Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 665.1472* Kenmore ® Compactor Compactador Compacteur * = color number, número de color, numéro de couleur P/N W10318836B Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ...................................................2 Accessories..........................................................................................2 KENMORE APPLIANCE WARRANTY .......................................3 COMPACTOR SAFETY ........................................................... 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS..............................................5 Unpacking.......................................................................................
KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all supplied instructions, if this appliance fails due to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 18004MYHOME® (18004694663) to arrange for free repair. If this appliance is ever used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. This warranty covers only defects in material and workmanship.
COMPACTOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installer: Leave Use and Care Guide with the homeowner. Homeowner: Keep Use and Care Guide for future reference and for local electrical inspector’s use, if required. Unpacking WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install compactor. Failure to do so can result in back or other injury. IMPORTANT: ■ Do not grasp console to move compactor. ■ 6. Place the 2 corner posts from the carton on the floor near the compactor. 7.
Location Requirements Clearance dimensions Product dimensions 34¹⁄₈" (86.7 cm) A B 15" (38.1 cm) 24" (61 cm) Cutout dimensions A. Leave 6" (15.2 cm) of clearance space to the right side of the compactor in order to remove the compactor bags. B. Leave 23" (58.4 cm) of clearance in front of the compactor in order to fully open or remove the compactor drawer. Electrical Requirements WARNING 3" min. (7.6 cm) A 34¹⁄₄" min. (87 cm) 24" min. (61 cm) 18" min. (45.
Freestanding and Undercounter Installation NOTE: Proper installation is your responsibility. Make sure you have everything necessary for correct installation. It is the personal responsibility and obligation of the customer to contact a qualified installer to assure that electrical installation meets all national and local codes and ordinances. Tools needed Gather the required tools and parts before starting installation. Undercounter Installation NOTE: Installation hardware is not provided.
. Determine whether you want the compactor cabinet or drawer front flush with the kitchen cabinet face. Using 2 - #8 - 18 x ⁵ ₁₆" mounting screws (provided in conversion kit), attach the retaining brackets (provided in conversion kit) to the compactor cabinet top as needed. See “Accessories.” NOTE: Installation hardware is not provided with full cabinet models. See “Accessories” for ordering conversion kit.
Changing the Decorative Panel 6. Reinstall the toe guard using the existing mounting screws and ¹⁄₂" washer. Then, reinstall the foot pedal. Trimless Panel with Handle Dimensions Use these dimensions drawings to create a custom panel for use without a trim kit. The panel should be ¹⁄₂" to ⁵⁄₈" (1.3 cm to 1.6 cm) thick. NOTE: A thicker panel may need rounded front corners and a cutout for access to the handle. A C B C 23¹³⁄₁₆" (60.5 cm) D 15" (38.1 cm) E F Installation A. Handle B. Custom panel C.
Installation 1. Remove the mounting screws attaching the foot pedal to the compactor. Remove foot pedal. 6. Attach a 15" (38.1 cm) x ¹⁄₂" (1.3 cm) quarter-round filler along the top of the drawer front using glue or screws. 7. Reinstall the toe guard using the existing mounting screws and ¹⁄₂" washer. Then, reinstall the foot pedal. A A B C A B A. Mounting screws B. Foot pedal 2. Remove mounting screws attaching the toe guard to the compactor. Remove toe guard. 3.
COMPACTOR USE How the Compactor Works The compacting ram is the part of the compactor which compresses the trash. The compacting ram does not go to the bottom of the drawer. You will not see compacting of trash the first few times you load the compactor. NOTE: The compactor drawer should be more than ¹⁄₂ full before the compactor can begin to compress the load. You may hear a noise when glass breaks. Strong glass bottles may not break at all.
Removing a Filled Bag The compactor bag should be removed when trash is compacted almost to the top of the drawer. If bag is too heavy when full, remove bag when weight is easier to lift and carry. IMPORTANT: Do not push items down into compactor with hands or feet. NOTE: Use paper or plastic bags made for use in a compactor. These bags are designed to resist cuts, tears and leaks. Compactor bags sized to fit compactor drawer make managing compacted trash easier.
4 prepunched holes over the bag retainer buttons. Holes will expand over buttons without harming bag. 2. Put bag caddy into drawer. A A. Bag caddy inside drawer 3. Place either a plastic or paper bag into the drawer. ■ If using a paper bag, open bag and pull top edges over the drawer top. Slide front edge of bag over front edge of drawer. Slide rear edge over rear of drawer. ■ If using plastic bag, open bag and pull top edges over drawer top.
Cleaning Inside the Cabinet NOTE: You may want to wear gloves since there may be bits of glass in the cabinet. 1. Pull the drawer out until it stops. NOTE: Look to see how the drawer rollers move in the tracks. It will be easier to replace the drawer after you have finished cleaning. Cleaning the Ram NOTE: You may want to wear gloves since there may be bits of glass on the ram cover. 1. Wipe glass particles off of the ram cover with a cloth or paper towels. 2.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Trash is not compacting ■ Is the drawer less than half-full? Drawer must be more than half full before trash is compacted. The drawer won’t open ■ To raise the ram on models with a Key-Knob (or KeySwitch): Turn the Key-Knob (Key-Switch) to START and release. See “Starting the Compactor.” The compactor won’t operate ■ Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN ............................................. 16 Accesorios .........................................................................................17 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE........ 17 SEGURIDAD DEL COMPACTADOR ....................................... 18 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...................................... 19 Desempaque del compactador.................................................... 19 Requisitos de ubicación................................
Accesorios Para asegurar el funcionamiento adecuado de su compactador, use únicamente las piezas de repuesto de Sears. Para pedir piezas de repuesto o accesorios, llame al 1-800-4-MY-HOME® y solicite el número de pieza apropiado que se detalla a continuación o póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore. Piezas de repuesto Bolsas de repuesto—Llame y solicite el número de pieza.
SEGURIDAD DEL COMPACTADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalador(a): Deje el Manual de uso y cuidado con el(la) dueño(a) de casa. Dueño(a) de casa: Guarde el Manual de uso y cuidado para consulta futura y para el uso del inspector de electricidad local si lo requiere. Desempaque del compactador ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el compactador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Requisitos de ubicación Dimensiones del espacio libre Dimensiones del producto 34¹⁄₈" (86,7 cm) B 15" (38,1 cm) 24" (61 cm) Dimensiones del corte A A. Deje 6" (15,2 cm) de espacio libre al lado derecho del compactador para poder sacar las bolsas del compactador. B. Deje 23" (58,4 cm) de espacio libre al frente del compactador para poder abrir o sacar la gaveta del compactador completamente. Requisitos eléctricos ADVERTENCIA 3" mín. (7,6 cm) A 34¹⁄₄" mín. (87 cm) 24" mín.
Este compactador debe mantenerse conectado a tierra mientras esté en uso para reducir el riesgo de choque eléctrico. El compactador viene equipado con un cable eléctrico de tres conductores y un enchufe de tres terminales del tipo conectado a tierra para que pueda encajar en el tomacorriente conectado a tierra apropiado. El conductor verde (o verde y amarillo) del cable eléctrico es el alambre de conexión a tierra. No conecte el alambre verde (o verde y amarillo) a un terminal con corriente.
■ Apriete el tornillo. Repita el procedimiento para la otra rueda posterior. ■ Si el compactador va a estar en posición intermedia entre “1” y “3”, coloque los tornillos del soporte de retención de montaje a través de “2”. A B B 3 2 C 1 2 3 1 A D A. Conjunto de soporte de la rueda B. Carcasa del compactador C. Perno de localización D. Tornillo autorroscante (pivote) 2. Use alicates para bajar las patas niveladoras de la carcasa del compactador. 3.
Montaje en el frente del armario de la cocina A NOTA: Un panel más grueso puede necesitar esquinas frontales redondeadas y un recorte para acceso a la manija. C B 23¹³⁄₁₆" (60,5 cm) D A. Abrazadera de montaje (provista en el juego de conversión) B. Armario de la cocina C. Soporte de retención (provisto en el juego de conversión) D. Tornillo de montaje (provisto en el juego de conversión) 11. Sujete ambos lados de la gaveta del compactador y coloque el fondo de la gaveta en los rieles. 12.
6. Reinstale el guardapiés usando los tornillos disponibles y una arandela de ¹⁄₂". Luego, reinstale el pedal. Instalación 1. Saque los tornillos de montaje que sujetan el pedal al compactador. Saque el pedal. A A C B A C B A. Tornillos de montaje B. Pedal D E F A. Manija B. Panel personalizado C. Ubicaciones de los tornillos del panel D. Guardapiés E. Arandela F.
7. Reinstale el guardapiés usando los tornillos disponibles y la arandela de ¹⁄₂" (1,3 cm). Luego reinstale el pedal. A B pueden quedar atascadas entre el pisón y la gaveta. El Interruptor de control de la gaveta luego detecta una carga mal colocada y hace que el pisón regrese a su posición de arriba sin compactar. C C Cómo cargar D E F A. Panel personalizado B. Relleno de cuarto bocel de 15" (38,1 cm) x ¹⁄₂" (1,3 cm) C. Ubicaciones de los tornillos del panel D. Guardapiés E. Arandela F.
Puesta en marcha del compactador ■ Para encender y apagar el compactador Si usted tiene una bolsa de papel, levante y pliegue los bordes superiores doblados de la bolsa. Doble los bordes hacia dentro y una las tapas laterales. Doble las tapas para cerrar la bolsa. 1. Para encender el compactador: ■ Gire el interruptor llave a ON (Encendido). ■ Presione ON (Encendido). ■ Presione START (Inicio). El compactador se detendrá automáticamente al término del ciclo.
Instalación de una bolsa nueva No emplee otro tipo de bolsas que las diseñadas especialmente para uso con el compactador. Solicite las bolsas de repuesto para el compactador por medio de su distribuidor local. Vea “Accesorios”. IMPORTANTE: Antes de instalar una bolsa nueva, cerciórese de que: ■ El lado de la gaveta esté bien asegurado. ■ El recipiente esté limpio y libre de desechos. 3. Coloque la bolsa de plástico o de papel en la gaveta.
3. Sostenga hacia abajo la traba de palanca e incline el costado de la gaveta hacia afuera hasta que la traba libere el frente de la gaveta. NOTA: Si lo desea, puede quitar el lado de la gaveta inclinándolo hacia arriba y luego levantándolo hacia afuera. 4. Lave el interior de la gaveta con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. Enjuague y seque meticulosamente con un paño liso. 5. Si ha quitado el lado de la gaveta, deslícelo de vuelta hacia la posición inclinada. 6.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico innecesaria. La basura no está compactándose ■ ¿Está la gaveta llena menos de la mitad? La gaveta deberá estar llena más de la mitad para poder compactar la basura. La gaveta no se abre ■ Para levantar el pisón en modelos dotados de perilla llave (o interruptor llave): Gire la perilla llave (interruptor llave) hacia START y suéltela.
TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION ................................................30 Accessoires........................................................................................ 31 GARANTIE ............................................................................. 31 SÉCURITÉ DU COMPACTEUR.................................................32 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.........................................33 Déballage .......................................................................
Accessoires Pour assurer un bon fonctionnement de votre compacteur, utiliser des pièces de rechange Sears seulement. Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires, composer le 1-800-4-MY-HOME® et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou contacter votre marchand autorisé Kenmore. Pièces de rechange Sacs de rechange - Téléphoner pour obtenir le numéro de pièce.
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installateur : Laissez le Guide d’utilisation et d’entretien au propriétaire. Propriétaire : Gardez le Guide d’utilisation et d’entretien pour référence ultérieure et pour l’usage de l’inspecteur local d’électricité, au besoin. Déballage AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le compacteur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Exigences d’emplacement Dimensions de dégagement Dimensions du produit 34¹⁄₈" (86,7 cm) B 15" (38,1 cm) 24" (61 cm) Dimensions de l’encastrement A A. Laisser un espace libre de 6" (15,2 cm) du côté droit du compacteur pour extraire les sacs du compacteur. B. Laisser un espace libre de 23" (58,4 cm) en avant du compacteur pour ouvrir complètement ou retirer le tiroir du compacteur. Spécifications électriques AVERTISSEMENT 3" (7,6 cm) A 34¹⁄₄" min. (87 cm) 24" min. (61 cm) 18" min.
Le compacteur doit être relié à la terre lorsqu’il est utilisé pour réduire le risque de choc électrique. Le compacteur est équipé d’un cordon à trois conducteurs et d’une fiche à trois broches de liaison à la terre, pour convenir à la prise de courant appropriée reliée à la terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) dans le cordon est le fil de liaison à la terre. Ne pas connecter le fil vert (ou vert et jaune) à une borne active.
4. Placer le compacteur verticalement. 5. Enlever les pitons en plastique du dessus de la caisse du compacteur. 6. Déplacer le compacteur jusqu’au voisinage immédiat de la position d’installation finale. 7. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. 8. Déterminer si on souhaite que la caisse du compacteur ou le devant du tiroir soit en affleurement avec le devant de l’armoire.
Installation Réglage de la pédale Si la pédale frotte contre le revêtement du plancher, on peut modifier la hauteur de la pédale comme suit : 1. Marquer de chaque côté de la pédale la largeur du matériau qui cause le frottement sur le revêtement du plancher. 2. Retirer le tiroir de l’appareil. Voir l’étape 3 à la section “Déballage”. 3. À l’aide d’une règle et d’un crayon ou d’une craie, tracer une ligne entre les marques tracées de chaque côté de la pédale. 4.
Panneau sans garniture et sans poignée Dimensions Utiliser ces dessins de dimensions pour créer un panneau personnalisé à utiliser sans trousse de garniture. Le panneau doit avoir au minimum ½" (1,3 cm) d'épaisseur. 3. Retirer les vis de montage fixant le panneau décoratif au compacteur. Retirer le panneau décoratif et jeter les vis de montage. 4. Aligner la base du panneau personnalisé avec la base de l'avant du tiroir. 5.
UTILISATION DU COMPACTEUR Fonctionnement du compacteur La presse de compactage est la partie du compacteur qui compresse les déchets. La presse de compactage ne descend pas jusqu’au fond du tiroir. Les premiers déchets chargés ne seront donc pas comprimés les premières fois que vous chargez le compacteur. REMARQUE : Le tiroir du compacteur doit être rempli à plus de la moitié avant que le compacteur de déchets puisse commencer à compresser la charge. Vous pouvez entendre un bruit lorsque le verre se brise.
Enlèvement d'un sac plein Le sac du compacteur doit être retiré lorsque les déchets compactés arrivent presque au sommet du tiroir. Si le sac est trop lourd une fois rempli, le retirer lorsqu'il est moins lourd pour pouvoir le soulever et le transporter plus facilement. IMPORTANT : Ne pas enfoncer les articles dans le compacteur à l'aide des mains ou des pieds. REMARQUE : Utiliser des sacs de papier ou de plastique destinés à une utilisation dans les compacteurs.
Installation d'un nouveau sac Ne pas utiliser d'autres sacs que ceux qui sont spécialement conçus pour être utilisés dans votre compacteur. Commander des sacs de rechange pour compacteurs par l'intermédiaire de votre marchand local. Voir “Accessoires”. IMPORTANT : Avant d'installer un nouveau sac, s'assurer que : ■ Le côté du tiroir est bien verrouillé. ■ Le contenant est propre et exempt de débris. 3. Placer dans le tiroir un sac de papier ou de plastique.
3. Maintenir le levier dans cette position et incliner le côté du tiroir jusqu’à ce que le loquet dépasse le devant du tiroir. REMARQUE : Il est possible de retirer le côté du tiroir en l’inclinant vers l’extérieur, puis en le soulevant. 4. Laver l’intérieur du tiroir avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à fond avec un chiffon doux. 5. Si le côté du tiroir a été enlevé, remettre le côté du tiroir en position inclinée. 6.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Les déchets ne sont pas compactés ■ Le tiroir est-il moins qu'à moitié rempli? Le tiroir doit être rempli à plus de la moitié avant que les déchets soient compactés. Le tiroir ne s'ouvre pas ■ Pour relever la presse des modèles avec bouton à clé (ou commutateur à clé) : Tourner le bouton à clé (commutateur à clé) à START (mise en marche) puis le relâcher.
TM W10318836B © 2013 KCD IP, LLC ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries TM ® Marca registrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países MC MD Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC 11/13 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprimé aux É.-U.