Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English/Español/Français Model/Modelo/Modèle: 664.9512*, 664.C9512* Kenmore ® Electric Range Estufa eléctrica Cuisinière électrique * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W10884750A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
TABLE OF CONTENTS WARRANTY...........................................................................3 RANGE SAFETY.....................................................................4 The Anti-Tip Bracket........................................................................4 KEY USAGE TIPS...................................................................6 Surface Temperatures......................................................................6 Preheating..............................................
KENMORE MAJOR APPLIANCE WARRANTY KENMORE LIMITED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.
RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: ■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
KEY USAGE TIPS Surface Temperatures When the range is in use, all range surfaces may become hot, such as the knobs and oven door. Storage Drawer When the oven is in use, the drawer may become hot. Do not store plastics, cloth, or other items that could melt or burn in the drawer. Oven Vent The oven vent releases hot air and moisture from the oven and should not be blocked or covered. Do not set plastics, paper, or other items that could melt or burn near the oven vent.
FEATURE GUIDE This Use and Care Guide covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this Use and Care Guide for more detailed instructions. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame behind the top side of the oven door. WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness.
Keypad Feature Instructions BAKE Baking and roasting BROIL Broiling CONVECT MODES Convection cooking KEEP WARM Hold warm 1. Press BAKE. 2. Press the number keypads to set the desired temperature. 3. Press START. 4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START. 5. Press STOP when finished. NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed.
Keypad Feature Instructions RAPID PREHEAT Rapid oven preheating LO TEMP CLEAN Clean cycle Provides the fastest preheat time for the Bake function. Rapid Preheat is preset to OFF, but it can be changed to ON. 1. Press RAPID PREHEAT. 2. The current setting will be displayed. 3. Press the “1” keypad to adjust the setting. 4. Press START or STOP to exit and display the time of day. IMPORTANT: This feature should only be used for one-rack baking. Unused racks should be removed prior to Rapid Preheat.
COOKTOP USE WARNING ■■ ■■ Fire Hazard ■■ Turn off all controls when done cooking. Failure to do so can result in death or fire. ■■ ■■ The control knobs can be set to anywhere between HI and LO. Push in and turn to setting. REMEMBER: When range is in use, the entire cooktop area may become hot. ■■ ■■ ■■ Ceramic Glass The surface cooking area will glow red when an element is ON. Some parts of the surface cooking area may not glow red when an element is ON. This is normal operation.
■■ ■■ Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry before using them. Residue and water can leave deposits when heated. To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly on the cooktop. Cooktop On Indicator Light The Cooktop On indicator light is located on the console panel. When any cooktop element on the console panel is turned on, the Cooktop On indicator light will glow.
Warm Zone Element WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Use the Cooktop Warm Zone element to keep cooked foods warm. One hour is the recommended maximum time to maintain food quality. Do not use it to heat cold foods. The Warm Zone element can be used alone or when any of the other surface cooking areas are being used. The Warm Zone element area will not glow red when cycling on.
Use the following table as a guide for cookware material characteristics. Cookware Aluminum Cast iron Ceramic or ceramic glass Copper Earthenware Porcelain enamel-on-steel or cast iron Stainless steel Characteristics ■■ Heats quickly and evenly. ■■ Suitable for all types of cooking ■■ Medium or heavy thickness is best for most cooking tasks. ■■ May leave aluminum residues which may be diminished if cleaned immediately after cooking. ■■ Heats slowly and evenly.
OVEN USE Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times or when it is heavily soiled. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well-ventilated room. NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed.
Sound Volume Sets the volume of the tone to either high or low. 1. Press SETTINGS/CLOCK until “SOUND VOLUME” is displayed. 2. The current setting will be displayed. 3. Press the “1” keypad to adjust the setting. 4. Press START or STOP to exit and display the time of day. End-of-Cycle Tone Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle. 1. Press SETTINGS/CLOCK until “END TONE” is displayed. 2. The current setting will be displayed. 3. Press the “1” keypad to adjust the setting. 4.
3. Press the “3” keypad to increase the temperature in 5°F (3°C) increments, or press the “6” keypad to decrease the temperature in 5°F (3°C) increments. The offset range is from -30°F to +30°F (-18°C to +18°C). 4. Press START or STOP to exit and display the time of day. Example: After a 5°F (3°C) adjustment increase, the oven will cook at 305°F (152°C) while the display shows 300°F (149°C). Sabbath Mode Sabbath mode sets the oven to remain on in a bake setting until turned off.
To Use: 1. Press KEEP WARM. 2. Press the number keypads to set the desired temperature. A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached. 3. Press START. 4. Place food in the oven. For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare interior, use a flat rack in rack position 7. Side 1 should cook for approximately 21/2 to 31/2 minutes. Side 2 should cook for approximately 4 to 5 minutes. Expect a moderate degree of smoke when broiling.
Oven Vent A A. Oven vent The oven vent releases hot air and moisture from the oven and should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning results. Do not set plastics, paper, or other items that could melt or burn near the oven vent. Baking and Roasting NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened.
Convection Cooking NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All timers, including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down. In a convection oven, the fan-circulated hot air continually distributes heat more evenly than the natural movement of air in a standard thermal oven.
RANGE CARE Clean Cycle Lo Temp Clean is an innovative cleaning solution that utilizes heat and water to release baked-on spills from the oven in less than 1 hour. This new cleaning technology is a low-heat, odorfree alternative to traditional self-cleaning options. Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), “Oven Cooling” will appear in the display and the Clean cycle will not be activated until the oven cavity cools down. 6.
General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted. EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some models) Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may affect the finish.
COOKTOP CONTROLS To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool, abrasive cleansers, or oven cleaner. To avoid damage, do not soak or immerse knobs in water. When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position. On some models, do not remove seals under knobs. Cleaning Method: ■■ Soap and water: Pull knobs straight away from control panel to remove. Clean with a soft cloth moistened with soap and water.
TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
Problem Possible Causes Solutions Oven cooking results not what expected Range is not level Level the range. See the Installation Instructions. The temperature set was incorrect Oven temperature is calibrated incorrectly Oven was not preheated Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Notes 25
ÍNDICE GARANTÍA..........................................................................27 SEGURIDAD DE LA ESTUFA................................................. 28 Soporte antivuelco........................................................................ 28 CONSEJOS DE USO ESENCIALES.........................................31 Temperaturas de la superficie...................................................... 31 Precalentamiento...........................................................................
GARANTÍA DE GRANDES ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este electrodoméstico, el aparato posee garantía contra defectos en los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas. CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a criterio del vendedor.
SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ ■ Ubicación de las parrillas del horno - coloque siempre las parrillas del horno en la ubicación deseada mientras el horno esté frío. Si tiene que mover la parrilla cuando el horno está caliente, no deje que el agarrador de ollas toque el elemento calefactor caliente en el horno. NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO - No obstante su color oscuro, los elementos calefactores podrían estar calientes.
CONSEJOS DE USO ESENCIALES Temperaturas de la superficie Cuando la estufa está en uso, todas las superficies pueden calentarse, incluidas las perillas y la puerta del horno. Cajón de almacenamiento Cuando el horno está funcionando, es posible que el cajón se caliente. No guarde en el cajón objetos de plástico, paños ni otros objetos que pudieran derretirse o quemarse.
GUÍA DE FUNCIONES Este manual de uso y cuidado abarca varios modelos. Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte este manual de uso y cuidado para obtener instrucciones más detalladas. Puede encontrar el número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada en el marco del horno, detrás del lado superior de la puerta del horno. ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción.
Tecla Función BAKE (Hornear) Hornear y asar BROIL (Asar a la parrilla) CONVECT MODES (Modos de cocción por convección) KEEP WARM (Mantener caliente) WARM ZONE ON/OFF/ CONFIRM (Encendido/ Apagado/ Confirmar de la zona de calentamiento) Instrucciones 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione las teclas numéricas para fijar la temperatura deseada. 3. Presione START (Inicio). 4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione START (Inicio). 5. Presione STOP (Detener) cuando haya terminado.
Tecla Función Instrucciones DELAY START (Inicio diferido) Inicio diferido COOK TIME (Tiempo de cocción) Cocción programada La tecla Delay Start (Inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a iniciar una función del horno con un inicio diferido. Delay Start (Inicio diferido) no debe usarse para alimentos tales como panes y pasteles, ya que tal vez no se horneen como es debido.
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ADVERTENCIA ■■ ■■ Peligro de Incendio Apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. ■■ No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o incendio. ■■ ■■ Las perillas de control pueden fijarse en cualquier posición entre HI (Alta) y LO (Baja). Presione y gire hacia un ajuste. RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa, toda la superficie de cocción se calienta.
■■ ■■ Asegúrese de que los fondos de las ollas y las cacerolas estén limpios y secos antes de usarlos. El agua y los residuos pueden dejar marcas cuando se calientan. Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no cocine alimentos directamente sobre la superficie de cocción. Luz indicadora de encendido de superficie de cocción La luz indicadora de encendido de superficie de cocción está ubicada en el panel de la consola.
Elemento Warm Zone (Zona de calentamiento) ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Use el elemento Cooktop Warm Zone (Zona de calentamiento de la superficie de cocción) para mantener calientes los alimentos cocinados. Se recomienda una hora como tiempo máximo para mantener la calidad de la comida.
Utilice la tabla siguiente como guía de las características de los materiales de los utensilios de cocina. Utensilios de cocina Aluminio Características ■■ ■■ ■■ ■■ Hierro fundido ■■ ■■ ■■ ■■ Cerámica o vitrocerámica ■■ ■■ ■■ ■■ Cobre ■■ ■■ ■■ Barro cocido ■■ ■■ ■■ Hierro fundido o acero con esmalte de porcelana ■■ Acero inoxidable ■■ ■■ ■■ 38 Se calienta de manera rápida y uniforme. Sirve para todos los tipos de cocción.
USO DEL HORNO Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las primeras veces o cuando tiene suciedad profunda. IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a los gases emanados. La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertas aves. Traslade siempre las aves a otro cuarto cerrado y bien ventilado. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno.
Deshabilitar los tonos audibles Apaga todos los tonos, incluso el de fin de ciclo y los tonos de las teclas. Los tonos recordatorios permanecen activados cuando todos los tonos se han desactivado. 1. Presione SETTINGS/CLOCK (Ajustes/Reloj) hasta que aparezca en la pantalla “SOUND” (Sonido). 2. Aparecerá el ajuste actual. 3. Presione la tecla “1” para configurar el ajuste. 4. Presione START (Inicio) o STOP (Detener) para salir y para que se muestre la hora del día.
Idiomas - Texto que se desplaza en la pantalla Las opciones de idioma son inglés, español y francés. 1. Presione SETTINGS/CLOCK (Ajustes/Reloj) hasta que aparezca en la pantalla “LANGUAGE” (Idioma). 2. Aparecerá el ajuste actual. 3. Presione las teclas “1” o “2” para seleccionar el idioma. 4. Presione START (Inicio) o STOP (Detener) para salir y para que se muestre la hora del día. Control de compensación de la temperatura del horno IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura del horno.
Mantenimiento caliente Para activar un modo de descanso habilitado: ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. 1.
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear directamente sobre la puerta o el piso del horno. Utensilios para hornear * Si su modelo tiene una parrilla de horno de máxima capacidad, los extremos en relieve deberán colocarse en la posición de parrilla por encima de la posición deseada para el alimento. Vea la siguiente ilustración.
Horneado de galletas Para obtener resultados óptimos cuando se hornean galletas en 2 parrillas, use la función Convection Bake (Horneado por convección), una parrilla plana en la posición de parrilla 6 y una parrilla plana en la posición de parrilla 3. Si no dispone de 2 parrillas planas, utilice una parrilla plana en la posición 2 y una parrilla de horno de máxima capacidad en la posición 6. Si no dispone de la función Convection Bake, utilice la función Bake estándar.
Asar a la parrilla NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. IMPORTANTE: Cierre la puerta para garantizar una temperatura adecuada para asar.
Tiempo de cocción ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Para fijar una cocción programada: 1. Presione BAKE (Hornear) o BROIL (Asar), o CONVECT MODES (Modos de cocción por convección) hasta que el modo de cocción por convección deseado aparezca en la pantalla. 2.
CUIDADO DE LA ESTUFA Ciclo de limpieza Lo Temp Clean es una solución de limpieza innovadora que utiliza calor y agua para aflojar en menos de 1 hora las salpicaduras quemadas y adheridas al horno. Esta nueva tecnología de limpieza presenta una alternativa de calor bajo y sin olor frente a las opciones tradicionales de autolimpieza. Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de usar el ciclo Clean (Limpieza).
■■ ■■ ■■ Las esponjas para restregar no abrasivas o las almohadillas de limpieza tipo borrador (sin productos de limpieza) pueden ser eficaces para limpiar suciedad rebelde en las paredes de la cavidad, la puerta y la base del horno. Para obtener resultados óptimos, humedezca las almohadillas y las esponjas antes de usarlas. Ponga a funcionar un ciclo Clean (Limpieza) adicional para la suciedad rebelde.
Repita los pasos 1 a 3 según sea necesario para las manchas rebeldes o adheridas al quemarse. Se puede pedir el juego completo de limpieza de superficies de cocción (ref. 31605) a sears.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AHORRAR TIEMPO Y DINERO. Problema Nada funciona La superficie de cocción no funciona Hay demasiado calor alrededor de los utensilios de cocina sobre la superficie de cocción Los resultados de cocción de la superficie de cocción no son los esperados El elemento de cocción se enciende y se apaga en el ajuste High (alta) El horno no funciona Causas posibles El cable de suministro eléctrico está desenchufado.
Problema Causas posibles Soluciones Quedan depósitos de minerales en el piso del horno después del ciclo de limpieza Se ha usado agua del grifo en el ciclo de limpieza. Use agua destilada o filtrada en el ciclo de limpieza. Para quitar los depósitos, use un paño empapado con vinagre. Después, use un paño humedecido con agua para quitar por completo los restos de vinagre. Los depósitos de minerales se acumularán en las áreas secas del piso del horno durante el ciclo de limpieza. Nivele la estufa.
Notas 52
TABLE DES MATIÈRES GARANTIE..........................................................................54 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE.............................................. 55 Pied antibasculement....................................................................55 CONSEILS ÉLÉMENTAIRES D’UTILISATION......................... 58 Températures en surface.............................................................. 58 Préchauffage............................................................................
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE KENMORE PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, cet appareil est garanti contre tout défaut de matériau ou de fabrication lorsqu’il est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies. SUR PREUVE DE VENTE, un appareil défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement à la discrétion du vendeur.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Pied antibasculement La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé le pied antibasculement. AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des émanations désagréables lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
CONSEILS ÉLÉMENTAIRES D’UTILISATION Températures en surface Lorsque la cuisinière est en marche, toutes ses surfaces peuvent chauffer, y compris les boutons de commande et la porte du four. Tiroir de remisage Lorsque le four est en marche, le tiroir peut chauffer. Ne pas placer d’objets en plastique, en tissu ou susceptibles de fondre ou de brûler dans le tiroir. Pour faciliter le nettoyage, utiliser le grattoir pendant que la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au toucher.
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES Ce Guide d’utilisation et d’entretien couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Consulter ce Guide d’utilisation et d’entretien pour des instructions détaillées. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur le châssis du four, derrière la partie supérieure de la porte du four.
Clavier Fonction Instructions START (mise en marche) Démarrage de la cuisson STOP (arrêt) BAKE (cuisson au four) Fonction de la cuisinière Cuisson au four et rôtissage BROIL (cuisson au gril) Cuisson au gril La touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction du four. Si, après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start dans les 2 minutes qui suivent, la fonction est annulée et l’heure s’affiche.
Clavier Fonction Instructions WARM ZONE ON/ OFF/CONFIRM (zone de maintien au chaud de la surface de cuisson activée/ désactivée/ confirmation) DELAY START (mise en marche différée) Zone de maintien au chaud Appuyer sur COOKTOP WARM ZONE ON/OFF (zone de maintien au chaud activée/ désactivée) pour sélectionner l’élément de maintien au chaud sur la table de cuisson, puis appuyer sur COOKTOP WARM ZONE CONFIRM (confirmation de la zone de maintien au chaud).
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON AVERTISSEMENT ■■ ■■ Risque d'incendie Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est terminée. ■■ Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un incendie. ■■ Les boutons de commande peuvent être réglés à n’importe quelle position entre HI (élevée) et LO (basse). Pousser et tourner le bouton au réglage. N’OUBLIEZ PAS : Lors de l’utilisation de la cuisinière, toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
■■ ■■ S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des dépôts quand ils sont chauffés. Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas faire cuire d’aliments directement sur la table de cuisson. Témoin lumineux d’allumage de la table de cuisson Le témoin lumineux d’allumage de la table de cuisson se trouve sur le panneau de la console.
Élément zone de maintien au chaud AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Utiliser l’élément de maintien au chaud de la table de cuisson pour garder au chaud les aliments cuits. La durée maximale recommandée pour maintenir la qualité des aliments est de une heure. Ne pas l’utiliser pour chauffer des aliments froids.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques du matériau d’ustensile de cuisson. Plat de cuisson Aluminium Caractéristiques ■■ Chauffe rapidement et uniformément. ■■ Convient à tous les genres de cuisson ■■ L’épaisseur moyenne ou forte convient le mieux pour la plupart des tâches de cuisson. ■■ Peut laisser des résidus d’aluminium. Pour en réduire la quantité, les nettoyer immédiatement après la cuisson. Fonte ■■ Chauffe lentement et uniformément.
UTILISATION AU FOUR Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé les premières fois et lorsqu’il est très sale. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée. REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte.
Désactivation des signaux sonores Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de fin de programme et les signaux sonores d’appui sur une touche. Les signaux sonores de rappel restent actifs lorsque tous les sons sont désactivés. 1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à afficher “SOUND” (son). 2. Le réglage en cours s’affiche. 3. Appuyer sur la touche “1” pour changer le réglage. 4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour quitter et afficher l’heure.
Langue du texte inscrit sur l’affichage Les options de langue sont l’anglais, l’espagnol et le français. 1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK jusqu’à afficher “LANGUAGE” (langue). 2. Le réglage en cours s’affiche. 3. Appuyer sur les touches “1” ou “2” pour sélectionner la langue souhaitée. 4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour quitter et afficher l’heure. Commande de décalage de température du four IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la température du four.
Maintien au chaud Pour activer le mode Sabbat avec cuisson minutée différée : AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). 2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que celle qui est affichée. 3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). 4.
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four IMPORTANT : Afin d’éviter des dommages permanents au fini en porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four. Ustensiles de cuisson * Si votre modèle possède une grille de four à capacité maximale, les bords surélevés doivent être placés dans la position immédiatement supérieure à la position souhaitée pour les aliments. Voir l’illustration suivante.
Cuisson au four de biscuits Pour une cuisson optimale de biscuits sur 2 grilles, utiliser la fonction Convection Bake (cuisson au four par convection), une grille plate en position 6 et une grille plate en position 3. Si seule une grille plate est disponible, utiliser une grille plate en position 2 et une grille de four à capacité maximale en position 6. Si le four est dépourvu de la fonction Convection Bake (cuisson au four par convection), utiliser la fonction Bake (cuisson au four) standard.
Cuisson au gril REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours. IMPORTANT : Fermer la porte pour une température de cuisson au gril adéquate.
Durée de cuisson AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Réglage d’une cuisson minutée : 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), BROIL (gril) ou CONVECT MODES (modes de cuisson par convection) jusqu’à afficher à l’écran le mode de convection souhaité. 2.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Programme de nettoyage Le nettoyage à basse température est une solution de nettoyage innovante qui utilise l’eau et la chaleur pour désincruster les traces de renversements du four en moins d’une heure. Cette nouvelle technologie de nettoyage à faible niveau de chaleur représente une alternative inodore aux options traditionnelles d’autonettoyage. Laisser la cuisinière refroidir et atteindre la température ambiante avant d’utiliser le programme de nettoyage.
■■ ■■ ■■ ■■ De la saleté qui aura adhéré pendant plusieurs programmes de cuisson sera plus difficile à éliminer avec le programme de nettoyage. Une éponge douce ou un tampon à récurer de type doux (sans nettoyant) peut être efficace pour le nettoyage des parois de la cavité du four, de la porte et du fond du four lorsque les saletés sont difficiles à nettoyer. Pour des résultats optimaux, humidifier le tampon ou l’éponge avant utilisation.
Répéter au besoin les étapes 1 à 3 pour les taches les plus tenaces ou incrustées. Le nécessaire complet de nettoyage pour tables de cuisson (numéro de pièce 31605) est disponible sur commande au sears.com (voir la couverture arrière de ce guide d’utilisation et d’entretien pour obtenir des coordonnées supplémentaires).
DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES.
Problème Causes possibles Des dépôts minéraux se forment au fond du four après le programme de nettoyage L’eau du robinet a été utilisée durant le programme de nettoyage La cuisson au four ne produit pas les résultats prévus Utiliser de l’eau distillée ou filtrée pour le programme de nettoyage. Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts. Utiliser ensuite un chiffon humide pour enlever complètement tout résidu de vinaigre. La cuisinière n’est pas d’aplomb.
Notes 79