arrêt G. Écrou de serrage 6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la bride de tuyau.
5. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccords du robinet) ou les écrous qui présentent des fuites. 2. Ouvrir une porte du réfrigérateur. Sur la porte opposée, placer la poignée sur les vis à épaulement, les vis de blocage étant du côté de la porte adjacente. Achever l’installation AVERTISSEMENT A B Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
4. Si nécessaire, retirer les vis à épaulement de la porte avec un tournevis Phillips. Installation de la poignée de tiroir 1. Le tiroir du congélateur étant fermé, placer la poignée sur les vis à épaulement, avec les vis de blocage orientées vers le sol. A Fermeture et alignement de la porte IMPORTANT : Afin de rester en conformité avec les directives du American Disabilities Act (ADA), rétracter complètement les roulettes à l’intérieur de la caisse du réfrigérateur pour abaisser le réfrigérateur.
■ Pousser la grille de la base vers le réfrigérateur jusqu'à ce qu'elle soit bien installée. A B Installation du filtre à air Le filtre doit être installé derrière la porte à aérations, située le long de la paroi intérieure arrière du compartiment de réfrigération. 1. Retirer le filtre à air de son emballage. REMARQUE : Un témoin de statut du filtre à air est fourni avec le filtre à air. Le témoin n’est pas nécessaire pour les modèles qui affichent le statut du filtre à air sur le tableau de commande. 2.
Très basse Basse Élevée Brocoli Laitue Épinards Moy. Asperges Agrumes Basse Carottes Raisin IRRITANT ATTENTION Lisez des prudences sur le revers. Très élevée Sensibilité à l’éthylène Élevée IRRITANT CAUTION Production d'éthylène Read cautions on back. Le sachet de conservation pour produits frais absorbe l’éthylène, permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation de nombreux produits frais. Ainsi, la fraîcheur de certains produits frais est prolongée.
5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et vérifier que le témoin est visible à travers le trou rectangulaire du couvercle. REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si la bulle du témoin lumineux n'a pas éclaté. Remplacement du sachet de conservation pour produits frais Les sachets jetables doivent être remplacés tous les 6 mois, lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge. Pour commander des sachets de rechange, nous contacter. 1.
Ajustement des commandes Pour ajuster la température du compartiment de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués dans le tableau suivant comme guide. ■ Appuyer sur le bouton TEMP pour afficher le nombre de flocons de neige souhaité (entre 1 flocon de neige pour le réglage le moins froid et tous les flocons à la fois pour le réglage le plus froid). REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de plus d'un réglage à la fois, sauf lors de la mise en marche du réfrigérateur.
■ Appuyer sur AIR FILTER (filtre à air) pendant 3 secondes pour réinitialiser le statut du filtre à air et le ramener à Good (bon). L'icône du filtre à air vire alors au bleu. Verrouillage du tableau de commande Il est possible de verrouiller le tableau de commande pour éviter des changements involontaires de réglages. REMARQUE : La caractéristique de verrouillage n'interrompt pas l'alimentation électrique au réfrigérateur. Elle désactive simplement les commandes.
Commande du garde-manger La quantité d'air circulant dans le garde-manger affecte la température de l'intérieur du tiroir. La commande de flux d'air se trouve sur le côté gauche du gardemanger. Ajustement du flux d'air : ■ Colder (Plus froid) - Faire coulisser la commande vers l'avant du garde-manger pour ouvrir la circulation d'air. Cold (Froid) - Faire coulisser la commande complètement vers l'arrière du garde-manger. Cela referme la circulation d'air voir l'illustration.
Balconnet fraîcheur (sur certains modèles) Pour retirer et réinstaller le balconnet fraîcheur : 1. Ouvrir le balconnet en saisissant la partie centrale supérieure et en l'inclinant vers l'extérieur. 2. Retirer le balconnet en le saisissant par les deux côtés et en le soulevant pour le dégager des glissières. 3. Réinstaller le balconnet en le réinsérant sur les glissières en position inclinée et en le poussant pour le refermer.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Rincer les surfaces avec de l'eau propre et tiède et sécher immédiatement pour éviter les éventuelles taches laissées par l'eau. ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d'explosion REMARQUE : Lors du nettoyage de l'acier inoxydable, essuyer toujours dans le sens du grain pour éviter les éraflures. 4.
Pannes de courant Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s) pour aider les aliments à demeurer froids et congelés. Si le courant doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire l’une des actions suivantes : ■ Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un casier frigorifique. ■ ■ Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur pour chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Essayez les solutions suggérées ici avant de demander de l'aide par téléphone. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées Les étagères équipées d’éclairage DEL par en dessous ne s’allument pas (sur certains modèles) ■ Les crochets des tablettes ne sont pas bien insérés dans les supports de tablette - S'assurer que les crochets à l'arrière de la tablette sont bien insérés dans les fentes au niveau des supports de tablette.
UTILISATION GÉNÉRALE Causes possibles et/ou solutions recommandées La température est trop élevée ■ Nouvelle installation - Attendre 24 heures après l'installation pour permettre au réfrigérateur et au congélateur de refroidir complètement. REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de température au réglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment (de réfrigération ou de congélation) plus rapidement.
PORTES ET NIVELLEMENT Causes possibles et/ou solutions recommandées Les portes ne ferment pas complètement ■ La porte est bloquée en position ouverte - Déplacer les aliments sous emballage pour dégager la porte. S'assurer que tous les balconnets et tablettes sont correctement installés. Vérifier que tous les matériaux d'emballage ont été retirés.
GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement ■ Nouvelle installation - Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source d’alimentation en eau, vidanger le système d’eau. (Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.) Attendre 24 heures pour que la production de glaçons commence. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons soit complète. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
GLAÇONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommandées Le distributeur d’eau ne fonctionne pas correctement ■ Les portes ne ferment pas complètement - S'assurer que les deux portes sont bien fermées. (Sur certains modèles, seule la porte du congélateur doit être fermée pour pouvoir utiliser le distributeur.
NOTES 78
NOTES 79
W10800137B © 2015 KCD IP, LLC 09/15 Printed in Mexico Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries MC MD Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC Imprimé au Mexique ® Registered Trademark / TM