Technical Support / Assistance technique / Technischer Support / Technische ondersteuning / Supporto tecnico / Asistencia técnica / Műszaki támogatás / Technická podpora / Pomoc techniczna / Техническая поддержка / Assistência técnica België / Belgique Canada Denmark Deutschland España Finland France Hungary Ireland Italia México Nederland Norway Österreich Portugal Russia Schweiz / Suisse Sweden United Kingdom United States International Toll Travel Battery Pack and Charger for iPhone™ 02 275 0684 1 800
1 Charging your Travel Battery Pack and Charger for iPhone™ / Chargement de votre Travel Battery Pack and Charger for iPhone™ (pack de batteries et chargeur de voyage pour iPhone™) / Laden Ihres Travel Battery Pack and Charger for iPhone™ / Uw set reisbatterijen en uw oplader voor iPhone™ opladen / Ricarica del caricatore e battery pack da viaggio per iPhone™ / Carga de su paquete de baterías de viaje y cargador para iPhone™ / Az úti akkumulátor és töltő feltöltése iPhone™ készülékekhez / Nabíjení vaší ces
2 Powering your iPhone™ / Alimentation de votre iPhone™ / Stromversorgung für Ihr iPhone™ / Uw iPhone™ voeden / Alimentazione dell’iPhone™ / Suministro de alimentación a su iPhone™ / PSuministro de alimentación a su iPhone™ / Az iPhone™ készülékek áramellátása / Energie pro zařízení iPhone™ / Zasilanie urządzeń iPhone™ / Питание для устройств iPhone™ / Ligar o iPhone™ English WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Failure to read and follow these safety instructions could result in fire, explosion, electr
• • • If the battery inside the Travel Battery Pack and Charger leaks for any reason, discontinue use, and do not allow the Travel Battery Pack and Charger’s contents to contact your skin or eyes. In the event of accidental contact wash the affected area with large amounts of water and seek medical attention immediately. Your Travel Battery Pack and Charger is not a toy. Keep them away from children. Insure that all persons who use this product read and follow these warnings and instructions.
installation. This equipment generates, uses. and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
• • • • • voyage et faire examiner le produit par un technicien électronique qualifié. Vérifier que le pack de batteries et chargeur de voyage et les câbles ne sont pas endommagés avant l’utilisation. Remplacer ou réparer les parties endommagées avant l’utilisation. Ne pas réparer le pack de batteries et chargeur de voyage. Ne pas ouvrir, modifier ni réparer.
Veuillez consulter le site www.kensington.com pour les heures d’ouverture de l’assistance téléphonique. En Europe, l’assistance technique est disponible par téléphone du lundi au vendredi, de 9h00 à 21h00. Veuillez noter ce qui suit lors d’une demande d’assistance : • Vous devez avoir accès à votre périphérique lorsque vous appelez l’assistance technique.
• • • • • • • • • Der Travel Battery Pack and Charger sollte nur als Stromversorgung für iPod oder iPhone verwendet werden. Der Travel Battery Pack and Charger kann sich während des Betriebs erhitzen. Dies ist normal. Um eine Überhitzung zu vermeiden, ist dafür zu sorgen, dass der Bereich um den Travel Battery Pack and Charger belüftet ist. Außerdem dürfen während des Betriebs keine Gegenstände auf oder um den Travel Battery Pack and Charger abgelegt werden.
Computer verbunden ist, werden iPhone/iPod touch nicht mit iTunes synchronisiert und keine Daten übertragen. 4. Die Leistung, die von USB-Anschlüssen geliefert wird, ist je nach Bauart unterschiedlich. Für die kürzeste Ladezeit verwenden Sie einen USB-Anschluss von einem Wechselstrom-USB-Adapter. Wahlweise verbinden Sie den Akkupack mit einem USB-Anschluss Ihres PCs oder Laptops. Verwenden Sie keinen Hilfs-USBAnschluss einer Tastatur und kein Verlängerungskabel.
Nederlands WAARSCHUWING! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Nalatigheid om deze veiligheidsvoorschriften te lezen en op te volgen kan leiden tot brand, explosie, elektrische schok of ander gevaar, dat ernstig en/of fataal letsel en/of beschadiging van eigendommen kan veroorzaken.
• een lithium-/polymeerbatterij bevat. Raadpleeg uw plaatselijke gemeentelijke afvalverwerkingsbedrijf of de civiele overheid voor voorschriften voor de correcte verwerking als afval van een lithium-/polymeerbatterij. In de VS en Canada: Dit merkteken ( ) geeft aan dat uw set reisbatterijen en oplader kan worden gerecycled door de Rechargeable Battery Recovery Corporation (“RBRC”). Wanneer u uw set reisbatterijen en oplader wilt wegdoen, neemt u contact met de RBRC op via 1-800-8-BATTERY of www.rbrc.org.
INFORMATIE UITSLUITEND VOOR LIDSTATEN VAN DE EU Het gebruik van het pictogram geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden. Door dit product op de juiste wijze weg te werpen, helpt u het voorkomen van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid, die anders mogelijk worden veroorzaakt door een onjuiste afvalverwerking van dit product.
• consentirà di prolungare la durata del dispositivo. La causa della breve durata della batteria nei laptop è da addurre principalmente all’eccessivo surriscaldamento, piuttosto che alle modalità di carica/scaricamento. Non custodire il caricatore e battery pack da viaggio in ambienti con temperatura o umidità elevate (ad esempio in auto). Smaltimento del caricatore e battery pack da viaggio.
funzionamento del dispositivo è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze e (2) il dispositivo deve accettare eventuali interferenze, incluse quelle che potrebbero causarne un funzionamento indesiderato. Questa apparecchiatura di Classe [B] è conforme alla normativa canadese ICES-003. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Kensington dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni delle direttive CE applicabili.
Mejora del rendimiento con la atención y el almacenamiento adecuados del paquete de baterías de viaje y cargador • • • No almacene el paquete de baterías de viaje y cargador cuando esté totalmente cargado o descargado. Es mejor guardarlo cuando quede un 60% de carga. Para comprobar el nivel de carga del paquete de baterías de viaje y cargador, conéctelo a una toma de alimentación con un cable USB. Observe las luces del nivel de carga para comprobar si están al 60%.
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza con arreglo a las instrucciones, puede ocasionar interferencias nocivas en comunicaciones de radio. Aun así, no existe garantía alguna de que no se producirán interferencias en una instalación determinada.
• • használatát, és ügyeljen arra, hogy a tartalma ne érintkezzen a bőrével vagy szemével. Ha ez mégis megtörténne, mossa le az érintett területet bő vízzel, majd azonnal forduljon orvoshoz. Az úti akkumulátor és töltő nem játékszer. Tartsa távol őket a gyermekektől. Kérje meg a termék összes felhasználóját e figyelmeztetések és utasítások elolvasására és betartására. Ne hagyja az úti akkumulátort sokáig a töltőn, ha nem használja.
A SZÖVETSÉGI KOMMUNIKÁCIÓS BIZOTTSÁG RÁDIÓFREKVENCIÁS INTERFERENCIÁRA VONATKOZÓ NYILATKOZATA Megjegyzés: Az eszköz tesztelése után megállapították, hogy a Szövetségi Kommunikációs Bizottság szabályainak 15. része szerint megfelel a B osztályú digitális eszközökre vonatkozó korlátozásoknak. Ezek a korlátozások úgy lettek kialakítva, hogy megfelelő védelmet nyújtsanak a lakossági berendezésekből származó káros interferenciák ellen.
• • pokožkou nebo s očima. V případě kontaktu omyjte postižené místo velkým množstvím vody a poté ihned vyhledejte lékaře. Cestovní baterie a nabíječka není hračka. Chraňte je před dětmi. Osoby, které používají tento produkt, si musí přečíst a dodržovat tato varování a pokyny. Nenechávejte cestovní baterii a nabíječku zapnuté po příliš dlouhou dobu, pokud je nepoužíváte.
• Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu. • Zvyšte vzdálenost mezi zařízením a přijímačem. • Zapojte zařízení do elektrické zásuvky jiného okruhu, než je ten, ke kterému je připojen přijímač. • Poraďte se s dealerem nebo se zkušeným rádio-TV technikem. ÚPRAVY: Změny nebo úpravy, které nebyly výslovně schváleny společností Kensington, mají za následek neplatnost oprávnění k používání přístroje podle omezení FCC a nesmí být prováděny.
• • • • • silny zapach lub stanie się gorący, należy zaprzestać jego używania i zlecić jego sprawdzenie wykwalifikowanemu technikowi elektronicznemu. Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy podróżny akumulator z ładowarką i przewody nie są uszkodzone. Przed rozpoczęciem użytkowania należy wymienić lub naprawić uszkodzony element. Użytkownikowi zabrania się samodzielnego naprawiania podróżnego akumulatora z ładowarką. Nie wolno samodzielnie otwierać, modyfikować, czy naprawiać urządzenia.
Obsługa telefoniczna Nie ma opłaty za wsparcie techniczne za wyjątkiem opłat za połączenie telefoniczne wg stawek operatora. Godziny pracy telefonicznej pomocy technicznej dostępne są pod adresem www.kensington.com. W Europie telefoniczna pomoc techniczne jest dostępna od poniedziałku do piątku w godzinach od 09:00 do 21:00. Należy pamiętać o następujących szczegółach: • Podczas rozmowy telefonicznej urządzenie musi być pod ręką.
• • • • • • • • • возобновить использование дорожного комплекта после попадания на него влаги, проконсультируйтесь у квалифицированного специалиста. Дорожный комплект должен использоваться только для питания iPod touch или iPhone. Во время работы дорожный комплект может нагреваться. Это нормально. Тем не менее, для предотвращения перегрева эксплуатируйте дорожный комплект в проветриваемом помещении и не оставляйте никаких предметов около или на нем во время работы.
Регистрация вашего продукта Kensington Для получения гарантийного обслуживания и сведений о новых продуктах Kensington зарегистрируйте этот продукт на сайте www.kensington.com. Техническая поддержка Техническая поддержка доступна для всех зарегистрированных пользователей изделий компании Kensington. Контактная информация о технической поддержке имеется на обратной стороне обложки данного руководства.
• • • • • • • • • • • Não modifique, desmonte, abra, deixe cair, esmague, perfure ou destrua a Bateria de viagem e o carregador de iPhone™ da Kensington (referidos como bateria de viagem e carregador ao longo deste manual de instruções). Tanto a Bateria de viagem como o carregador contêm uma bateria de lítio-polímero inflamável. Mantenha-a longe de chamas.
Passos Comuns para a Resolução de Problemas 1. Desligue e volte a ligar todas as ligações. 2. Carregue a Bateria de viagem e o carregador 3. Se o seu iPhone™/iPod Touch® estiver ligado à Bateria de viagem e ao carregador e estes estiverem ligados a um computador através de um cabo USB, o iPhone/iPod touch não vai sincronizar-se com o iTunes nem transferir quaisquer dados. 4. A potência obtida através de portas USB depende do seu design.