Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 665.1473* Kenmore Elite ® Compactor Compactador Compacteur * = color number, número de color, numéro de couleur P/N W10242570C Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ...................................................2 Accessories..........................................................................................2 WARRANTY .............................................................................3 COMPACTOR SAFETY............................................................. 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS..............................................5 Unpacking..................................................................
KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all supplied instructions, if this appliance fails due to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 18004MYHOME® (18004694663) to arrange for free repair. If this appliance is ever used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. This warranty covers only defects in material and workmanship.
COMPACTOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installer: Leave Use and Care Guide with the homeowner. Homeowner: Keep Use and Care Guide for future reference and for local electrical inspector’s use, if required. Unpacking 9. Place the other 2 corner posts on the floor to the side of the compactor. 10. Grasp the sides of the compactor cabinet and put compactor on its side on top of the corner posts. 11. Remove the shipping base from the bottom of the compactor.
Cutout dimensions Electrical Requirements WARNING 3" min. (7.6 cm) Electrical Shock Hazard A Plug into a grounded 3 prong outlet. 34¹⁄₄" min. (87 cm) 24" min. (61 cm) Do not remove ground prong. Do not use an adapter. 18" min. (45.7 cm) Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Recommended Grounding Method 15¹⁄₄" min. (38.7 cm) A. Grounded electrical outlet must be a minimum of 3" (7.
■ Do not allow the rear frame of the compactor to touch the floor covering when lifting or moving compactor. ■ Tighten screws snugly. A Installing B 1. Measure the height of your kitchen cabinet opening. The top of the compactor should be a minimum of ¹ ₈" (3 mm) from the top of the kitchen cabinet opening. The rear wheels are preset for a kitchen cabinet opening height of 34¹⁄₄" (87 cm) (position 1).
. Using 2 - #8 - 18 x ¹ ₂" mounting screws (provided), fasten the retaining brackets to the countertop with the mounting screws. Countertop mounting 9. Grasp sides of compactor drawer and place bottom of drawer into tracks. Lift at the handle so drawer will go over drawer stops. Close drawer. Check to see whether drawer opens freely. If the toe plate rubs against floor, see “Adjusting the Toe Plate” for further instructions. Adjusting the Toe Plate A B C A. Countertop B. Retaining bracket C.
COMPACTOR USE How Your Compactor Works The compacting ram is the part of the compactor which compresses the trash. The compacting ram does not go to the bottom of the drawer. You will not see compacting of trash the first few times you load the compactor. NOTE: The compactor drawer should be more than ¹⁄₂ full before the compactor can begin to compress the load. You may hear a noise when glass breaks. Strong glass bottles may not break at all.
EXTRA PAC™ Cycle Air Freshener The EXTRA PAC™ cycle extends the use of a bag by putting constant pressure on the trash to keep it from springing back. Regular use of the EXTRA PAC™ cycle can increase bag capacity up to 25%. During the EXTRA PAC™ cycle, the ram will stay in the down position for extra compacting. The drawer is locked and cannot be opened when the ram is down. For best results, use the EXTRA PAC™ cycle for at least 30 minutes at a time.
■ If you have a plastic bag, remove top of bag from bag retainer buttons. Close bag with a twist tie. Remove bag from retainer buttons. Close bag with twist tie. 3. Release drawer side latch. Tilt right drawer side down. This will make removing the full bag easier. Installing a New Bag Do not use any kind of bag other than those designed especially for use in your compactor. Order replacement compactor bags through your local dealer. See “Accessories.
COMPACTOR CARE Your new compactor is designed to give you many years of dependable service. However, there are a few things you are expected to do in order to properly maintain your compactor. This section will tell you how to clean and care for your compactor. Cleaning Before cleaning the compactor, turn the Key-Knob (or KeySwitch) to the OFF & LOCK position and remove it. NOTE: Any services other than those outlined in this section should be performed by a designated service representative.
Cleaning the Ram Cleaning Before a Vacation NOTE: You may want to wear gloves since there may be bits of glass on the ram cover. 1. Wipe glass particles off of the ram cover with a cloth or paper towels. 2. Remove foods with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Rinse and dry thoroughly with a soft cloth. If you will be away for more than a couple of days, remove the compactor bag. Remove the Key-Knob (or Key-Switch) and store it out of children’s reach.
ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN ............................................. 14 Accesorios .........................................................................................14 GARANTÍA..............................................................................15 SEGURIDAD DEL COMPACTADOR ........................................ 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...................................... 17 Desempaque.....................................................................................
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones provistas, si este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al 18004MYHOME® (18004694663) para gestionar la reparación libre de cargo.
SEGURIDAD DEL COMPACTADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalador(a): Deje el Manual de uso y cuidado con el(la) dueño(a) de casa. Dueño(a) de casa: Guarde el Manual de uso y cuidado para consulta futura y para el uso del inspector de electricidad local si lo requiere. 8. Sujete ambos lados de la gaveta y levante la gaveta para sacarla del compactador. Coloque la gaveta sobre los 2 esquinales. Desempaque ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el compactador.
Dimensiones del corte Requisitos eléctricos ADVERTENCIA 3" mín. (7,6 cm) Peligro de Choque Eléctrico A 34¹⁄₄" mín. (87 cm) 24" mín. (61 cm) Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. 18" mín. (45,7 cm) No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 15¹⁄₄" mín. (38,7 cm) Método recomendado de conexión a tierra A.
■ Herramientas necesarias Apriete el tornillo. Repita el procedimiento para la otra rueda posterior. Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. ■ Nivel ■ Alicates ■ Destornillador Phillips No. 2 ■ Llave cerrada de ⁵⁄₁₆" ■ Cinta para medir Tijeras ■ ■ ■ Destornillador de hoja plana Cuchillo para uso general IMPORTANTE: ■ Deslice el compactador hacia un cartón o un tablero antes de desplazarlo por el piso para evitar que el revestimiento del piso se dañe.
■ ■ Si el frente de la gaveta del compactador va a quedar nivelado con el frente del armario de la cocina, coloque los tornillos de montaje del soporte de retención a través de “3”. Si el compactador va a estar en posición intermedia entre “1” y “3”, coloque los tornillos de montaje del soporte de retención a través de “2”. A B los tornillos de montaje a través de las abrazaderas de montaje. Montaje en el frente del armario de la cocina A C B D 3 2 1 A. Mostrador B. Soporte de retención 7.
USO DEL COMPACTADOR Cómo funciona su compactador El pisón de compresión es la parte del compactador que comprime la basura. El pisón de compresión no llega hasta el fondo de la gaveta. Las primeras veces que usted cargue el compactador no verá la compactación de la basura. NOTA: La gaveta del compactador deberá llenarse más de la mitad para que el compactador comience a comprimir la carga. Al romperse los vidrios podrá oír ruidos. Las botellas de vidrio resistente quizás no se rompan en absoluto.
Ciclo EXTRA PAC™ Desodorante ambiental El ciclo EXTRA PAC™ prolonga el uso de la bolsa al poner presión constante sobre la basura para evitar que ésta se expanda nuevamente. El uso regular del ciclo EXTRA PAC™ puede aumentar la capacidad de la bolsa hasta un 25%. Durante el ciclo de EXTRA PAC™, el pisón permanecerá en la posición inferior para lograr una compactación extra. La gaveta se traba y no puede abrirse cuando el pisón está abajo.
■ Si usted tiene una bolsa de plástico, quite la parte superior de la bolsa de los botones retenedores. Cierre la bolsa con una atadura de alambre. Quite la bolsa de los botones retenedores. Cierre la bolsa con una atadura de alambre. 3. Suelte el pestillo del costado de la gaveta. Incline el costado derecho de la gaveta hacia abajo, para sacar con más facilidad la bolsa llena de basura. Para instalar una bolsa nueva 1. Cierre el costado de la gaveta. Bloquee el pestillo del costado de la gaveta. 2.
CUIDADO DEL COMPACTADOR Su nuevo compactador está diseñado para brindarle muchos años de servicio confiable. Sin embargo, para mantener el compactador adecuadamente usted tendrá que ocuparse de ciertos detalles. Esta sección le proporciona indicaciones acerca de la limpieza y el cuidado de su compactador. Limpieza Antes de limpiar el compactador, gire la perilla llave (o interruptor llave) a la posición OFF & LOCK (apagado y trabado) y retírela.
Limpieza del pisón NOTA: Quizás sea necesario ponerse guantes protectores ya que podrían encontrarse pedacitos de vidrio en la cubierta del pisón. 1. Limpie las partículas de vidrio de la cubierta del pisón con un paño o toallas de papel. 2. Quite los alimentos con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua caliente. Enjuague y seque meticulosamente con un paño liso. Limpieza antes de las vacaciones Si va a ausentarse más de un par de días, quite la bolsa del compactador.
TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION ................................................26 Accessoires....................................................................................... 26 GARANTIE ............................................................................27 SÉCURITÉ DU COMPACTEUR.................................................28 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.........................................29 Déballage ..........................................................................
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Lorsqu’il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies, si cet appareil ménager subit une défaillance due à un vice de matériau ou de fabrication au cours de l’année qui suit la date d’achat, composer le 18004MYHOME® (18004694663) pour obtenir une réparation gratuite.
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installateur : Laissez le Guide d’utilisation et d’entretien au propriétaire. Propriétaire : Gardez le Guide d’utilisation et d’entretien pour référence ultérieure et pour l’usage de l’inspecteur local d’électricité, au besoin. 8. Saisir les côtés du tiroir et soulever le tiroir pour le retirer du compacteur. Déballage AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le compacteur.
Dimensions de l’encastrement Spécifications électriques AVERTISSEMENT 3" (7,6 cm) Risque de choc électrique A Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. 34¹⁄₄" min. (87 cm) 24" min. (61 cm) Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. 18" min. (45,7 cm) Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Méthode recommandée de mise à la terre 15¹⁄₄" min. (38,7 cm) A.
IMPORTANT : ■ Glisser le compacteur sur le carton ou le panneau de bois dur avant de déplacer le compacteur sur le plancher, pour empêcher d’endommager le recouvrement du plancher. ■ Ne pas laisser le châssis arrière du compacteur toucher le recouvrement du plancher lors du soulèvement ou du déplacement du compacteur. 4. Installation de la poignée : ■ Insérer les vis dans les trous depuis l’intérieur du tiroir.
8. En utilisant les deux vis de montage nº 8 – 18 x ¹⁄₂" (fournies), fixer les brides de retenue en-dessous du comptoir avec les vis de montage. Montage sous le comptoir A B C A. Dessus du comptoir B. Bride de retenue C. Vis de montage (fournie) REMARQUE : Si les brides ne peuvent pas être fixées audessous du comptoir, fixer les agrafes de montage (fournies) aux brides. Fixer le compacteur au devant de l’amoire avec les vis dans les agrafes de montage. Montage à l’avant de l’armoire A C B D A.
UTILISATION DU COMPACTEUR Fonctionnement du compacteur La presse de compactage est la partie du compacteur qui compresse les déchets. La presse de compactage ne descend pas jusqu’au fond du tiroir. Les premiers déchets chargés ne seront donc pas comprimés les premières fois que vous chargez le compacteur. REMARQUE : Le tiroir du compacteur doit être rempli à plus de la moitié avant que le compacteur de déchets puisse commencer à compresser la charge. Vous pouvez entendre un bruit lorsque le verre se brise.
Programme EXTRA PAC™ Assainisseur d'air Le programme EXTRA PAC™ prolonge l'utilisation d'un sac en appliquant une pression constante sur les déchets pour les empêcher d'en ressortir. L'utilisation régulière du programme EXTRA PAC™ permet d'augmenter la capacité d'un sac jusqu'à 25 %. Au cours du programme EXTRA PAC™, la presse reste abaissée pour effectuer plus de compactage. Le tiroir est verrouillé et ne peut être ouvert quand la presse est abaissée.
■ Si vous avez un sac de plastique, retirer la partie supérieure du sac des boutons de retenue. Fermer le sac à l'aide d'un lien torsadé. Retirer le sac des boutons de retenue. Fermer le sac à l'aide d'un lien torsadé. Pour installer un nouveau sac 1. Fermer le côté du tiroir. Verrouiller le loquet latéral du tiroir. 2. Placer le porte-sac dans le tiroir. 3. Libérer le loquet de verrouillage latéral du tiroir. Incliner le côté droit du tiroir vers le bas pour pouvoir retirer le sac plus facilement.
ENTRETIEN DU COMPACTEUR Votre nouveau compacteur est conçu pour vous donner de nombreuses années de service fiable. Toutefois vous avez quelques mesures à prendre pour bien maintenir le rendement de votre compacteur. Cette section vous expliquera comment nettoyer et prendre soin de votre compacteur. Nettoyage Avant de nettoyer le compacteur, tourner le bouton à clé (ou commutateur à clé) à OFF & LOCK (arrêt et verrouillage) et le retirer.
Nettoyage de la presse REMARQUE : Il est préférable de porter des gants protecteurs car des petits débris de verre peuvent se trouver sur le revêtement de la presse. 1. Enlever les particules de verre en essuyant le revêtement de la presse avec un linge ou un essuie-tout. 2. Enlever les aliments avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à fond avec un linge doux.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Les déchets ne sont pas compactés Le tiroir est-il moins qu'à moitié rempli? Le tiroir doit être rempli à plus de la moitié avant que les déchets soient compactés. ■ Votre compacteur ne fonctionne pas ■ Le cordon d'alimentation est-il débranché? Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
NOTES 39
TM W10242570C © 2013 KCD IP, LLC ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries TM ® Marca registrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países MC MD Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC 11/13 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprimé aux É.-U.